-
1 making
['meɪkɪŋ]1) (of film, programme) realizzazione f.; (of industrial product) fabbricazione f.; (of clothes) confezione f.; (of meal) preparazione f."this is history in the making!" — "stiamo facendo la storia!"
2) (of person, personality)••to have all the makings of sth. — avere (tutta) la stoffa di qcs
* * *noun (the process of producing or forming something: glassmaking; ( also adjective) the road-making industry.) fabbricazione* * *making /ˈmeɪkɪŋ/n.2 (con l'art. determ.) causa (o chiave) del successo, della maturazione (di q.): That experience was the making of him, quell'esperienza è stata la chiave del suo successo3 (pl.) guadagni; profitti; ricavi4 (pl.) qualità necessarie; stoffa (fig.): He has the makings of a pianist, ha la stoffa del pianista● (leg.) the making of laws, l'emanazione di leggi; la legiferazione □ ( Borsa) making-up day, giorno dei riporti □ ( Borsa) making-up price, corso di riporto □ to be in the making, essere in formazione (o in fieri); essere in costruzione (o in fabbricazione).* * *['meɪkɪŋ]1) (of film, programme) realizzazione f.; (of industrial product) fabbricazione f.; (of clothes) confezione f.; (of meal) preparazione f."this is history in the making!" — "stiamo facendo la storia!"
2) (of person, personality)••to have all the makings of sth. — avere (tutta) la stoffa di qcs
-
2 void
I 1. [vɔɪd]nome vuoto m. (anche fig.)2.to fill the void — colmare o riempire il vuoto
1) dir. [contract, agreement] nullo; [ cheque] annullato2) (empty) vuotoII [vɔɪd]verbo transitivo dir. annullare, invalidare* * *[void] 1. adjective1) (not valid or binding: The treaty has been declared void.) nullo2) ((with of) lacking entirely: a statement void of meaning.) privo2. noun(a huge empty space, especially (with the) outer space: The rocket shot up into the void; Her death left a void in her husband's life.) vuoto* * *[vɔɪd]1. adjto make or render a contract void — invalidare un contratto
2. n* * *void /vɔɪd/A a.1 (leg.) non valido; nullo: a void ballot, una votazione nulla; This contract is (null and) void, questo contratto è nullo3 – void of, privo di: void of interest, privo d'interesse; He is void of common sense, è privo di buonsenso5 (poet.) inutile; vanoB n. (form.)1 (fig.) vuoto; mancanza: the painful void left by his death, il vuoto doloroso lasciato dalla sua morte; to fill a void, riempire un vuoto3 vuoto; buco: a ceiling [roof] void, un vuoto nel soffitto [nel tetto]● to vanish into the void, svanire nel nulla.(to) void /vɔɪd/v. t.1 evacuare; scaricare2 (leg.) annullare; invalidare: to void a contract [a deed], annullare un contratto [un atto]* * *I 1. [vɔɪd]nome vuoto m. (anche fig.)2.to fill the void — colmare o riempire il vuoto
1) dir. [contract, agreement] nullo; [ cheque] annullato2) (empty) vuotoII [vɔɪd]verbo transitivo dir. annullare, invalidare -
3 paper
I 1. ['peɪpə(r)]1) (for writing etc.) carta f.to get o put sth. down on paper mettere qcs. per iscritto o su(lla) carta; it's a good idea on paper fig. sulla carta è una buona idea; this contract isn't worth the paper it's written on — questo contratto vale meno della carta su cui è scritto
3) (newspaper) giornale m.4) (scholarly article) saggio m., articolo m.6) (examination) esame m. scritto, prova f. (on di)7) econ. effetto m. (commerciale)8) (government publication) documento m., libro m.2. 3.1) [bag, hat, napkin, plate, cup, towel] di carta; [industry, manufacture] della carta2) fig. [loss, profit] teorico, nominale; [promise, agreement] senza valore, sulla cartaII 1. ['peɪpə(r)]verbo transitivo (anche wallpaper) tappezzare [room, wall]2.••* * *['peipə] 1. noun1) (the material on which these words are written, made from wood, rags etc and used for writing, printing, wrapping parcels etc: I need paper and a pen to write a letter; ( also adjective) a paper bag.) carta; di carta2) (a single (often printed or typed) piece of this: There were papers all over his desk.) (foglio di) carta3) (a newspaper: Have you read the paper?) giornale4) (a group of questions for a written examination: The Latin paper was very difficult.) compito, esame5) ((in plural) documents proving one's identity, nationality etc: The policeman demanded my papers.) documento•- papery- paperback 2. adjectivepaperback novels.) tascabile- paper-knife
- paper sculpture
- paperweight
- paperwork* * *I 1. ['peɪpə(r)]1) (for writing etc.) carta f.to get o put sth. down on paper mettere qcs. per iscritto o su(lla) carta; it's a good idea on paper fig. sulla carta è una buona idea; this contract isn't worth the paper it's written on — questo contratto vale meno della carta su cui è scritto
3) (newspaper) giornale m.4) (scholarly article) saggio m., articolo m.6) (examination) esame m. scritto, prova f. (on di)7) econ. effetto m. (commerciale)8) (government publication) documento m., libro m.2. 3.1) [bag, hat, napkin, plate, cup, towel] di carta; [industry, manufacture] della carta2) fig. [loss, profit] teorico, nominale; [promise, agreement] senza valore, sulla cartaII 1. ['peɪpə(r)]verbo transitivo (anche wallpaper) tappezzare [room, wall]2.•• -
4 -amend o emend?-
Nota d'usoIl verbo to amend, riferito per esempio a una legge o un contratto, significa principalmente “emendare” nel senso di “migliorare facendo delle modifiche”: to amend the constitution, emendare la costituzione; The company may amend or vary the conditions of this contract at any time, la compagnia può emendare o cambiare le condizioni del contratto in ogni momento. Anche to emend, parola meno diffusa, significa “emendare”, ma nel senso di “correggere, togliere gli errori da”: to emend a text, correggere un testo. -
5 -Photocopier-
At work PhotocopierAndy, you're not passing the photocopier are you? Andy, non è che per caso passi per la fotocopiatrice?You wouldn't do me a favour and make a copy of this contract, would you? Non è che potresti farmi il favore di fotocopiare questo contratto?I'm sorry to ask, but I'm waiting on an important call. Mi dispiace chiedertelo, ma sto aspettando una telefonata importante. -
6 ■ calculate on
■ calculate on (o upon)v. i. + prep.contare su; fare calcolo su; mettere in conto: We calculate upon five hundred people being there, contiamo sulla partecipazione di cinquecento persone; Don't calculate on his agreeing to sign this contract, non contate che lui accetti di firmare questo contratto. -
7 ♦ favour
♦ favour, ( USA) favor /ˈfeɪvə(r)/n.1 [u] favore; benevolenza; simpatie (pl.); grazie (pl.): royal favour, il favore del sovrano; to keep sb. 's favour, rimanere nelle grazie di q.; to win sb. 's favour, conquistare il favore di q.; entrare nelle grazie di q.; to curry favour with sb., cercare di ingraziarsi q.; to look on (o upon) st. with favour, guardare con favore a qc.; to be in [out] of favour with, godere [non godere] delle simpatie (o del favore) di; in favour with, in auge presso; che gode il favore di; to lose favour, perdere la popolarità; to find favour in sb. 's eyes, essere apprezzato da q.; essere nelle buone grazie di q.2 [u] favoritismo; parzialità; favori (pl.): to show favour towards sb., mostrarsi parziale verso q.3 favore; piacere; cortesia: a special favour, un favore particolare; to ask a favour of sb. (o to ask sb. a favour) chiedere un favore a q.; to do sb. a favour, fare un favore a q.; to return a favour, ricambiare un favore; DIALOGO → - Photocopier- You wouldn't do me a favour and make a copy of this contract, would you?, non è che mi faresti il favore di fotocopiare questo contratto?; (fam. iron.) Do me a favour!, ma fammi il piacere!4 (al pl.) (antiq. o scherz., rif. a una donna) favori; grazie: She granted him her favours, gli concesse le sue grazie6 (spec. GB) distintivo ( d'appartenenza a un'associazione, ecc.); coccarda; colori ( d'una squadra)● ( sulla busta di una lettera consegnata a mano) by favour of Mr X, a mezzo (o alla cortesia) del Sig. X □ (comm.) a cheque drawn in your favour, un assegno emesso a vostro favore □ to be (o to stand) high in sb. 's favour, essere molto stimato da q.; essere nelle buone grazie di q. □ in favour of, favorevole a; a favore di; per: She's in favour of birth control, è favorevole alla contraccezione; to vote in favour of a motion, votare per una mozione; to come out in favour of st., pronunciarsi a favore di qc.; The court decided in favour of the plaintiff, la corte si pronunciò a favore del querelante □ in sb. 's favour, a favore di; a vantaggio di: to speak in sb. 's favour, parlare a favore di q.; Things turned in my favour, la situazione si volse a mio favore □ to be out of favour with the people, non godere il favore popolare.(to) favour, ( USA) (to) favor /ˈfeɪvə(r)/v. t.1 approvare; appoggiare; essere a favore di; sostenere: The minister favours new restrictions, il ministro è a favore di nuove restrizioni2 prediligere; preferire; privilegiare; mostrare una parzialità per: She favours loose, comfortable clothes, predilige i vestiti ampi e comodi; He favours his daughter over his son, preferisce la figlia al figlio3 favorire; aiutare; avvantaggiare; agevolare: The mild weather favoured the formation of avalanches, il tempo mite favoriva la formazione di valanghe; Fortune favours the brave, la fortuna aiuta gli audaci4 (antiq.) somigliare a; assomigliare a; avere preso da6 (form.) – to favour with, favorire (q.) di; fare (a q.) l'onore di; concedere: He favoured us with a visit, ci fece l'onore di una visita. -
8 ■ ride on
■ ride onv. i. + prep. (fam.)dipendere da: The future of the firm rides on getting this contract, il futuro della ditta dipende dall'acquisizione di questo appalto. -
9 bid
I [bɪd]1) (at auction) offerta f., licitazione f.the opening, closing bid — la prima, l'ultima offerta
2) (for contract) offerta f. di appalto; (for company) offerta f.escape, suicide bid — tentativo di fuga, di suicidio
4) (in bridge) (first) dichiarazione f.; (subsequent) licitazione f.II 1. [bɪd]1) comm. econ. offrire [ money]2) (say)to bid sb. good morning — augurare il buongiorno a qcn.
to bid sb. farewell — dire addio a qcn.
to bid sb. welcome — dare il benvenuto a qcn
3) (in bridge) dichiarare2.1) comm. econ. (at auction) offrire, licitare; (for contract) fare un'offerta di appalto; (for company) fare un'offertato bid against sb. in an auction — fare una controfferta in un'asta
2) (in bridge) dichiarare* * *[bid] 1. verb1) (- past tense, past participle bid - to offer (an amount of money) at an auction: John bid ($1,000) for the painting.) offrire, fare un'offerta2) ((with for) - past tense, past participle bid - to state a price (for a contract): My firm is bidding for the contract for the new road.) fare un'offerta3) (- past tense bade [bæd], past participle bidden - to tell (someone) to (do something): He bade me enter.) ordinare4) (- past tense bade [bæd], past participle bidden - to express a greeting etc (to someone): He bade me farewell.) dire2. noun1) (an offer of a price: a bid of $20.) offerta2) (an attempt (to obtain): a bid for freedom.) tentativo (per ottenere)•- bidder- bidding
- biddable* * *I [bɪd]1) (at auction) offerta f., licitazione f.the opening, closing bid — la prima, l'ultima offerta
2) (for contract) offerta f. di appalto; (for company) offerta f.escape, suicide bid — tentativo di fuga, di suicidio
4) (in bridge) (first) dichiarazione f.; (subsequent) licitazione f.II 1. [bɪd]1) comm. econ. offrire [ money]2) (say)to bid sb. good morning — augurare il buongiorno a qcn.
to bid sb. farewell — dire addio a qcn.
to bid sb. welcome — dare il benvenuto a qcn
3) (in bridge) dichiarare2.1) comm. econ. (at auction) offrire, licitare; (for contract) fare un'offerta di appalto; (for company) fare un'offertato bid against sb. in an auction — fare una controfferta in un'asta
2) (in bridge) dichiarare -
10 terminate
['tɜːmɪneɪt] 1.1) terminare, porre fine a [discussion, meeting, phase]; troncare [ relationship]; rescindere [ contract]; interrompere [ pregnancy]; sciogliere, annullare [ agreement]; sospendere [ treatment]3) AE colloq. (kill) fare fuori2.1) (end) [speaker, meeting, programme, work contract, road] finire, terminare2) (end route) terminare la corsa"this train terminates in Oxford" — "ultima stazione, Oxford"
* * *['tə:mineit](to bring or come to an end or limit: She terminated the conversation.) terminare* * *terminate /ˈtɜ:mɪnət/a.1 limitato; che ha un termine(to) terminate /ˈtɜ:mɪneɪt/A v. t.B v. i.2 (leg.) estinguersi; scadere● (med.) to terminate a pregnancy, interrompere una gravidanza.* * *['tɜːmɪneɪt] 1.1) terminare, porre fine a [discussion, meeting, phase]; troncare [ relationship]; rescindere [ contract]; interrompere [ pregnancy]; sciogliere, annullare [ agreement]; sospendere [ treatment]3) AE colloq. (kill) fare fuori2.1) (end) [speaker, meeting, programme, work contract, road] finire, terminare2) (end route) terminare la corsa"this train terminates in Oxford" — "ultima stazione, Oxford"
-
11 end
I 1. [end]1) (final part) fine f."The End" — (of film, book) "Fine"
at the end of — alla fine di [month, story]
by the end of — entro la fine di [year, journey]
to put an end to sth. to bring sth. to an end mettere o porre fine a qcs.; to get to the end of arrivare alla fine di [story, work]; to come to an end finire, terminare; in the end at the end of the day tutto sommato; in the end I went home alla fine sono andato a casa; it's the end of the line o road for the project il progetto è alla fine; for days on end per giorni e giorni; there is no end to his talent il suo talento non ha limiti; no end of trouble colloq. un sacco di fastidi; that really is the end! colloq. è veramente troppo! you really are the end! — colloq. sei proprio il colmo!
2) (extremity) fine f., estremità f.at o on the end of in fondo a [bed, road]; sulla punta di [ nose]; from end to end da cima a fondo; to lay sth. end to end mettere qcs. testa a testa; the lower end of the street il fondo della strada; the third from the end il terzo a partire dal fondo; to stand sth. on (its) end — mettere qcs. diritto o in posizione verticale
3) (side of conversation, transaction)things are fine at my o this end per quanto mi riguarda va tutto bene; to keep one's end of the bargain fare la propria parte nell'accordo; there was silence at the other end — dall'altro capo nessuno parlava
4) (of scale) estremità f.this suit is from the cheaper o bottom end of the range — questo abito è tra i meno cari della serie
5) (aim) fine m., scopo m.to this o that end a questo scopo; a means to an end — un mezzo per arrivare a uno scopo
6) sport7) (scrap) (of string) pezzo m.; (of loaf, joint of meat) avanzo m.8) (death) fine f.2.modificatore [house, seat] in fondo; [ carriage] di coda••II 1. [end]to keep one's end up — = mantenere fede ai propri impegni
verbo transitivo porre fine a [war, marriage]; concludere, terminare [match, meeting] (with, by doing — con, facendo)
2.to end it all — (commit suicide) farla finita
verbo intransitivo [day, war, line] finire, terminare; [contract, agreement] terminare, cessare- end up••* * *[end] 1. noun1) (the last or farthest part of the length of something: the house at the end of the road; both ends of the room; Put the tables end to end (= with the end of one touching the end of another); ( also adjective) We live in the end house.) fine, estremità; ultimo2) (the finish or conclusion: the end of the week; The talks have come to an end; The affair is at an end; He is at the end of his strength; They fought bravely to the end; If she wins the prize we'll never hear the end of it (= she will often talk about it).) fine3) (death: The soldiers met their end bravely.) fine, morte4) (an aim: What end have you in view?) fine, scopo5) (a small piece left over: cigarette ends.) mozzicone2. verb(to bring or come to an end: The scheme ended in disaster; How does the play end?; How should I end (off) this letter?) finire- ending- endless
- at a loose end
- end up
- in the end
- make both ends meet
- make ends meet
- no end of
- no end
- on end
- put an end to
- the end* * *I 1. [end]1) (final part) fine f."The End" — (of film, book) "Fine"
at the end of — alla fine di [month, story]
by the end of — entro la fine di [year, journey]
to put an end to sth. to bring sth. to an end mettere o porre fine a qcs.; to get to the end of arrivare alla fine di [story, work]; to come to an end finire, terminare; in the end at the end of the day tutto sommato; in the end I went home alla fine sono andato a casa; it's the end of the line o road for the project il progetto è alla fine; for days on end per giorni e giorni; there is no end to his talent il suo talento non ha limiti; no end of trouble colloq. un sacco di fastidi; that really is the end! colloq. è veramente troppo! you really are the end! — colloq. sei proprio il colmo!
2) (extremity) fine f., estremità f.at o on the end of in fondo a [bed, road]; sulla punta di [ nose]; from end to end da cima a fondo; to lay sth. end to end mettere qcs. testa a testa; the lower end of the street il fondo della strada; the third from the end il terzo a partire dal fondo; to stand sth. on (its) end — mettere qcs. diritto o in posizione verticale
3) (side of conversation, transaction)things are fine at my o this end per quanto mi riguarda va tutto bene; to keep one's end of the bargain fare la propria parte nell'accordo; there was silence at the other end — dall'altro capo nessuno parlava
4) (of scale) estremità f.this suit is from the cheaper o bottom end of the range — questo abito è tra i meno cari della serie
5) (aim) fine m., scopo m.to this o that end a questo scopo; a means to an end — un mezzo per arrivare a uno scopo
6) sport7) (scrap) (of string) pezzo m.; (of loaf, joint of meat) avanzo m.8) (death) fine f.2.modificatore [house, seat] in fondo; [ carriage] di coda••II 1. [end]to keep one's end up — = mantenere fede ai propri impegni
verbo transitivo porre fine a [war, marriage]; concludere, terminare [match, meeting] (with, by doing — con, facendo)
2.to end it all — (commit suicide) farla finita
verbo intransitivo [day, war, line] finire, terminare; [contract, agreement] terminare, cessare- end up•• -
12 honour
I 1.honor ['ɒnə(r)] nome1) (privilege) onore m., privilegio m.it is an honour (for sb.) to do — è un onore (per qcn.) fare
to give o do sb. the honour of doing concedere a qcn. l'onore di fare; to be an honour to sb., sth. fare onore a qcn., qcs.; in honour of in onore di; to what do I owe this honour? — form. o iron. a cosa devo questo onore?
2) (high principles) onore m.to impugn sb.'s honour — form. mettere in dubbio l'onore di qcn.
a point o an affair of honour una questione d'onore; to give one's word of honour — dare la propria parola d'onore
3) (in titles)2.first, second class honours — BE = diversi livelli di valutazione della laurea
••IIhonor ['ɒnə(r)] verbo transitivo1) (show respect for) onorare, rispettareto feel, be honoured — sentirsi, essere onorato (by da)
to honour sb. by doing — form. fare onore a qcn. facendo
2) (fulfil) onorare [cheque, debt]; rispettare [commitment, contract, obligation]; mantenere [ promise]* * *['onə] 1. noun1) (respect for truth, honesty etc: a man of honour.) onore2) ((the keeping or increasing of) a person's, country's etc good reputation: We must fight for the honour of our country.) onore3) (fame; glory: He won honour on the field of battle.) onore4) (respect: This ceremony is being held in honour of those who died in the war.) onore5) (something which a person feels to be a reason for pride etc: It is a great honour to be asked to address this meeting.) onore6) (a title, degree etc given to a person as a mark of respect for his services, work, ability etc: He has received many honours for his research into cancer.) distinzione, lode7) ((with capital: with His, Your etc) a title of respect used when talking to or about judges, mayors etc: My client wishes to plead guilty, Your Honour.) Vostro Onore2. verb1) (to show great respect to (a person, thing etc): We should honour the Queen.) onorare, fare onore a2) (to do, say etc something which is a reason for pride, satisfaction etc to: Will you honour us with your presence at the meeting?) fare l'onore3) (to give (someone) a title, degree etc as a mark of respect for his ability etc: He was honoured for his work with the mentally handicapped.) conferire un'onorificenza4) (to fulfil (a promise etc): We'll honour our agreement.) onorare•- honorary- honourable
- honours
- in honour bound
- honour bound
- on one's honour
- word of honour* * *I 1.honor ['ɒnə(r)] nome1) (privilege) onore m., privilegio m.it is an honour (for sb.) to do — è un onore (per qcn.) fare
to give o do sb. the honour of doing concedere a qcn. l'onore di fare; to be an honour to sb., sth. fare onore a qcn., qcs.; in honour of in onore di; to what do I owe this honour? — form. o iron. a cosa devo questo onore?
2) (high principles) onore m.to impugn sb.'s honour — form. mettere in dubbio l'onore di qcn.
a point o an affair of honour una questione d'onore; to give one's word of honour — dare la propria parola d'onore
3) (in titles)2.first, second class honours — BE = diversi livelli di valutazione della laurea
••IIhonor ['ɒnə(r)] verbo transitivo1) (show respect for) onorare, rispettareto feel, be honoured — sentirsi, essere onorato (by da)
to honour sb. by doing — form. fare onore a qcn. facendo
-
13 shall
[ forma debole ʃəl] [ forma forte ʃæl]I shall o I'll see you tomorrow ti vedrò domani; we shall not o shan't have a reply before Friday — non avremo una risposta prima di venerdì
let's buy some apples, shall we? — compriamo delle mele, va bene?
3) form. (in commands, contracts etc.)••thou shalt not steal — bibl. non rubare
Note:When shall is used to form the future tense in English, the same rules apply as for will. You will find a note on this and on question tags and short answers in the grammar note 1.will. Note, however, that while shall can be used in question tags like other auxiliaries (we shan't be late, shall we? = non faremo mica tardi, vero?), it is also used in the question tag for the imperative construction introduced by let's with no precise and fixed equivalent in Italian: let's go shopping, shall we? = andiamo a fare spese, eh? let's start working, shall we? = mettiamoci a lavorare, dai!* * *[ʃəl, ʃæl]short forms - I'll, we'll; verb1) (used to form future tenses of other verbs when the subject is I or we: We shall be leaving tomorrow; I shall have arrived by this time tomorrow.) (ausiliare per la formazione del futuro)2) (used to show the speaker's intention: I shan't be late tonight.) (avere l'intenzione)3) (used in questions, the answer to which requires a decision: Shall I tell him, or shan't I?; Shall we go now?) (ausiliare usato in frasi interrogative)4) (used as a form of command: You shall go if I say you must.) dovere* * *[ forma debole ʃəl] [ forma forte ʃæl]I shall o I'll see you tomorrow ti vedrò domani; we shall not o shan't have a reply before Friday — non avremo una risposta prima di venerdì
let's buy some apples, shall we? — compriamo delle mele, va bene?
3) form. (in commands, contracts etc.)••thou shalt not steal — bibl. non rubare
Note:When shall is used to form the future tense in English, the same rules apply as for will. You will find a note on this and on question tags and short answers in the grammar note 1.will. Note, however, that while shall can be used in question tags like other auxiliaries (we shan't be late, shall we? = non faremo mica tardi, vero?), it is also used in the question tag for the imperative construction introduced by let's with no precise and fixed equivalent in Italian: let's go shopping, shall we? = andiamo a fare spese, eh? let's start working, shall we? = mettiamoci a lavorare, dai! -
14 continuation
[kənˌtɪnjʊ'eɪʃn]* * *1) (the act of continuing, often after a break or pause: the continuation of his studies.) ripresa2) (something which carries on, especially a further part of a story etc: This is a continuation of what he said last week.) seguito* * *continuation /kəntɪnjʊˈeɪʃn/n.1 [u] continuazione; prosecuzione; seguito2 [u] ripresa: The continuation of the meeting was put off to the next week, la ripresa della riunione è stata rinviata alla settimana successiva4 [u] ( Borsa) riporto proroga; riporto: continuation day, giorno dei riporti; continuation rate, saggio (o tasso) del riporto5 [u] persistenza; il perdurare: the continuation of this state of affairs, il perdurare di questo stato di cose.* * *[kənˌtɪnjʊ'eɪʃn] -
15 ♦ sale
♦ sale /seɪl/n.1 [cu] (comm.) vendita; smercio: Sales are down, ci sono meno vendite; to make a sale, fare una vendita; to put st. up for sale, mettere in vendita qc.2 (comm.) liquidazione; svendita; saldo: That shop is having a sale, c'è una svendita in quel negozio; DIALOGO → - New clothes- They've got a sale on at the moment so the jacket was reduced from £55 to £30, adesso hanno i saldi, quindi hanno abbassato il prezzo della giacca da £55 a £30; January sales, saldi di gennaio; DIALOGO → - New clothes- I think the sales are on until the end of the month, credo che i saldi durino fino alla fine del mese3 (pl.) (rag.) vendite; fatturato: Our sales have slumped badly, le nostre vendite hanno subito una forte flessione; Sales are off [up] 5% this year, quest'anno le vendite sono in calo [in ripresa] del 5%● (rag.) sales account, conto vendite □ sales agent, agente di vendita □ (fin.) sale and leaseback, leasing immobiliare □ sale and return = sale or return ► sotto □ (fin.) sale at best, vendita al meglio □ sale below cost, vendita sottocosto □ (rag.) sales book, libro vendite; giornale delle vendite □ sale by auction, vendita all'asta (o all'incanto) □ sale by candle, vendita ( all'asta) a candele vergini □ (leg.) sale by the court, vendita giudiziale □ sale by description, vendita ( della merce) su descrizione □ sale by instalments, vendita a rate □ (leg.) sale by private contract, vendita a trattativa privata □ sale by retail, vendita al dettaglio (o al minuto) □ sale by sample, vendita su campione □ sale by weight, vendita a peso □ sales campaign (o sales drive), campagna di vendita □ sale cash on delivery, vendita contrassegno □ ( USA) sales clerk, commesso, commessa ( di negozio) □ sales commission, provvigione sulle vendite □ ( Borsa) sale confirmation, fissato bollato □ sale contract, (leg.) contratto di vendita (o di compravendita); ( Borsa) distinta di vendita □ sales department, reparto (o ufficio) vendite □ (org. az.) sales engineer, sales engineer □ (leg.) sale excepted, salvo venduto ( clausola) □ ( Borsa) sale for the account (o for the settlement), vendita a termine □ sale for future delivery, vendita per consegna futura (o differita) □ sales forecast, previsione delle vendite □ (market.) sale gimmick, espediente per vendere un prodotto; specchietto per le allodole (fig.) □ (rag.) sales invoicing, fatturazione del venduto □ (rag.) sales ledger, partitario vendite □ (pubbl.) sales literature, materiale pubblicitario □ sales manager, sales manager; direttore commerciale □ (org. az.) sales mix, sales mix; composizione delle vendite □ (market.) sale note, distinta di vendita □ (rag.) sales of assets, smobilizzi e realizzi □ (leg.) sale of goods, compravendita commerciale; vendita di beni mobili □ (leg.) sale of real property, vendita immobiliare □ sale of work, vendita di beneficenza ( di abiti, dolci, ecc. fatti in casa) □ sales offices, punti di vendita □ sales officer, addetto alle vendite □ sale on approval, vendita salvo vista e verifica ( della merce); vendita con riserva di gradimento □ (leg.) sale on commission, vendita per conto terzi □ sale on credit, vendita a credito □ sale on trial = sale on approval ► sopra □ sale or return, vendita in conto deposito; «conto deposito» ( clausola) □ sales outlet, centro (o punto) di vendita □ (fam.) sales pitch, discorsetto fatto a un cliente potenziale; imbonitura di venditore □ sales policy, politica delle vendite □ sales potential, potenziale di vendita □ sale price, prezzo di vendita; ( anche) prezzo di saldo stagionale □ sale proceeds, ricavo di una vendita □ (market.) sales promotion, promozione (o sviluppo) delle vendite □ sales register, registratore di cassa □ sales representative, rappresentante ( di commercio); informatore ( di farmaci, ecc.) □ sales resistance, resistenza all'acquisto ( da parte della clientela) □ sales returns, rese sulle vendite: (rag.) sales returns account [book], conto [giornale] rese su vendite □ sale ring, cricca di compratori ( a una vendita all'asta); (market.) recinto di bestiame in vendita □ sales slip, (market.) talloncino di vendita ( sulle confezioni); ( USA) scontrino, ricevuta; ( banca) = sales voucher ► sotto □ sales stagnation, ristagno delle vendite □ sales talk = sales pitch ► sopra □ (fisc.) sales tax, imposta ( locale) sulle vendite (cfr. ital. «I.G.E.», un tempo) □ (leg.) sale under execution, vendita giudiziale (o forzata) □ ( banca) sales voucher, distinta degli acquisti fatti ( con una carta di credito); documento di spesa □ (pubbl.) «for sale», «in vendita»; «vendesi» □ ( di un prodotto) to be on sale, essere in vendita (o in commercio) □ on a sale or return basis, in conto deposito □ ( di un prodotto) to be out of sale, essere esaurito (o fuori commercio) □ subject to sale, salvo venduto □ «This sale» ( scritta su un distributore di benzina), «importo» ( da pagare).NOTA D'USO: - on sale o for sale?- -
16 provision *** pro·vi·sion n
[prə'vɪʒ(ə)n]1) (supplying: of power, water) fornitura, (of food) approvvigionamento, (of hospitals, housing) costruzione f2) (supply) provvista, riserva, rifornimento, scortaprovisions — (food) provviste, scorte
to get or lay in provisions — fare provviste
3)to make provision for — (one's family, future) pensare a, (journey) fare i preparativi per4) (stipulation) disposizione f, clausola -
17 sign
I [saɪn]1) (symbolic mark) segno m., simbolo m.2) (object) (roadsign, billboard etc.) cartello m.; (outside inn, shop) insegna f.3) (gesture) gesto m.4) (signal) segnale m.5) (visible evidence) segno m.6) (indication, pointer) segno m.there is no sign o there are no signs of non c'è segno di [ change]; non c'è ombra di [ solution]; to show signs of mostrare segni di [stress, talent]; to show signs of doing — dare segni di fare
7) astrol. (of zodiac) segno m.II 1. [saɪn]1) (put signature to) firmare [ document]it's signed, sealed and delivered — fig. = è completamente finito, concluso
2) (on contract) ingaggiare [footballer, band]2.1) [ person] firmare3) (signal)to sign to sb. to do — fare cenno a qcn. di fare
4) (communicate in sign language) comunicare con il linguaggio dei segni•- sign in- sign off- sign on- sign out- sign up* * *1. noun1) (a mark used to mean something; a symbol: is the sign for addition.) segno2) (a notice set up to give information (a shopkeeper's name, the direction of a town etc) to the public: road-sign.) cartello, segnale; insegna3) (a movement (eg a nod, wave of the hand) used to mean or represent something: He made a sign to me to keep still.) segno, segnale4) (a piece of evidence suggesting that something is present or about to come: There were no signs of life at the house and he was afraid they were away; Clouds are often a sign of rain.) segno2. verb1) (to write one's name (on): Sign at the bottom, please.) firmare2) (to write (one's name) on a letter, document etc: He signed his name on the document.) firmare3) (to make a movement of the head, hand etc in order to show one's meaning: She signed to me to say nothing.) fare segno•- signpost
- sign in/out
- sign up* * *I [saɪn]1) (symbolic mark) segno m., simbolo m.2) (object) (roadsign, billboard etc.) cartello m.; (outside inn, shop) insegna f.3) (gesture) gesto m.4) (signal) segnale m.5) (visible evidence) segno m.6) (indication, pointer) segno m.there is no sign o there are no signs of non c'è segno di [ change]; non c'è ombra di [ solution]; to show signs of mostrare segni di [stress, talent]; to show signs of doing — dare segni di fare
7) astrol. (of zodiac) segno m.II 1. [saɪn]1) (put signature to) firmare [ document]it's signed, sealed and delivered — fig. = è completamente finito, concluso
2) (on contract) ingaggiare [footballer, band]2.1) [ person] firmare3) (signal)to sign to sb. to do — fare cenno a qcn. di fare
4) (communicate in sign language) comunicare con il linguaggio dei segni•- sign in- sign off- sign on- sign out- sign up -
18 ♦ will
♦ will (1) /wɪl, wəl/v. modalewill, come tutti i verbi modali, ha caratteristiche particolari:● non ha forme flesse (-s alla 3a pers. sing. pres., - ing, -ed), non è mai usato con ausiliari e non ha quindi tempi composti; la forma del passato, solo per alcuni significati, è would;● forma le domande mediante la semplice posposizione del soggetto;● nelle def. 1, 2 e 6, nell'ingl. corrente è spesso abbreviato in 'll;● l'infinito che segue non ha la particella to;● viene usato nelle question tags1 ( esprime il futuro di previsione) – I think it will rain tomorrow, credo che pioverà domani; It'll be snowing soon, presto nevicherà; Who do you think will win the race?, chi credi che vincerà la corsa?; Will it be ready tonight?, sarà pronto stasera?; I fear they won't accept our offer, temo che non accetteranno la nostra offerta; I'll see you tomorrow, won't I?, ti vedrò domani, vero?2 ( esprime intenzione futura, promessa, impegno, volontà, ecc.) – I will ( o I'll) do it tomorrow, lo farò (o lo faccio) domani; I said I'll do it and so I will, ho detto che lo faccio e lo farò; The dentist will see you now, il dentista la riceverà ora; They will meet again next month, si incontreranno di nuovo il mese prossimo; Shall I do it or will you?, lo faccio io o ci pensi tu?; «Will you go?» «I will», «ci andrai?» «sì»; If you will not cooperate, we'll have to turn nasty, se ti rifiuti di cooperare, saremo costretti a usare le maniere forti; I won't mention it again, non ne parlerò più; non intendo parlarne più; You will not be left on your own, non sarai lasciato solo; We will struggle on to the bitter end, ci batteremo fino alla fine; I will certainly have finished by ten, avrò sicuramente finito per le dieci; I won't have you behave like that, non voglio (o non tollero) che ti comporti così; I will not have it said that I'm unfair, non permetterò che si dica che sono ingiusto; non intendo passare per ingiusto; You'll come with us, won't you?, vieni con noi, è vero?; «I'll stay at home» «So will I», «io resto a casa» «anch'io»; «I won't leave» «Neither will I», «non me ne vado» «neanch'io»3 (alla 2a e 3a pers. sing. e pl.: esprime ferma volontà) – Do as you will, fa' come vuoi; fa' come ti pare; Call it what you will, it's still wrong, chiamalo come vuoi, ma è sempre sbagliato; I cannot find anyone who will help me, non trovo nessuno che voglia (o disposto ad) aiutarmi; He just won't listen to me, si rifiuta di ascoltarmi; «Give it to me» «I won't», «dammelo!» «no!»4 (alla 2a pers.: nelle frasi interr., esprime offerta o invito, oppure richiesta di fare qc.) – Will you have a drink?, vuoi qualcosa da bere?; Will you join us?, vuoi unirti a noi?; Will you marry me?, vuoi sposarmi?; Won't you sit down?, non vuole accomodarsi?; Will you take me home?, mi porti a casa?; Bill, will you help me with this?, Bill, mi aiuti (o puoi aiutarmi) con questo?; Will you shut the door, please?, vuoi chiudere la porta, per favore?; chiudi la porta, per favore; Will you please listen to me!, vuoi ascoltarmi per favore?; sei pregato di ascoltarmi!; DIALOGO → - Downloading and printing- Have a look at the printer cable, will you?, dai un'occhiata al cavo della stampante, per favore5 (alla 2a pers.: esprime un ordine) – You will do as you're told, farai quello che ti si dice; You will not repeat what I have said, non dovete ripetere a nessuno quello che ho detto; You will please leave the room at once, sei pregato di uscire immediatamente di qui; «I'll go and tell her» «You will not!», «vado a dirglielo» «niente affatto (o guai a te se lo fai)!»; «I will do it!» «No, you won't!», «lo farò!» «e invece no!»6 ( esprime supposizione o probabilità) – Mike will know about it, Mike lo saprà; You'll be exhausted, I guess, sarai sfinito immagino; That'll be John, dev'essere John; sarà John; Most of you will have already seen this film, la maggior parte di voi avrà già visto questo film; This period of rest will have done her a power of good, questo periodo di riposo le avrà fatto un gran bene7 ( esprime la frequenza di un fatto) – Two months will usually be enough, due mesi di solito bastano; Pet dogs and cats will often live peacefully together, i cani e i gatti da compagnia vanno sovente d'accordo8 ( esprime inevitabilità o ostinazione) – These things will happen, sono cose che succedono; Boys will be boys, i ragazzi sono ragazzi; He will stare at the wall for hours, se ne sta a fissare il muro per ore9 (alla 3a pers.: in frasi neg. e rif. a cose, esprime rifiuto di muoversi, funzionare, ecc.) – This drawer won't open, questo cassetto non si vuole aprire (o non si apre); This bucket won't hold ten litres, questo secchio non ha la capacità di dieci litri; This glue won't stick, questa colla non attacca● (fam.) Will do!, va bene! (= lo farò); d'accordo! □ Will you or won't you?, lo fai o non lo fai?; sì o no? □ (form.) if you will allow me, col tuo permesso □ (form. o scherz.) if you will insist, se proprio insisti □ (scherz.) if you'll pardon the expression, con licenza parlando.♦ will (2) /wɪl/n. [uc]1 volontà; volere; voglia: strong will, forte volontà; He has an iron will, ha una volontà di ferro; He has a weak will, ha una volontà debole; è un uomo senza carattere; He signed the contract against his partner's will, ha firmato il contratto contro il volere del socio; I did it of my own ( free) will, lo feci di mia spontanea volontà; I did it against my will, lo feci controvoglia; to impose one's will, imporre la propria volontà2 (leg.) testamento; ultime volontà: He hasn't made his will yet, non ha ancora fatto testamento; to cut sb. out of one's will, escludere q. dal testamento● at will, a volontà; a piacere; a piacimento; (leg.) a tempo indeterminato: (mil.) Fire at will!, fuoco a volontà!; My daughter comes and goes at will, mia figlia va e viene a piacimento; (leg.) tenant at will, affittuario (o locatario) a tempo indeterminato □ (leg.) by will, per testamento □ to do the will of sb., fare il volere di q.; esaudire i desideri di q.; obbedire a q. □ with a will, di buona lena: to set to work with a will, mettersi al lavoro di buona lena (o di buzzo buono) □ (relig.) «Thy will be done», «sia fatta la tua volontà» □ (prov.) Where there's a will there's a way, volere è potere.(to) will /wɪl/v. t. e i.1 volere (fortemente); sancire; disporre: God wills it, Dio lo vuole; Our constitution has willed that we should be free, la nostra costituzione ha sancito che dobbiamo essere liberi3 (leg.) lasciare ( per testamento): He willed his estate to his only nephew, lasciò (in eredità) la sua proprietà all'unico nipote● to will away, disporre per testamento di ( beni); lasciare in eredità; (fig.) far passare ( dolori) con la volontà □ (form.) to will sb. 's death, volere la morte di q. □ (prov.) Willing and wishing are not the same, la volontà è una cosa, il desiderio un'altra. -
19 ♦ can
♦ can (1) /kæn, kən/v. modalecan, come tutti i verbi modali, ha caratteristiche particolari:● ha significato di pres. o di futuro;● non ha forme flesse (-s alla 3a pers. sing. pres., - ing, -ed), non è mai usato con ausiliari e non ha tempi composti; la forma del passato, solo per alcuni significati, è could; in sostituzione dei modi e tempi mancanti si usano, secondo il significato, quelli di to be able o di to be possible;● le interrogative sono formate mediante la semplice posposizione del soggetto;● l'infinito che segue non ha la particella to;● viene usato nelle question tags1 ( esprime abilità, conoscenza, capacità) – Can he speak English?, parla inglese?; sa l'inglese?; I can take care of myself, posso (o so) badare a me stesso; He cannot dance, non sa ballare; ( anche) non può ballare (per es. perché ha una gamba rotta); I honestly can't tell you, non so proprio dirtelo; I cannot lift this suitcase, non riesco (o non ce la faccio) a sollevare questa valigia; DIALOGO → - Accident- Can you move your toes?, riesci a muovere le dita del piede?; We can't afford it, non possiamo permettercelo; See if you can make him understand, vedi se riesci a farglielo capire; You can be nice when you want to, sai essere simpatico quando vuoi; I can't see, non ci vedo; Can you see that sparrow on the hedge?, lo vedi quel passero sulla siepe?; Can you hear me?, mi sentite?; I can smell something burning, sento odore di bruciato2 ( esprime possibilità) – This dish can be prepared the day before, questo piatto può essere preparato il giorno prima; Traces of a fresco can still be seen on the wall, sul muro sono ancora visibili (o si possono ancora vedere) le tracce di un affresco; I'm sure we can find a solution to this problem, sono sicuro che troveremo una soluzione per questo problema; This situation can't be allowed to go on, non si può lasciare che questa situazione perduri; How can you expect me to believe that?, come puoi pensare che io ci creda?; The sea along this coast can be very rough, il mare può essere molto mosso lungo questa costa; Life can be difficult, la vita è difficile a volte3 ( esprime autorizzazione o permesso, concessi o richiesti) – I cannot vote yet, non posso ancora votare; You can go now, puoi andare, ora; Can you tell me or is it a secret?, me lo puoi dire o è un segreto?; Can I speak to the manager?, posso parlare con il direttore?; Can I interrupt you for just a second?, posso interromperti solo un attimo?4 ( esprime richiesta) – Can I have a clean glass?, posso avere un bicchiere pulito?; Can you give me a lift?, puoi darmi un passaggio?; Can't you be a bit more tolerant?, non puoi essere un po' più tollerante?5 ( esprime offerta, suggerimento) – What can I do for you?, che cosa posso fare per te?; ( in un negozio, ecc.) in che posso servirla?, desidera?; DIALOGO → - Offering a drink2- What can I get you to drink?, cosa posso offrirti da bere?; You can take it if you like it, puoi prenderlo se ti piace; We can have lunch now if you wish, possiamo pranzare ora se volete; We can always come back later, possiamo sempre tornare più tardi6 ( esprime sorpresa o incredulità) – He cannot have forgotten, non può averlo dimenticato; non è possibile che l'abbia dimenticato; It can't be true, non può essere vero; You can't be serious!, non dirai mica sul serio!; Where can they have gone?, dove possono essere andati?; dove saranno andati?; Whatever can he want?, che cosa vorrà mai?7 ( con valore rafforzativo di un verbo di pensiero, opinione, ecc.) – I cannot understand why he behaved as he did, non capisco perché si sia comportato a quel modo; You can't think how glad I am, non puoi credere quanto sia felice● can but ► but (1), B, def. 3 □ cannot help ► to help □ as fast as you can, il più velocemente possibile; più in fretta che puoi □ as soon as you can, appena puoi; appena possibile; più presto che puoi □ as happy as can be, felicissimo □ as quietly as can be, col massimo silenzio; piano piano; zitti zitti.NOTA D'USO: - can- NOTA D'USO: - can't o don't?- NOTA D'USO: - can o may?- NOTA D'USO: - can o to be able to?- ♦ can (2) /kæn/n.1 recipiente (metallico); latta; fusto; bidone: a petrol can, un bidone (o una latta) di benzina; a can of paint [of oil], una latta di vernice [d'olio]; tin can, lattina; scatoletta2 barattolo ( di alluminio, per alimenti); scatola; scatoletta; lattina: a can of peas, una scatola di piselli; a can of beer, una lattina di birra; DIALOGO → - At a service station.- Could you get me a can of drink?, potresti portarmi una bibita in lattina?● (fig.) a can of worms, un problema difficile ( e potenzialmente scomodo o imbarazzante); una situazione ingarbugliata; un ginepraio: His question opened up a nice can of worms, la sua domanda ci ha messi davanti a un bel ginepraio □ (spec. USA) can opener, apriscatole; ( slang USA) arnese da scasso, grimaldello □ can vendor, distributore automatico di lattine ( di birra, ecc.) □ (fig. fam.) to carry the can; prendersi la colpa (al posto di q.); pagare (per qc.) □ (fam.) in the can, (cinem., TV, di film, ecc.) finito, pronto per la distribuzione; (fig.) fatto, pronto, cosa fatta: The contract is almost in the can, il contratto è quasi cosa fatta.(to) can /kæn/v. t. -
20 flaw
[flɔː]1) difetto m., imperfezione f., pecca f.2) dir. (in contract) vizio m.* * *[flo:](a fault; something which makes something not perfect: a flaw in the material.) difetto- flawed- flawless* * *flaw (1) /flɔ:/n.1 difetto; imperfezione; fallo; magagna: There's a flaw in this vase, questo vaso ha un difetto (o è fallato)2 difetto; manchevolezza; pecca: a character flaw, un difetto nel carattere; a genetic flaw, un difetto genetico3 errore; (leg.) vizio: a flaw in your reasoning, un errore nel tuo ragionamento; a flaw in a will, un vizio in un testamento.flaw (2) /flɔ:/n. (poet.)1 raffica, folata di vento2 scroscio di pioggia.(to) flaw /flɔ:/v. t. (spec. al passivo)1 rovinare; danneggiare guastare* * *[flɔː]1) difetto m., imperfezione f., pecca f.2) dir. (in contract) vizio m.
См. также в других словарях:
contract — 01. I ll have my secretary send you a copy of the [contracts]. 02. Patrick Roy s new hockey [contract] is worth over ten million dollars a year. 03. The young popstar became famous while still in high school after winning a [contract] with a… … Grammatical examples in English
CONTRACT — (Heb. חוֹזֶה, ḥozeh), in general law theory a legally binding agreement between two or more parties, in terms of which one party undertakes for the benefit of the other to perform or refrain from a certain act. As such, contract is the main… … Encyclopedia of Judaism
Contract bridge — Bridge declarer play Alternative name(s) Bridge Type trick taking Players 4 Skill(s) require … Wikipedia
contract — con·tract 1 / kän ˌtrakt/ n [Latin contractus from contrahere to draw together, enter into (a relationship or agreement), from com with, together + trahere to draw] 1: an agreement between two or more parties that creates in each party a duty to… … Law dictionary
Contract — • The canonical and moralist doctrine on this subject is a development of that contained in the Roman civil law. In civil law, a contract is defined as the union of several persons in a coincident expression of will by which their legal relations … Catholic encyclopedia
Contract farming — is agricultural production carried out according to an agreement between a buyer and farmers, which establishes conditions for the production and marketing of a farm product or products.[1] Typically, the farmer agrees to provide established… … Wikipedia
Contract management — or contract administration is the management of contracts made with customers, vendors, partners, or employees. Contract management includes negotiating the terms and conditions in contracts and ensuring compliance with the terms and conditions,… … Wikipedia
Contract theory — This article is about the economic analysis of contracts. For legal definitions and contract law, see Contract. For a less technical discussion of this topic, see Principal agent problem. In economics, contract theory studies how economic actors… … Wikipedia
Contract Grading — is a form of grading which results from an instructor to student cooperation, and entails contracted number of assignments of specified quality that correspond to specific letter grades. Contract grading may be contrasted with other grading… … Wikipedia
contract bridge — [kän′trakt΄] n. a form of bridge, developed from auction bridge, in which only the number of tricks named in the contract may be counted toward a game, additional tricks being counted as a bonus score * * * ▪ 2003 For a sample contract bridge… … Universalium
Contract awarding — is the method used during a procurement in order to evaluate the proposals (tender offers) taking part and award the relevant contract.[1] [2] Usually at this stage the eligibility of the proposals has been concluded. So it remains to choose the… … Wikipedia