Перевод: с английского на словенский

со словенского на английский

thin+up

  • 121 trunk

    1) (the main stem (of a tree): The trunk of this tree is five metres thick.) deblo
    2) (a large box or chest for packing or keeping clothes etc in: He packed his trunk and sent it to Canada by sea.) zaboj
    3) (an elephant's long nose: The elephant sucked up water into its trunk.) rilec
    4) (the body (not including the head, arms and legs) of a person (and certain animals): He had a powerful trunk, but thin arms.) trup
    5) ((American) a boot (of a car): Put your baggage in the trunk.) prtljažnik
    * * *
    I [trʌŋk]
    noun
    deblo, steblo, čok; trup; telo; glavni del; railway glavna proga; telefonski daljinski vod; medkrajevna linija; zaboj, skrinja, (potovalni) kovček; (slonov) trobec, rilec slang "nos"; plovna struga (reke, kanala); architecture podnožje, podstavek; mineralogy cev za ventilacijo, dušnik; anatomy glavni del arterije, živca itd.; plural (= trunk hose) history široke hlače (do kolen); American plural kopalne hlačke, kopalke
    trunks, please! — telefonski urad, prosim!
    II [trʌŋk]
    transitive verb
    ločiti, izpirati (rudo) (v koritu)

    English-Slovenian dictionary > trunk

  • 122 veil

    [veil] 1. noun
    (a piece of thin cloth worn over the face or head to hide, cover, or protect it: Some women wear veils for religious reasons, to prevent strangers from seeing their faces; a veil of mist over the mountains; a veil of secrecy.) tančica
    2. verb
    (to cover with a veil.) zastreti
    * * *
    I [véil]
    noun
    koprena, tančica, (žalni) pajčolan; figuratively krinka, maska, pretveza, plašč, zaščita, koprena; anatomy mehkonebni jeziček; lahka hripavost
    beyond the veil figuratively po smrti, v onstranskem življenju
    let us draw a veil over what followed — potegnimo kopreno čez to, kar je sledilo
    to take the veil — iti v samostan, postati redovnica (nuna)
    II [véil]
    transitive verb
    zastreti, zakriti; figuratively prikriti, skri(va)ti svoje namene
    he veiled his disappointment under a smile — prikril je svoje razočaranje z nasmeškom; intransitive verb postati nuna (redovnica)

    English-Slovenian dictionary > veil

  • 123 Wash

    [woʃ] 1. verb
    1) (to clean (a thing or person, especially oneself) with (soap and) water or other liquid: How often do you wash your hair?; You wash (the dishes) and I'll dry; We can wash in the stream.) umiti (se)
    2) (to be able to be washed without being damaged: This fabric doesn't wash very well.) prati
    3) (to flow (against, over etc): The waves washed (against) the ship.) preplaviti
    4) (to sweep (away etc) by means of water: The floods have washed away hundreds of houses.) odplaviti
    2. noun
    1) (an act of washing: He's just gone to have a wash.) umivanje
    2) (things to be washed or being washed: Your sweater is in the wash.) pranje
    3) (the flowing or lapping (of waves etc): the wash of waves against the rocks.) pljuskanje
    4) (a liquid with which something is washed: a mouthwash.) toaletna voda
    5) (a thin coat (of water-colour paint etc), especially in a painting: The background of the picture was a pale blue wash.) tenka plast barve
    6) (the waves caused by a moving boat etc: The rowing-boat was tossing about in the wash from the ship's propellers.) brazda izza ladje
    - washer
    - washing
    - washed-out
    - washerwoman
    - washerman
    - washcloth
    - wash-basin
    - washing-machine
    - washing-powder
    - washing-up
    - washout
    - washroom
    - wash up
    * * *
    [wɔš]
    proper name
    ime majhnega zaliva v vzh. Angliji

    English-Slovenian dictionary > Wash

  • 124 wash

    [woʃ] 1. verb
    1) (to clean (a thing or person, especially oneself) with (soap and) water or other liquid: How often do you wash your hair?; You wash (the dishes) and I'll dry; We can wash in the stream.) umiti (se)
    2) (to be able to be washed without being damaged: This fabric doesn't wash very well.) prati
    3) (to flow (against, over etc): The waves washed (against) the ship.) preplaviti
    4) (to sweep (away etc) by means of water: The floods have washed away hundreds of houses.) odplaviti
    2. noun
    1) (an act of washing: He's just gone to have a wash.) umivanje
    2) (things to be washed or being washed: Your sweater is in the wash.) pranje
    3) (the flowing or lapping (of waves etc): the wash of waves against the rocks.) pljuskanje
    4) (a liquid with which something is washed: a mouthwash.) toaletna voda
    5) (a thin coat (of water-colour paint etc), especially in a painting: The background of the picture was a pale blue wash.) tenka plast barve
    6) (the waves caused by a moving boat etc: The rowing-boat was tossing about in the wash from the ship's propellers.) brazda izza ladje
    - washer
    - washing
    - washed-out
    - washerwoman
    - washerman
    - washcloth
    - wash-basin
    - washing-machine
    - washing-powder
    - washing-up
    - washout
    - washroom
    - wash up
    * * *
    I [wɔš]
    1.
    noun
    pranje, umivanje; izpiranje; toaleta; pranje perila; kar je oprano, oprano perilo; omočenje, premočenje, ovlaženje, oškropitev, splaknitev; pomije, oplaknica (voda); figuratively razredčenost z vodo; figuratively prazno govoričenje; pralno sredstvo; (toaletna) voda, losion, voda za lase, za polepšanje; čobodra, redka juha; lahna plast barve, tuša; premaz; kovinska prevleka; zlati pesek; pljuskanje, udarjanje valov ob obale; brazda izza ladje, vodni razor; plitvo vodovje, rečica, vodna kotanja; aeronautics zračni vrtinec, srk; geography barje, močvirje; geology izpiranje, (vodna) erozija, naplavina, prodovje; figuratively čvekanje, čenče
    to give s.th. a washoprati kaj
    to send s.th. to the wash — poslati kaj v pranje, v pralnico;
    2.
    adjective
    pralen
    II [wɔš]
    transitive verb
    (o)prati, umi(va)ti; izp(i)rati; (o)čistiti; splakniti, namočiti, zmočiti, namakati, ovlažiti, navlažiti, premočiti; preplaviti, odplaviti, odnesti (s palube, o valu, toku); izvreči (na kopno); spodkopati, izdolbsti (voda); izpirati (rudo, pesek za zlato), izplakniti; prevleči z žlahtno kovino; lahno pobarvati z vodeno barvo
    to wash o.s.umiti se
    to wash one's hands figuratively umiti si roke, meti si roke (od zadrege)
    to wash one's hands of s.o. figuratively ne hoteti več imeti opravka s kom
    to wash one's dirty linen figuratively (javno) pripovedovati umazane tajnosti
    to wash overbord nautical odnesti s palube; intransitive verb biti pralen, dati se prati, ne izgubiti barve pri pranju; figuratively colloquially prestati preskušnjo; biti prepričljiv; teči, liti, pljuskati; biti naplavljen, izvržen na kopno

    English-Slovenian dictionary > wash

  • 125 Wear

    [weə] 1. past tense - wore; verb
    1) (to be dressed in or carry on (a part of) the body: She wore a white dress; Does she usually wear spectacles?) nositi
    2) (to arrange (one's hair) in a particular way: She wears her hair in a pony-tail.) nositi
    3) (to have or show (a particular expression): She wore an angry expression.) imeti
    4) (to (cause to) become thinner etc because of use, rubbing etc: This carpet has worn in several places; This sweater is wearing thin at the elbows.) oguliti
    5) (to make (a bare patch, a hole etc) by rubbing, use etc: I've worn a hole in the elbow of my jacket.) narediti
    6) (to stand up to use: This material doesn't wear very well.) biti trpežen
    2. noun
    1) (use as clothes etc: I use this suit for everyday wear; Those shoes won't stand much wear.) nošenje
    2) (articles for use as clothes: casual wear; sportswear; leisure wear.) oblačila
    3) ((sometimes wear and tear) damage due to use: The hall carpet is showing signs of wear.) obraba
    4) (ability to withstand use: There's plenty of wear left in it yet.) trpežnost
    - wearer
    - wearing
    - worn
    - wear away
    - wear off
    - wear out
    - worn out
    * * *
    [wiə]
    proper name
    ime reke

    English-Slovenian dictionary > Wear

  • 126 wire

    1. noun
    1) (( also adjective) (of) metal drawn out into a long strand, as thick as string or as thin as thread: We need some wire to connect the battery to the rest of the circuit; a wire fence.) žica
    2) (a single strand of this: There must be a loose wire in my radio somewhere.) žica
    3) (the metal cable used in telegraphy: The message came over the wire this morning.) brzojavna žica
    4) (a telegram: Send me a wire if I'm needed urgently.) telegram
    2. verb
    1) (to fasten, connect etc with wire: The house has been wired (up), but the electricity hasn't been connected yet.) potegniti električno napeljavo
    2) (to send a telegram to: Wire me if anything important happens.) brzojaviti
    3) (to send (a message) by telegram: You can wire the details to my brother in New York.) brzojaviti
    - wiring
    - high wire
    - wire-netting
    * * *
    I [wáiə]
    1.
    noun
    žica; brzojavna žica; colloquially brzojavka; žična mreža, predmet iz žice; kabel; brzojavno omrežje; music struna, poetically godalo; plural žice pri lutkovnem gledališču, figuratively skrivne niti (zveze, vpliv); slang žepar, dolgoprstnež
    by wire — brzojavno, telegrafsko
    live wire — z električnim tokom nabita žica, figuratively močan značaj (duh)
    to be a live wire figuratively biti zelo dinamičen
    to pull the wires — ravnati z lutkami na žici, figuratively imeti vse niti v svojih rokah, biti nevidni pobudnik
    to pull (the) wires for office — z zvezami si priskrbeti službo;
    2.
    adjective
    žičen; narejen iz žice
    wire potentiometer electrical žični potenciometer
    II [wáiə]
    transitive verb
    opremiti (oskrbeti, zvezati, pričvrstiti, pritrditi) z žico; opremiti z instalacijami; nanizati (bisere) na žico; ograditi, omejiti, narediti mejo z žico; military zaščititi z bodečo žico; colloquially brzojaviti, telegrafirati, brzojavno obvestiti; hunting uloviti, ujeti z zanko iz žice; intransitive verb brzojaviti, telegrafirati
    to wire away ( —ali in)slang z vnemo se lotiti dela

    English-Slovenian dictionary > wire

  • 127 wisp

    [wisp]
    (thin strand: a wisp of hair; a wisp of smoke.) pramen
    * * *
    I [wisp]
    noun
    sveženj, otep ( of straw slame); šop, štrena, pramen (las), kosem, trak ( of smoke dima); metlica, omelo; jata (ptic)
    little ( —ali mere) wisp of a man — človeček, možiček, zelo majhna oseba, pritlikavec
    II [wisp]
    transitive verb ščetkati, otreti (konja); (o)brisati, (o)čistiti; povezati v sveženj ipd.; intransitive verb viseti, plavati v zraku (pramen dima)

    English-Slovenian dictionary > wisp

  • 128 -lipped

    a thin-lipped mouth.) z (...) ustnicami

    English-Slovenian dictionary > -lipped

См. также в других словарях:

  • thin´ly — thin «thihn», adjective, thin|ner, thin|nest, adverb, verb, thinned, thin|ning, noun. –adj. 1. with little space from one side to the opposite side; not thick: »a thin book, thin paper, thin wire. The ice o …   Useful english dictionary

  • Thin — Thin, a. [Compar. {Thiner}; superl. {Thinest}.] [OE. thinne, thenne, thunne, AS. [thorn]ynne; akin to D. dun, G. d[ u]nn, OHG. dunni, Icel. [thorn]unnr, Sw. tunn, Dan. tynd, Gael. & Ir. tana, W. teneu, L. tenuis, Gr. ? (in comp.) stretched out, ? …   The Collaborative International Dictionary of English

  • thin — [θɪn] adjective JOURNALISM if trading on a financial market is thin, there is not much activity: • Trade was thin in the currency markets yesterday, heading into a Japanese long weekend. * * * thin UK US /θɪn/ adjective (thinner, thinnest) ►… …   Financial and business terms

  • thin — [thin] adj. thinner, thinnest [ME thinne < OE thynne, akin to Ger dünn < IE * tenu , thin < base * ten , to stretch > L tenuis, thin, tenere, to hold, tendere & Gr teinein, to stretch] 1. having relatively little depth; of little… …   English World dictionary

  • Thin — may refer to:* Thin client, computer in client server architecture networks * Thin film, material layer of about 1 µm thickness * Thin film memory, high speed variation of core memory developed by Sperry Rand in a government funded research… …   Wikipedia

  • Thin — Photo bienvenue Merci Caractéristiques Longueur 22,1 km Bassin 93,5 km2 Bassin collecteur Meuse Débit moyen 1,33 m3 …   Wikipédia en Français

  • thin — [adj1] fine, light, slender attenuate, attenuated, beanpole*, beanstalk*, bony*, cadaverous, delicate, emaciated, ethereal, featherweight, fragile, gangling, gangly, gaunt, haggard, lank, lanky, lean, lightweight, meager, narrow, peaked, pinched …   New thesaurus

  • thin — ► ADJECTIVE (thinner, thinnest) 1) having opposite surfaces or sides close together. 2) (of a garment or fabric) made of light material. 3) having little flesh or fat on the body. 4) having few parts or members relative to the area covered or… …   English terms dictionary

  • thin — vb Thin, attenuate, extenuate, dilute, rarefy. Thin is the most inclusive of these terms and is interchangeable with any of the others, though not without some loss of precision or of specific connotations. Basically it implies reduction in… …   New Dictionary of Synonyms

  • thin — O.E. þynne narrow, lean, scanty, from P.Gmc. *thunnuz, *thunw (Cf. W.Fris. ten, M.L.G. dunne, Du. dun, O.H.G. dunni, Ger. dünn, O.N. þunnr), from PIE *tnus , *tnwi , from weak grade of root *ten stretch (Cf. L. tenuis …   Etymology dictionary

  • Thin — Thin, adv. Not thickly or closely; in a seattered state; as, seed sown thin. [1913 Webster] Spain is thin sown of people. Bacon. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»