Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

thigh-bone

  • 1 קולית

    קוּלִיתf. (v. קוֹלָא, a. קיּלְתָא) ( something hollow and round, 1) ball; globule. Tbul Yom I, 1 ק׳ של מים המחולחלת (not שלמים) a hollow ball of water, bubble, froth; ib. 2 ק׳ של מים שאינה מחולחלת a solid water globule, drop. 2) marrow-bone, esp. thigh-bone. Tosef.Pes.VI, 10 מוח שברֹאש ושבק׳ the marrow in the head (brain) or in a bone; Pes.84b. Tosef.Ohol.IV, 3 ק׳ המתוכ׳ if one makes a handle for a knife out of a marrow-bone of a human body. Tosef.Ukts.II, 5. Gen. R. s. 10; a. e.

    Jewish literature > קולית

  • 2 קוּלִית

    קוּלִיתf. (v. קוֹלָא, a. קיּלְתָא) ( something hollow and round, 1) ball; globule. Tbul Yom I, 1 ק׳ של מים המחולחלת (not שלמים) a hollow ball of water, bubble, froth; ib. 2 ק׳ של מים שאינה מחולחלת a solid water globule, drop. 2) marrow-bone, esp. thigh-bone. Tosef.Pes.VI, 10 מוח שברֹאש ושבק׳ the marrow in the head (brain) or in a bone; Pes.84b. Tosef.Ohol.IV, 3 ק׳ המתוכ׳ if one makes a handle for a knife out of a marrow-bone of a human body. Tosef.Ukts.II, 5. Gen. R. s. 10; a. e.

    Jewish literature > קוּלִית

  • 3 שמט

    שָׁמַט(b. h.; cmp. מוּט) to slip; (act. verb) to loosen, detach; to carry off, steal. Num. R. s. 420> (ref. to 2 Sam. 6:6) למה שָׁמְטוּ why did they slip (turn off)? M. Kat. 24a שמטו חזיריםוכ׳ swine dragged his body off. Y.Ber.III, 5d bot., a. e. שוֹמֵטוכ׳, v. קְלִבִּנְטִירִין. Ib. מטה … שוֹמְטָן ודיו in the case of a bed the poles of which are movable, one (in mourning) detaches them, and that is sufficient; Y.Ned.VII, end, 40c שימטו (corr. acc.). B. Mets. 104a שוֹמְטוֹ מעל גבי בניו he may take it (the pledge) from the back of his (the debtors) sons. Ex. R. s. 43 והם שוֹמְטִיםוכ׳, v. טֶטְרָאמוּלִי. Y.Keth.V, 30b היתה שוֹמֶטֶת עצמהוכ׳ she slipped away from under him; Sot.9b נִשְׁמְטָה (Nif.). Gen. R. s. 14 שוֹמְטָהּ, v. צָרַר I. Pesik. R. s. 20 נִשְׁמוֹט אותה let us abandon her (that she may not find her way home); מיד שְׁמָטוּהָ (not שמוטה) and so they abandoned her. Lev. R. s. 34 יִשְׁמוֹט, v. חָלַץ. Gen. R. s. 20 שומט גידיןוכ׳ it (the serpent) draws out fibres (v. גִּיד) and eats them. Midr. Till. to Ps. 114 (ref. to Deut. 4:34 גוי מקרב גוי) כאדם ששומט את העוברוכ׳ as a man draws an embryo out of its mothers womb. Ib. למדנו צער לנִשְׁמָט לשימט מנין we learn here that there was pain for the body drawn out (Israel), whence do we learn that it was painful for him that drew out (for the Lord who redeemed them)?; a. fr.Part. pass. שָׁמוּט; f. שְׁמוּטָה. Ḥull.54a ש׳ ושחוטהוכ׳ if the trachea was found detached, yet cut through, the animal is kasher; שא״א לש׳וכ׳ for it is impossible that a loose trachea should be cut through (therefore the detachment must have taken place after the ritual cutting). Ib. 57a, a. e. שְׁמוּטַת ורך an animal with a dislocated thigh-bone; שמוטת וד with a dislocated foreleg; a. e.V. שָׁמוּט. Nif. נִשְׁמַט to be detached, slip away. Midr. Till. l. c., v. supra. Sot. l. c., v. supra. Num. R. s. 18> הר חורב שעליו נִשִׁמְטָה החרבוכ׳ it is named mount Horeb, because on it the sword (of judgment) was unsheathed (for crimes); (Yalk. ib. 684 נמשכה; Yalk. Ps. 796 נמתחה). Macc.II, 1, v. קַתְּ. Sifra Emor, ch. II, Par. 3 (expl. שרוע, Lev. 21:18) שנשמטה יריכו (Rabad שנשתרבבה) whose hip is dislocated. Cant. R. to V, 16 נשמטה נפשו (ממנו) his soul slipped away (from him), he fainted; a. fr.Tosef.‘UktsinI, 2 (Tbul Yom III) נשמטין, read with ed. Zuck. נִכְסָסִין. Pi. שִׁמֵּט 1) to loosen, pluck, esp. to thin a thicket of reeds. Tosef.Shebi.I, 7; Y. ib. II, 33d top מְשַׁמְּטִין בקנים you may thin reeds (in the Sabbatical year); מקום … ולְשַׁמֵּטוכ׳ where it is customary to clear vines and to thin reeds before ; a. e. 2) to drag forth. Pesik. R. s. 17 ומְשַׁמְּטִים הבכורות מביןוכ׳ and the dogs dragged the dead bodies of the first-born out of the burial caves; Yalk. Ex. 186; a. e. 3) (v. שְׁמִטָּה) to cause release from debt; to cause cessation of field labor; (neut. verb) to come under the law of limitation of the Sabbatical year; (of the ground) to rest. Shebi. X, 1 שביעית מְשַׁמֶּטֶת את המלוהוכ׳ the Sabbatical year causes cancellation of (cash) debts, whether verbal or written; הקפת … אינה משמטת, v. הַקָּפָה; שכר שכיר אינו מְשַׁמֵּט a hired mans wages do not come under the law of shmiṭṭah; ib. 2 המוסר … אינן משמטין (not אינו) if one hands his notes over to the court, they are not subject to the law of limitation; ib. האונס … וכל מעשהב״ד אינן משמטין fines for outrage … and all obligations arising from legal procedures do not come under the law ; ib. 3, v. פְּרוֹזְבּוֹל; (Y. ed. מַשְׁמִיט, מַשְׁמִיטִין Hif. interch. with Pi.. Sifra Bḥuck., Par. 2, ch. VII אני אמרתי … ומשמטים לי אחתוכ׳ I have told you that you may sow six years, and let the ground rest for me one year, that you may know ; עמדו וגלו והיא תְשַׁמֵּט מאליה כל שמיטיםוכ׳ go ye and be carried into exile, and it (the land) will rest of itself (making up for) all the Sabbatical years ; Yalk. Lev. 675 והיא תַשְׁמִיט מאיליה עד שתרצה לפני כל שמיטיןוכ׳. Ab. dR. N. ch. XXXVIII הואיל ואין אתם משמיטין אותה היא תְשַׁמֵּט אתכם (ed. Schechter ואי אתם משמטים את הארץ) because you do not let the earth rest, she will abandon you; ומספר ירחים שאי אתם משמיטין אותה היא תשמט מאליה (ed. Schechter שאין אתם משמטים) and according to the number of months that you fail to let her rest, she will rest of herself. Gitt.36a בזמן שאתה משמט … משמט כספים when thou art bound to let the ground rest, thou art bound to cancel debts; a. fr.Snh.97a כשם שהשביעית משמטת … כך העולם משמטוכ׳ as the Sabbatical year causes cessation of field work once every seven years, so shall the world rest (be waste) one millennium in every seven millenniums. 4) to remit a debt. Gitt.37b המחזיר חוב … יאמר לו משמט אניוכ׳ if a person pays a debt in the Sabbatical year, he (the creditor) must say, ‘I remit (and have no claim): but if he (the debtor) says, ‘nevertheless, he may accept; Sabb.148b; Sifré Deut. 112; a. e. 5) to abandon, send away. Ab. dR. N. l. c., v. supra. Hif. הִשְׁמִיט same, v. supra. Hithpa. הִשְׁתַּמֵּט to slide, fall off. Midr. Till. to Ps. 18:11 מִשְׁתַּמְּטוֹת, v. טֶלֶף.

    Jewish literature > שמט

  • 4 שָׁמַט

    שָׁמַט(b. h.; cmp. מוּט) to slip; (act. verb) to loosen, detach; to carry off, steal. Num. R. s. 420> (ref. to 2 Sam. 6:6) למה שָׁמְטוּ why did they slip (turn off)? M. Kat. 24a שמטו חזיריםוכ׳ swine dragged his body off. Y.Ber.III, 5d bot., a. e. שוֹמֵטוכ׳, v. קְלִבִּנְטִירִין. Ib. מטה … שוֹמְטָן ודיו in the case of a bed the poles of which are movable, one (in mourning) detaches them, and that is sufficient; Y.Ned.VII, end, 40c שימטו (corr. acc.). B. Mets. 104a שוֹמְטוֹ מעל גבי בניו he may take it (the pledge) from the back of his (the debtors) sons. Ex. R. s. 43 והם שוֹמְטִיםוכ׳, v. טֶטְרָאמוּלִי. Y.Keth.V, 30b היתה שוֹמֶטֶת עצמהוכ׳ she slipped away from under him; Sot.9b נִשְׁמְטָה (Nif.). Gen. R. s. 14 שוֹמְטָהּ, v. צָרַר I. Pesik. R. s. 20 נִשְׁמוֹט אותה let us abandon her (that she may not find her way home); מיד שְׁמָטוּהָ (not שמוטה) and so they abandoned her. Lev. R. s. 34 יִשְׁמוֹט, v. חָלַץ. Gen. R. s. 20 שומט גידיןוכ׳ it (the serpent) draws out fibres (v. גִּיד) and eats them. Midr. Till. to Ps. 114 (ref. to Deut. 4:34 גוי מקרב גוי) כאדם ששומט את העוברוכ׳ as a man draws an embryo out of its mothers womb. Ib. למדנו צער לנִשְׁמָט לשימט מנין we learn here that there was pain for the body drawn out (Israel), whence do we learn that it was painful for him that drew out (for the Lord who redeemed them)?; a. fr.Part. pass. שָׁמוּט; f. שְׁמוּטָה. Ḥull.54a ש׳ ושחוטהוכ׳ if the trachea was found detached, yet cut through, the animal is kasher; שא״א לש׳וכ׳ for it is impossible that a loose trachea should be cut through (therefore the detachment must have taken place after the ritual cutting). Ib. 57a, a. e. שְׁמוּטַת ורך an animal with a dislocated thigh-bone; שמוטת וד with a dislocated foreleg; a. e.V. שָׁמוּט. Nif. נִשְׁמַט to be detached, slip away. Midr. Till. l. c., v. supra. Sot. l. c., v. supra. Num. R. s. 18> הר חורב שעליו נִשִׁמְטָה החרבוכ׳ it is named mount Horeb, because on it the sword (of judgment) was unsheathed (for crimes); (Yalk. ib. 684 נמשכה; Yalk. Ps. 796 נמתחה). Macc.II, 1, v. קַתְּ. Sifra Emor, ch. II, Par. 3 (expl. שרוע, Lev. 21:18) שנשמטה יריכו (Rabad שנשתרבבה) whose hip is dislocated. Cant. R. to V, 16 נשמטה נפשו (ממנו) his soul slipped away (from him), he fainted; a. fr.Tosef.‘UktsinI, 2 (Tbul Yom III) נשמטין, read with ed. Zuck. נִכְסָסִין. Pi. שִׁמֵּט 1) to loosen, pluck, esp. to thin a thicket of reeds. Tosef.Shebi.I, 7; Y. ib. II, 33d top מְשַׁמְּטִין בקנים you may thin reeds (in the Sabbatical year); מקום … ולְשַׁמֵּטוכ׳ where it is customary to clear vines and to thin reeds before ; a. e. 2) to drag forth. Pesik. R. s. 17 ומְשַׁמְּטִים הבכורות מביןוכ׳ and the dogs dragged the dead bodies of the first-born out of the burial caves; Yalk. Ex. 186; a. e. 3) (v. שְׁמִטָּה) to cause release from debt; to cause cessation of field labor; (neut. verb) to come under the law of limitation of the Sabbatical year; (of the ground) to rest. Shebi. X, 1 שביעית מְשַׁמֶּטֶת את המלוהוכ׳ the Sabbatical year causes cancellation of (cash) debts, whether verbal or written; הקפת … אינה משמטת, v. הַקָּפָה; שכר שכיר אינו מְשַׁמֵּט a hired mans wages do not come under the law of shmiṭṭah; ib. 2 המוסר … אינן משמטין (not אינו) if one hands his notes over to the court, they are not subject to the law of limitation; ib. האונס … וכל מעשהב״ד אינן משמטין fines for outrage … and all obligations arising from legal procedures do not come under the law ; ib. 3, v. פְּרוֹזְבּוֹל; (Y. ed. מַשְׁמִיט, מַשְׁמִיטִין Hif. interch. with Pi.. Sifra Bḥuck., Par. 2, ch. VII אני אמרתי … ומשמטים לי אחתוכ׳ I have told you that you may sow six years, and let the ground rest for me one year, that you may know ; עמדו וגלו והיא תְשַׁמֵּט מאליה כל שמיטיםוכ׳ go ye and be carried into exile, and it (the land) will rest of itself (making up for) all the Sabbatical years ; Yalk. Lev. 675 והיא תַשְׁמִיט מאיליה עד שתרצה לפני כל שמיטיןוכ׳. Ab. dR. N. ch. XXXVIII הואיל ואין אתם משמיטין אותה היא תְשַׁמֵּט אתכם (ed. Schechter ואי אתם משמטים את הארץ) because you do not let the earth rest, she will abandon you; ומספר ירחים שאי אתם משמיטין אותה היא תשמט מאליה (ed. Schechter שאין אתם משמטים) and according to the number of months that you fail to let her rest, she will rest of herself. Gitt.36a בזמן שאתה משמט … משמט כספים when thou art bound to let the ground rest, thou art bound to cancel debts; a. fr.Snh.97a כשם שהשביעית משמטת … כך העולם משמטוכ׳ as the Sabbatical year causes cessation of field work once every seven years, so shall the world rest (be waste) one millennium in every seven millenniums. 4) to remit a debt. Gitt.37b המחזיר חוב … יאמר לו משמט אניוכ׳ if a person pays a debt in the Sabbatical year, he (the creditor) must say, ‘I remit (and have no claim): but if he (the debtor) says, ‘nevertheless, he may accept; Sabb.148b; Sifré Deut. 112; a. e. 5) to abandon, send away. Ab. dR. N. l. c., v. supra. Hif. הִשְׁמִיט same, v. supra. Hithpa. הִשְׁתַּמֵּט to slide, fall off. Midr. Till. to Ps. 18:11 מִשְׁתַּמְּטוֹת, v. טֶלֶף.

    Jewish literature > שָׁמַט

  • 5 שפי

    שפי, שָׁפָהI (b. h.; cmp. שוּף II) 1) to crush.Part. pass. שָׁפוּי, pl. שְׁפוּיִין crushed, humble, contrite (= b. h. דַּכָּא). Tosef.Ḥag.II, 9 עניו וש׳ humble and contrite; Tosef.Snh.VII, 1 וש׳ (only); Y. ib. I, 19c. Gen. R. s. 60 דווין וש׳ Ar. (ed. ושפופין) broken down and crushed (poor); a. e. 2) to rub, smooth, plane.Part. pass, as ab. a) smooth. Koh. R. to XII, 14 two paths אחד ש׳ ואחד מלאוכ׳ one smooth, and the other full of thorns and pebbles.Yalk. Gen. 62 בור ש׳ (Snh.109a שָׁאפֵי; Ar. שפת, corr. acc.) a smooth (blank, empty) pit, v. בּוֹרְסִיף.b) (cmp. חָלָק) unimpaired, unscathed. Gen. R. s. 45, v. רָתַק. Pi. שִׁפָּה, שִׁי׳ 1) to plane, saw, trim. Ḥull.125a קולית שש׳וכ׳ a thigh-bone which one sawed through lengthwise. Ab. Zar.42a ישראל שש׳ ע״ווכ׳ if an Israelite chipped off an idol whether for his own purpose (to use the wood) or for its sake (to improve its appearance). Ib. 49b. Y.Gitt.V, 47a bot. גזלו ושִׁיפָּהוּ if he took a block by force and planed it. Tosef.Kel.B. Mets. III, 1 שפת הימנהוכ׳ (read: שפה) if he filed off a part of it and made of it ; a. e.Part. pass. מְשוּפֶּה; pl. מְשוּפִּים, מְשוּפִּין. Y. Gitt. l. c. גזלו מש׳ if he took it planed. Y.Succ.I, 52c top במש׳ לכלים (not בכלים) when the boards are planed preparatory to making them into utensils; a. e. 2) to smooth, polish, Kel. XIV, 5 משיְשַׁפֶּנּוּ Ar.; Ned.56b משיְשַׁפֵּם, v. שוּף II.Trnsf. to pacify, give satisfaction. Y.B. Mets.V, 10b המבטל … חייב לשַׁפּוֹת לו if a tenant or an agent neglects his neighbors field, he must indemnify him; ib. IX, beg.12a. 3) to leave smooth places, (cmp. חָלַק Hif.) to plant wide apart. Y.Orl.I, beg.60c לקורות במְשַׁפֶּה (or במַשְׁפֶּה Hif.) when he plants the trees wide apart, it is an indication that he wants to raise them for beams, opp. רָצַף. B. Bath.V, 4 הגדילו לא יְשַׁפֶּה (or יַשְׁפֶּה) if they (the trees bought in a persons field) grew large, he (the owner of the field) has no right to smooth the field (cut the trees down). Ib. הגדילו ישפה when they are grown large, he (the owner of the trees) may cut them (in order to use the ground they occupy); a. e.

    Jewish literature > שפי

  • 6 שפה I

    שפי, שָׁפָהI (b. h.; cmp. שוּף II) 1) to crush.Part. pass. שָׁפוּי, pl. שְׁפוּיִין crushed, humble, contrite (= b. h. דַּכָּא). Tosef.Ḥag.II, 9 עניו וש׳ humble and contrite; Tosef.Snh.VII, 1 וש׳ (only); Y. ib. I, 19c. Gen. R. s. 60 דווין וש׳ Ar. (ed. ושפופין) broken down and crushed (poor); a. e. 2) to rub, smooth, plane.Part. pass, as ab. a) smooth. Koh. R. to XII, 14 two paths אחד ש׳ ואחד מלאוכ׳ one smooth, and the other full of thorns and pebbles.Yalk. Gen. 62 בור ש׳ (Snh.109a שָׁאפֵי; Ar. שפת, corr. acc.) a smooth (blank, empty) pit, v. בּוֹרְסִיף.b) (cmp. חָלָק) unimpaired, unscathed. Gen. R. s. 45, v. רָתַק. Pi. שִׁפָּה, שִׁי׳ 1) to plane, saw, trim. Ḥull.125a קולית שש׳וכ׳ a thigh-bone which one sawed through lengthwise. Ab. Zar.42a ישראל שש׳ ע״ווכ׳ if an Israelite chipped off an idol whether for his own purpose (to use the wood) or for its sake (to improve its appearance). Ib. 49b. Y.Gitt.V, 47a bot. גזלו ושִׁיפָּהוּ if he took a block by force and planed it. Tosef.Kel.B. Mets. III, 1 שפת הימנהוכ׳ (read: שפה) if he filed off a part of it and made of it ; a. e.Part. pass. מְשוּפֶּה; pl. מְשוּפִּים, מְשוּפִּין. Y. Gitt. l. c. גזלו מש׳ if he took it planed. Y.Succ.I, 52c top במש׳ לכלים (not בכלים) when the boards are planed preparatory to making them into utensils; a. e. 2) to smooth, polish, Kel. XIV, 5 משיְשַׁפֶּנּוּ Ar.; Ned.56b משיְשַׁפֵּם, v. שוּף II.Trnsf. to pacify, give satisfaction. Y.B. Mets.V, 10b המבטל … חייב לשַׁפּוֹת לו if a tenant or an agent neglects his neighbors field, he must indemnify him; ib. IX, beg.12a. 3) to leave smooth places, (cmp. חָלַק Hif.) to plant wide apart. Y.Orl.I, beg.60c לקורות במְשַׁפֶּה (or במַשְׁפֶּה Hif.) when he plants the trees wide apart, it is an indication that he wants to raise them for beams, opp. רָצַף. B. Bath.V, 4 הגדילו לא יְשַׁפֶּה (or יַשְׁפֶּה) if they (the trees bought in a persons field) grew large, he (the owner of the field) has no right to smooth the field (cut the trees down). Ib. הגדילו ישפה when they are grown large, he (the owner of the trees) may cut them (in order to use the ground they occupy); a. e.

    Jewish literature > שפה I

  • 7 שָׁפָה

    שפי, שָׁפָהI (b. h.; cmp. שוּף II) 1) to crush.Part. pass. שָׁפוּי, pl. שְׁפוּיִין crushed, humble, contrite (= b. h. דַּכָּא). Tosef.Ḥag.II, 9 עניו וש׳ humble and contrite; Tosef.Snh.VII, 1 וש׳ (only); Y. ib. I, 19c. Gen. R. s. 60 דווין וש׳ Ar. (ed. ושפופין) broken down and crushed (poor); a. e. 2) to rub, smooth, plane.Part. pass, as ab. a) smooth. Koh. R. to XII, 14 two paths אחד ש׳ ואחד מלאוכ׳ one smooth, and the other full of thorns and pebbles.Yalk. Gen. 62 בור ש׳ (Snh.109a שָׁאפֵי; Ar. שפת, corr. acc.) a smooth (blank, empty) pit, v. בּוֹרְסִיף.b) (cmp. חָלָק) unimpaired, unscathed. Gen. R. s. 45, v. רָתַק. Pi. שִׁפָּה, שִׁי׳ 1) to plane, saw, trim. Ḥull.125a קולית שש׳וכ׳ a thigh-bone which one sawed through lengthwise. Ab. Zar.42a ישראל שש׳ ע״ווכ׳ if an Israelite chipped off an idol whether for his own purpose (to use the wood) or for its sake (to improve its appearance). Ib. 49b. Y.Gitt.V, 47a bot. גזלו ושִׁיפָּהוּ if he took a block by force and planed it. Tosef.Kel.B. Mets. III, 1 שפת הימנהוכ׳ (read: שפה) if he filed off a part of it and made of it ; a. e.Part. pass. מְשוּפֶּה; pl. מְשוּפִּים, מְשוּפִּין. Y. Gitt. l. c. גזלו מש׳ if he took it planed. Y.Succ.I, 52c top במש׳ לכלים (not בכלים) when the boards are planed preparatory to making them into utensils; a. e. 2) to smooth, polish, Kel. XIV, 5 משיְשַׁפֶּנּוּ Ar.; Ned.56b משיְשַׁפֵּם, v. שוּף II.Trnsf. to pacify, give satisfaction. Y.B. Mets.V, 10b המבטל … חייב לשַׁפּוֹת לו if a tenant or an agent neglects his neighbors field, he must indemnify him; ib. IX, beg.12a. 3) to leave smooth places, (cmp. חָלַק Hif.) to plant wide apart. Y.Orl.I, beg.60c לקורות במְשַׁפֶּה (or במַשְׁפֶּה Hif.) when he plants the trees wide apart, it is an indication that he wants to raise them for beams, opp. רָצַף. B. Bath.V, 4 הגדילו לא יְשַׁפֶּה (or יַשְׁפֶּה) if they (the trees bought in a persons field) grew large, he (the owner of the field) has no right to smooth the field (cut the trees down). Ib. הגדילו ישפה when they are grown large, he (the owner of the trees) may cut them (in order to use the ground they occupy); a. e.

    Jewish literature > שָׁפָה

См. также в других словарях:

  • thigh bone — noun The bone of the leg between the hip joint and the knee, the femur • • • Main Entry: ↑thigh * * * thigh bone UK US noun [countable] [singular thigh bone plural …   Useful english dictionary

  • Thigh bone — Thigh Thigh (th[imac]), n. [OE. thi, [thorn]ih, [thorn]eh, AS. [thorn]e[ o]h; akin to OFries. thiach, D. dij, dije, OHG. dioh, thioh, Icel. [thorn]j[=o] thigh, rump, and probably to Lith. taukas fat of animals, tukti to become fat, Russ. tuke fat …   The Collaborative International Dictionary of English

  • thigh|bone — «THY BOHN», noun. the bone of the thigh between the hip and the knee; femur …   Useful english dictionary

  • Thigh bone — The thigh bone in anatomy is called the femur. Whichever term you care to use thigh bone or femur, it is the bone in the leg that extends from the hip to the knee. The thigh bone/femur constitutes the upper leg, that part of the leg above the… …   Medical dictionary

  • thigh bone — UK / US noun [countable] Word forms thigh bone : singular thigh bone plural thigh bones a femur …   English dictionary

  • thigh·bone — /ˈθaıˌboʊn/ noun, pl bones [count] : the long bone in the upper part of the leg : ↑femur …   Useful english dictionary

  • thigh bone — noun the femur …   English new terms dictionary

  • thigh-bone — n. Femur …   New dictionary of synonyms

  • thigh bone — femur …   The new mediacal dictionary

  • thigh-bone — …   Useful english dictionary

  • Bone marrow — Simplified illustration of cells in bone marrow. Latin medulla ossium Code TA …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»