-
21 mark
mark [mα:k]1. noun• he was found without a mark on his body quand on l'a trouvé, son corps ne portait aucune trace de blessureb. ( = sign) signe mc. ( = hallmark) marque f• to react the way he did was the mark of a true hero il s'est montré un véritable héros en réagissant comme il l'a faitd. ( = grade) note f• good/bad mark bonne/mauvaise note fe. on your marks! (get) set! go! à vos marques ! prêts ! partez !f. ( = level) barre f• the number of unemployed has reached the 2 million mark le chiffre du chômage a atteint la barre des 2 millionsg. ( = brand name) marque fi. ( = currency) mark m• to be quick off the mark ( = quick on the uptake) avoir l'esprit vif ; ( = quick in reacting) avoir des réactions rapidesa. marquer ; ( = stain) tacherb. [+ essay, exam] corriger• to mark sth right/wrong marquer qch juste/fauxc. [+ price] indiquer4. compoundsa. ( = write down) noterb. [+ goods] démarquerc. [+ pupil] baisser la note dea. ( = separate) [+ section of text] délimiterc. [+ items on list] cocherb. ( = single out) désignera. ( = put a price on) indiquer le prix deb. ( = increase) [+ price] majorer ; [+ goods] majorer le prix dec. [+ pupil] gonfler la note de* * *[mɑːk] 1.1) (stain, animal marking) tache f; ( from injury) marque fto make one's mark — lit signer d'une croix; fig faire ses preuves
2) ( lasting impression)to leave one's mark on something — [person] marquer quelque chose de son influence [company]; [recession] marquer quelque chose [country]
3) ( symbol)as a mark of — en signe de [esteem]
4) School, University note fhe gets no marks for effort — fig pour l'effort, il mérite zéro
5) ( number on scale)6) Sport ( starting line) marque fhe's very quick/a bit slow off the mark — fig il a l'esprit vif/un peu lent
you were quick off the mark! — fig tu n'as pas perdu de temps!
7) ( target) ( in archery etc) but mto find its mark — [arrow] atteindre son but; fig [remark] mettre dans le mille
to be (way) off the mark —
to be wide of the mark — fig être à côté de la plaque (colloq)
9) (also Mark) ( model in series) Mark10) (also Deutschmark) deutschmark m2.transitive verb1) ( make visible impression on) ( stain) tacher [clothes]; [bruise, scar] marquer [skin]; ( with pen) marquer [map, belongings]to mark somebody for life — ( physically) défigurer quelqu'un à vie; ( mentally) marquer quelqu'un à vie
2) (indicate, label) [person] marquer [name, price] (on sur); [arrow, sign, label] indiquer [position, road]; fig [event] marquer [end, change]to mark the occasion with — marquer l'occasion par [firework display, party]
to mark one's place — ( in book) marquer la page
3) ( characterize) caractériser4) School, University corriger5) ( pay attention to) noter (bien)he'll not live long, mark my words! — tu verras, il ne vivra pas longtemps!
6) Sport marquer3.1) School, University faire des corrections2) ( stain) se tacher3) Sport marquer4.mark you conjunctional phrase n'empêche que (+ indic)Phrasal Verbs:- mark out- mark up••to be an easy mark — être une poire (colloq)
to mark time — Military marquer le pas
I'm marking time working as a waitress until I go to France — fig je travaille comme serveuse en attendant d'aller en France
-
22 stuff
A n ¢1 ( unnamed substance) truc ○ m, chose f ; what's that stuff in the box/on the table? qu'est-ce que c'est que ce truc ○ dans la boîte/sur la table? ; what's that stuff in the bottle? qu'est-ce que c'est dans la bouteille? ; there's some black stuff stuck to my shoe il y a un truc ○ noir collé à ma chaussure ; I don't eat pre-packaged stuff if I can help it j'évite autant que possible de manger des trucs ○ pré-emballés ; this stuff stinks! ça pue ce truc! ○ ; have we got any more of that cement stuff? est-ce qu'on a encore de cette espèce de ciment? ; she loves the stuff elle adore ça ; acid is dangerous stuff l'acide est (un truc ○) dangereux ; gin? never touch the stuff ○ le gin? je n'y touche jamais ; expensive stuff, caviar ça coute cher, le caviar ; we've sold lots of the stuff nous en avons vendu beaucoup ; it's strong stuff (of drink, drug, detergent) c'est costaud ○ ;2 ○ ( unnamed objects) trucs ○ mpl ; ( implying disorder) bazar ○ m ; ( personal belongings) affaires fpl ; what's all this stuff in the hall? qu'est-ce que c'est que ces trucs ○ or ce bazar ○ dans l'entrée? ; she brought down a load of stuff from the attic elle a descendu un tas de trucs ○ du grenier ; don't leave your stuff all over the floor ne laisse pas traîner les affaires or ton bazar ○ par terre ;3 ○ (content of speech, book, film, etc) the sort of stuff you read in the newspapers le genre de chose or de truc ○ qu'on lit dans les journaux ; who wrote this stuff? gen qui a écrit ça? ; pej qui a écrit cette chose? ; there's some good stuff in this article il y a de bonnes choses dans cet article ; this poem is good stuff c'est un bon poème ; have you read much of her stuff? as-tu lu beaucoup de ce qu'elle a écrit? ; this stuff is excellent/absolute rubbish c'est excellent/complètement nul ○ ; it's not my kind of stuff ce n'est pas mon truc ○ ; it's romantic/terrifying stuff c'est romantique/terrifiant ; I sent him a tape of my stuff je lui ai envoyé une cassette de ce que je fais ; do you believe all that stuff about his private life? tu crois à tout ce qu'on dit sur sa vie privée? ; there was a lot of stuff about the new legislation in his speech il a beaucoup parlé de la nouvelle législation dans son discours ; he likes painting and drawing and stuff like that ○ il aime la peinture et le dessin et tout ce genre de trucs ○ ; the book's all about music and stuff le livre parle de la musique et tout ça ;4 ( fabric) lit étoffe f ; fig essence f ; such conflicts are the very stuff of drama de tels conflits sont l'essence même du drame ; this is the stuff that heroes/traitors are made of c'est l'étoffe dont on fait les héros/les traîtres ; the stuff that dreams are made of la substance (même) des rêves ; her husband was made of somewhat coarser/finer stuff son mari était plus grossier/plus raffiné de nature ;6 ○ ( stolen goods) marchandise ○ f.B vtr1 (fill, pack) garnir, rembourrer [cushion, pillow, furniture] (with de) ; (implying haste, carelessness) bourrer [pocket, cupboard, suitcase] (with de) ; ( block up) boucher [hole, crack] (with avec) ; a book stuffed with useful information un livre bourré d'informations utiles ; they stuffed his head with useless information ils lui ont bourré la tête de faits inutiles ; to stuff one's face ○ bâfrer, s'empiffrer ◑ ; get stuffed ◑ ! va te faire voir ◑ ! ; stuff the system ◑ ! au diable ○ le système! ; stuff you ◑ ! va te faire voir ◑ ! ;2 ( pack in) fourrer ○ [objects, clothes, paper] (in, into dans) ; we stuffed paper into the cracks nous avons fourré du papier dans les fissures ; she stuffed the papers/some clothes into a bag elle a fourré les papiers/des vêtements dans un sac ; to stuff one's hands in one's pockets se fourrer les mains dans les poches ; to stuff sth up one's jumper cacher qch sous son pull ; to stuff sth under the bed fourrer qch sous le lit ; to stuff food into one's mouth se bâfrer ○ ; you know where you can stuff it ◑ ! tu sais où tu peux te le mettre ● ; tell him he can take his precious plan and stuff it ◑ ! dis-lui que son projet il peut se le mettre où je pense ● ! ;3 Culin farcir [turkey, tomato, olive] ;4 [taxidermist] empailler [animal, bird].a bit of stuff ○ péj une gonzesse ○ pej, une nana ○ ; to do one's stuff ○ faire ce qu'on a à faire ; go on-do your stuff ○ ! vas-y-fais ce que tu as à faire, vas-y-à toi de jouer ; to know one's stuff ○ connaître son affaire ○ ; that's the stuff ○ ! c'est bon!, c'est ça! ; that's the stuff to give them ou to give the troops ○ ! c'est ce que demande le peuple! ; I don't give a stuff ○ ! je m'en fiche ○ !, je m'en fous ◑ !■ stuff up ;▶ stuff [sth] up, stuff up [sth] boucher [crack, hole] (with avec) ; I'm all stuffed up, my nose is stuffed up j'ai le nez bouché. -
23 CHIMALTONTLI
chîmaltôntli, diminutif sur chîmal-li.Petit bouclier.Allem., kleines Rundschild. SIS 1950,262." chîmaltôntli quichihchîhuiliayah, îpan temih nâhui mîtotônti: auh îtech quilpiâyah in îxic ", they adorned for him a small shield upon which they put four small arrows. And to it they bound his umbilical cord. Rituel à l'occasion de la naissance d'un garçon durant la treizène 1 Cipactli. Sah4,3." quichîhuiliah chîmaltôntli tlahuitôltôntli mîtotôntin ", ils lui fabriquent un petit bouclier, un petit arc, de petites flèches. à l'occasion du 'baptême' d'un petit garçon. Sah6,201. -
24 set
[set] 1. present participle - setting; verb1) (to put or place: She set the tray down on the table.) poser2) (to put plates, knives, forks etc on (a table) for a meal: Please would you set the table for me?) mettre3) (to settle or arrange (a date, limit, price etc): It's difficult to set a price on a book when you don't know its value.) fixer4) (to give a person (a task etc) to do: The witch set the prince three tasks; The teacher set a test for her pupils; He should set the others a good example.) donner5) (to cause to start doing something: His behaviour set people talking.) déclencher6) ((of the sun etc) to disappear below the horizon: It gets cooler when the sun sets.) se coucher7) (to become firm or solid: Has the concrete set?) durcir8) (to adjust (eg a clock or its alarm) so that it is ready to perform its function: He set the alarm for 7.00 a.m.) régler9) (to arrange (hair) in waves or curls.) faire une mise en plis10) (to fix in the surface of something, eg jewels in a ring.) poser11) (to put (broken bones) into the correct position for healing: They set his broken arm.) remettre en place2. adjective1) (fixed or arranged previously: There is a set procedure for doing this.) établi2) ((often with on) ready, intending or determined (to do something): He is set on going.) résolu à3) (deliberate: He had the set intention of hurting her.) bien déterminé4) (stiff; fixed: He had a set smile on his face.) figé5) (not changing or developing: set ideas.) (bien) arrêté6) ((with with) having something set in it: a gold ring set with diamonds.) incrusté de3. noun1) (a group of things used or belonging together: a set of carving tools; a complete set of (the novels of) Jane Austen.) ensemble, collection2) (an apparatus for receiving radio or television signals: a television/radio set.) poste3) (a group of people: the musical set.) groupe4) (the process of setting hair: a shampoo and set.) mise en plis5) (scenery for a play or film: There was a very impressive set in the final act.) décor6) (a group of six or more games in tennis: She won the first set and lost the next two.) set•- setting- setback - set phrase - set-square - setting-lotion - set-to - set-up - all set - set about - set someone against someone - set against someone - set someone against - set against - set aside - set back - set down - set in - set off - set something or someone on someone - set on someone - set something or someone on - set on - set out - set to - set up - set up camp - set up house - set up shop - set upon -
25 CUALTILIA
cualtilia > cualtilih.*\CUALTILIA v.t. tla-., améliorer quelque chose.Esp., adovar lo que está mal hecho; polir, hermosear; remediar; afinar, hermosear, limpiar algo (Bnf 361)." achi quicualtiliah in îtônal ", ils améliorent un peu son destin - they made his fate somewhat better. Sah4,42." inic quicualtiliâyah tônalpôuhqueh ", des devins l'amélioraient ainsi. Sah4,50." inic achi quicualtilîzqueh îtônal îpan câltiâyah in eyi côâtl ", pour améliorer un peu son destin ils le baignaient sous le signe Trois Serpent - in order to improve one's day sign somewhat, they bathed one on Three Serpent. Sah4,96." mâ quicualtili mâ quiyectili in moyôllohtzin ", qu'elle améliore, qu'elle purifie ton cœur. Sah6,202 (qujqualtili).*\CUALTILIA v.t. tê-., sanctifier, rendre quelqu'un bon, vertueux (S).Esp., Santificar hazer santo (Bnf 361).Sert aussi d'honor. à cualti.Form: causatif sur cualti. -
26 EHUILLOTL
êhuillôtl:Représentation formée de morceaux de bois de pin attachés les uns aux autres.Joue un rôle dans le rituel des funerailles.Les fagots de pin. Dans une énumération des choses préparées pour le défunt.Launey II 292 = Sah3,44." êhuillôtl ", les représentations en bois de pin - the wooden figures. Sah3,44." inin êhuillôtl, zan ocôcuahuitl in quitzatzahyânayah, zatepan quicuitlalpiah ", cet ehuillotl, n'était que des bâtons de pin qu'ils fendaient, ensuite ils les attachent - this euillotl was only a statue of pine logs which they split into sections and afterwards bound together. Sah4,69.Evillotl, texte espagnol correspondant: 'su estatua de teas, atadas unas, con otras'. And.Dib.4,68 note 2.* à la forme possédée." intlâ canah ôyâômic, quitlâliâyah îehuillo ", s'il est mort quelque part à la guerre, ils façonnent sa représentation mortuaire en branches de pins. Sah4,6." zan ye nô ihui in quichîhuayah îêhuillo ", ils faisaient également de la même manière sa représentation mortuaire en bois de pin - in the very same way they prepared his statue. Sah4,70.Note: semble être la forme possédée inaliénable sur êhuilli. -
27 HUEHCAPANOA
huehcapanoa > huehcapanoh.*\HUEHCAPANOA v.t. tla-., développer; exalter, magnifier.Esp., sublimar o engrandecer a otro (M).Angl., to exalt s.o., to extol s.o. R.Andrews Introd 348.to raise, enlarge something (K)." quihuehcapanoah in îmâuh, in întepêuh ", ils développent leurs cités. Launey II 236." îpampâ inic cencah quitônalchicahuayah, quihuehcapanoâyah îtônal ", car ainsi ils augmentaient la force de leer signe, ils magnifiaient leur signe - because thereby they greatly strengthened the day sign; they improved his day sign. Sah4,53.*\HUEHCAPANOA v.réfl., s'élever, grandir en honneur et en dignité (S).Esp., ensalzarse o agrandecerse (M).Angl., to rise up, to become enlarged (K)." mohuehcapanoa ", il se grandit. Est ici pris en mauvaise part. Sah6,68.Form: sur huehcapan. -
28 suitability
suitability [‚su:tə'bɪlətɪ](of clothing) caractère m approprié; (of behaviour, arrangements) caractère m convenable; (of act, remark) à-propos m, pertinence f; (of time, place) opportunité f;∎ they doubt his suitability for the post ils ne sont pas sûrs qu'il soit fait ou qu'il ait les qualités requises pour ce poste;∎ they're worried about the film's suitability for younger audiences ils ont peur que le film ne convienne pas à un public jeune;∎ we need to assess the suitability of the accommodation il nous faut vérifier si le logement convientUn panorama unique de l'anglais et du français > suitability
-
29 HUEL
huel, variante hueli.Bien, d'une manière satisfaisante, pleine de succès.Angl., welI, satisfactorly, prosperly, in a successful manner. R.Andrews Introd 30.successfully; well; able, possible; very, fully. R.Andrews Introd 438." huel achto ", premièrement, d'abord - first of all." huel âxcân ", à ce moment même - at this very moment." huel cenyohual ", toute la nuit - for an entire night." huel miecpa ", vraiment souvent, fréquemment - very many times, frequently." huel zan icah ", très rarement - quite seIdom." huel îpan ", modérément - moderately, middling, in its time.R.Andrews Introd 238." huel ihcuâc ", alors, au moment, bien en ce moment" oc huel ye ", déjà, bien avant." hueI ihui ", beaucoup, fortement, extrêmement." huel nicchîhuaz ", je le ferai bien ou je pourrai le faire." ahmo cencah huel miec mi ", on ne peut pas en boire beaucoupCod Flor Xl l44r = ECN9, 148." huel quitecih ", ils le broient bien. Sah9,73:7" inic huel huetzi in îtlaiello ", pour que s'éliminent ses impuretés. Sah9,74:15." huel oquichtli " (Olmos), vraiment homme." huel chipâhuac ", très pur." oc cencah huel iztac ", beaucoup plus blanc." huel yeccân " ou " huel cualcân " (Car.) à propos, au moment favorable." huel înepantlah in ilhuicatl huel îyôllo in ahcitihcac ilhuicatl ", il a atteint et s'est tenu au beau milieu du ciel, en son coeur - to the very midst of the sky, to the very heart of the heavens it stood reaching. Présages de l'arrivée des Espagnols. Sah12,1." huel ilhuicayôllohtitech ahcitihcac in iuh ittoya ", elle atteignait au beau milieu du ciel, c'est ainsi qu'on la voyait - to the very midpoint of the sky it stood streched as it was seen. Présages de l'arrivée des Espagnols. Sah12,1." aocmo huel ceuh huel tlatlac ", il n'a plus pu s'éteindre, tout a brûlé - it could not be put out ; it all burned. Incendie d'un temple. Sah 12, 2." in huel îneîxcahuîl ", ses biens personnels. Sah12,49." zan huel îneixcahuîl huel îtônal ", elles étaient vraiment son bien personnel, son privilège - they were his alone, his prerogative. Est dit de capes. Sah12,5." huel mopiyaz in tlatlatihqueh huel quipiyazqueh ", on les gardera bien, les trésoriers les garderont bien. Sah12,9." huel xitlacaquîcân huel xinacazôcân ", écoutez bien, faites bon usage de vos oreilles.Sah12,11." huel ôquinônôtzqueh in têteoh ", ils s'étaient même entretenus avec les dieux. Sah12,18. -
30 NEIXCAHUILLI
neîxcâhuîlli:Biens personnels, chose qui appartient en propre à quelqu'un.Angl., a private thing. R.Andrews lntrod 446.* à la forme possédée, " têneîxcâhuîl ", le bien personnel de quelqu'un - jmds persönlicher Besitz. durch " zan " verstärkt, mit " tôcâitl ", Eigenname. SIS 1952,305." întônal, îmâxcâ, înneîxcâhuîl in tlahtohqueh ", c'est le privilège, la propriété, le bien personnel des seigneurs - es la suerte, la propriedad, la pertenencia de los reyes. Est dit de l'or.Cod Flor XI 213v = ECN11,104 = Acad Hist MS 317v." in huel îneîxcâhuîl ", ses biens personnels. Sah12,49." zan huel îneîxcâhuîl huel îtônal ", elles étaient vraiment son bien personnel, son privilège - they were his alone, his prerogative. Est dit de capes. Sah12,5." toneîxcâhuîl ", nos biens personnels - unser eigenster Besitz. SIS 1952,329." in tiyahcâhuân tlacochcalcatl tlâcateccatl in înneîxcâhuîl yâôtequi ", les soldats valeureux, le général et le général en chef dont la charge est de conduire la bataille - the brave warriors, the generals and the commanding generals whose personel charge was command in war. Sah8,43." in tiyahcahuân tlacochcalcatl tlacatêcatl in înneîxcâhuîl yâôtequi ". the brave warriors, the generals and the commanding generals whose personel charge was command in war. Sah8,43." in huehuetqueh îhuân in ilamatqueh zan înneîxcâhuîl catca in tlahuânayah ", c'était le privilège des hommes vieux et des vieilles femmes de boire du pulque. Sah2,106." motêcuihtôtiah in têtêuctin zan îneîxcâhuîl catca in tlahtohqueh in motêcuihtôtiâyah ", les seigneurs dansent la danse des seigneurs, c'était le privilège exclusif des nobles de danser la danse des seigneurs. Sah2,164." in tlein înneîxcâhuîl împan mochîhuaya ", ce qu'on leur faisait en particulier - what in particular was done to them. Sah6,205. -
31 QUECHHUITEQUI
quechhuîtequi > quechhuîtec.*\QUECHHUITEQUI v.t. tê-., frapper quelqu'un au cou." zatepan quiquechhuîtecqueh huehca huetzito in îquech ", ensuite ils le frappèrent à la nuque, son cou (et sa tête) alla tomber au loin - then they struck his neck. Far off did his neck (and head) go to fall. Sah12,55.Form: sur huîtequi morph.incorp. quech-tli. -
32 QUECHTLI
quechtli:Le cou.Angl., neck. Sah11,56.Vocabulaire. Sah10,114.* à la forme possédée, " toquech ", notre cou, le cou. Sah10,114." in îquech cencah tomahuac, cencah nacayoh ", son cou est très gros, très charnu. Décrit le tapir. Sah11,3." zatepan quiquechhuitecqueh huehca huetzito in îquech ", ensuite ils le frappèrent à la nuque, son cou (et sa tête) alla tomber au loin - then they struck his neck. Far off did his neck (and head) go to fall. Sah12,55. -
33 minus
minus [ˈmaɪnəs]1. preposition• A/B minus ( = grade) ≈ A/B moins2. noun( = sign) moins m• the minuses far outweigh any possible gain les inconvénients l'emportent largement sur les avantages éventuels3. compounds* * *['maɪnəs] 1.1) Mathematics moins m2) ( drawback) inconvénient m2.1) [sign, symbol, button] moins; [number, quantity, value] négatif/-ive2) [factor, point] négatif/-ive3.on the minus side... — pour ce qui est des inconvénients...
1) Mathematics moins -
34 ITHUALCO
ithualco, locatif sur ithual-li.Dans la cour.R. Andrews Introd. 445." concuih in tlemaitl nâuhcâmpa coniyâhuah in ithualco ", dans la cour, ils prennent l'encensoir et le lèvent rituellement dans les quatre directions - they grasped his incense ladle, and raised it in dedication to the four directions in the courtyard. Sah7,31." oc cepa huâlquîzah ithualco ", encore une fois ils sortent dans la cour. Sah1,35." ithualco, ithualloh ", it is a courtyard. Sah11,271.* à la forme possédée." motôcac îithualco ", on l'a enterré dans sa cour.Est dit d'une dame morte de maladie. Sah8,3." têcpan îthualco ", la cour du palais. Sah8,64." in îithualco Huitzilopochtli ", dans la cour (du temple) de Huitzilopochtli. Sah2,134." teôithualco in îthualco Huitzilopochtli ", dans la cour du temple, la cour d'Huitzilopochtli.Où l'on dansait à l'occasion de la fête Tlaxôchimaco. Sah2,109.*\ITHUALCO toponyme, entre Popocatepêtl et Iztac tepêtl.Lieu de rencontre entre Cortès en des émissaires de Moctezuma. Sah8,21 = Sah HG VIII 7,7. Garibay Sah IV 338.Mont qui domine à l'orient la vallée de Mexico (S). -
35 NAUHCAMPA
nâuhcâmpa, locatif.Dans les quatre directions, vers les quatre points cardinaux.Esp., las cuatro partes del mundo. U.Dyckerhoff 1970,282.Allem., an vierter Stelle. SIS 1950,309." întlâhuâncax quitquiya, îtôca tzicuiltecomatl êyi îcxi nâuhcâmpa nacaceh ", leur récipients, avec lesquels ils apportaient le pulque, s'appelaient tzicuiltecomatl, ils avaient trois pieds et des anses des quatre cotés - sus recipientes con los acarreaban el pulque era su nombre tzicuiltecomatl: tienen tres pies y orejas en los cuatro lados.Cod Flor II 157 = ECN9,86." ca ômpa ommocâhua inic nâuhcâmpa ommihzo ", alors il cesse, quand il s'est tiré du sang en direction des quatre points cardinaux - damit machte er dem 4 mal sich Blut entziehen ein Ende, conclut l'action rituelle qui consiste à asperger avec son sang quatre fois (" nâuhpa in contlâza îezzo ") les quatre régions du monde. Sah 1952,178:18." nâuhcâmpa in coniyahua îtlenâmac ", il lève rituellement son encensoir dans les quatre directions - nach den vier Himmelsrichtungen hebt er weihend seine Räuchergabe impor.Sah 1927,115." concuih in tlemâitl nâuhcampa coniyâhuah in ithualco ", dans la cour, ils prennent l'encensoir et le lèvent rituellement dans les quatre directions - they grasped his incense ladle, and raised it in dedication to the four directions in the courtyard. Sah7,31." tlenâmaca nâuhcâmpa in coniyâhua ", il encense, il lève rituellement (sa cuillère à encens dans les quatres directions. Sah2,151." nâuhcâmpa tlaôlxâhualli ", orné de quatre côtés de caoutchouc liquide.Décrit le vase mixcômitl. Sah2,88." nâuhcâmpa nacaceh îcuauhyo ", sa tige est carrée.Décrit la plante tlacoxihuitl. Sah11,154. -
36 TIZAHUAHUANA
tîzahuahuâna > tîzahuahuân.*\TIZAHUAHUANA v.t. tla-., couvrir quelque chose de rayures blanches." quitîzahuahuânah in înacayo ", ils couvrent le corps (du mort) de rayures à Ia craie - they stripped his body with white earth. Décrit la toilette du mort. Sah9,25.*\TIZAHUAHUANA v.réfl., avoir le corps couvert de rayures blanches." motîzahuahuân ", il a le corps recouvert de rayures blanches. Sah2,145.Form: sur huahuâna, morph. incorp. tîza-tl. -
37 TLATLAAN
tlatlaân:" îxtlân tlatlaân " pourrait désigner une peinture faciale propre à Huitzilopochtli." quichîhuah in îxtlan tlatlaân ", ils préparent les rayures en diagonale sur son visage - they made his diagonally striped face painting. Décrit la parure de Huitzilopochtli. Sah12,52.Baudot traduit: elles ont fait la bordure de son visage." inic îxtlan tlatlaân, oncân ihcac texohtli îhuân tehcoxtli ", ainsi on a rayé en diagonale son visage, il y a (des rayures) bleues et jaunes - thus was it diagonally striped: there were (alternating) blue and yellow (bands). Décrit Huitzilopochtli. Sah 12,52." îtech pilcaya motênêhua huitznâhuayôtl îxtlan tlatlaân ", de là pendait ce qu'on appelle l'anneau d'épines rayé en diagonale - also from it hung what was called the thorn ring, painted with diagonal stripes. Sah12,52. -
38 TLATLAHTOLLI
tlâtlahtôlli, pluralisation par reduplication sur tlahtôlli.Les discours." ahîel quicaquiz in camanalli, in nenohnôtzalli, in tlâtlahtolli ", il est trop paresseux pour écouter des plaisanteries, des conversations, des discours - er ist auch zu faul um Spässe, Verständigungen oder Ermahnungen anzuhören. Sah 1950,112:20.* à la forme possédée." îtlâtlahtôl ", ses paroles prolixes - they are his prolix words. R.Andrews Introd 153.* à la forme possédée inaliénable." întlâtlahtôllo ", leurs histoires (ihre Geschichten)." ca quezquicân omihtoh in iuhqui îtlâtlahtôllo ", oft genug haben das ja so die Berichte über sie ausgesagt. Sah 1950, 192:28.Note: A possesive-state noun may be formed on a pluralized inanimate stem. In such instances the commuon-number suffix is used. R.Andrews Introd 153. -
39 TONALIHTLACOA
tônalihtlacoa > tônalihtlacoh.*\TONALIHTLACOA v.t. tê-., fasciner, enchanter, charmer quelqu'un.fasciner. Grasserie 1903,219." quitônalihtlacoah ", ils lui endommagent son signe - they damaged his day sign for him. Sah4,102.Note: le sens est bien endommager le 'tônalli' de quelqu'un.Form: sur ihtlacoa, morph.incorp. tônal-li. -
40 TZITZICUINILIA
tzitzicuinilia > tzitzicuinilih.*\TZITZICUINILIA v.bitrans. têtla-., asperger quelqu'un de quelque chose." mochi tlâcatl monacaztectihuetzi contlatzitzicuinilia îquichcapa in tletl ", tout le monde s'incise vite les oreilles et fait jaillir (le sang) en direction du feu - all the people quickly cut their ears and spattered the blood repeatedly toward the fire. Sah7,28.Dans le même paragraphe on trouve: " concuilia in îezzo contzitzicuinilia in tletl ", they took his blood and spattered it (toward) the fire. Sah7,28." îmezzotica in mamaltin contlatzitzicuiniliâyah ", ils aspergeaient (la planète Vénus) avec le sang des captifs. Sah7,12.Form: Noter que tletl, le feu et l'étoile Vénus sont ici traités comme des animés.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TZITZICUINILIA
См. также в других словарях:
they — pronoun (used as the subject of a verb) 1 used to talk about two or more people or things that have been mentioned already or that the person you are talking to already knows about: Bob and Sue sold everything they owned and they now run a bar in … Longman dictionary of contemporary English
They Came from Outer Space — was a 1990 to 1991 syndicated television situation comedy, starred Dean Cameron as Bo, and Stuart Fratkin as Abe, two teenage fraternal twin aliens from the planet Crouton. They thwart their parents plans to send them to Oxford University, in Gr … Wikipedia
They Call Me Trinity — (Lo chiamavano Trinità) They Call Me Trinity DVD cover Directed by E.B. Clucher Produced by Italo Zingarelli … Wikipedia
They Hunger — is a single player horror based mod of Valve s first person shooter Half Life . It was released by Neil Manke s Black Widow Games in three episodes, the first in 1999, the second in 2000, and the final installment in 2001. All three were at one… … Wikipedia
(They Long to Be) Close to You — Single by The Carpenters from the album Close to You A side (They Long to Be) Close to You … Wikipedia
They Went Thataway — is a non fiction book written by James Horwitz and published in 1976. It was the first book to analyze the Western film genre from a nostalgic, yet jaded point of view.The book takes the form of a quest journey, with Horwitz using the idea of… … Wikipedia
They Call the Wind Maria — is an American popular song with lyrics written by Alan J. Lerner and music by Frederick Loewe for their 1951 Broadway musical, Paint Your Wagon, which is set in the California Gold Rush. Rufus Smith originally sang the song on Broadway, and… … Wikipedia
they — (thā) pron. 1) Used to refer to the ones previously mentioned or implied. 2) Usage Problem Used to refer to the one previously mentioned or implied, especially as a substitute for generic he: »Every person has rights under the law, but they don t … Word Histories
His Last Bow (story) — His Last Bow , one of the 56 Sherlock Holmes short stories written by British author Sir Arthur Conan Doyle, is one of eight stories in the cycle collected as His Last Bow . Synopsis On the eve of the First World War, Von Bork, a German agent, is … Wikipedia
They Don't Make Them Like They Used To — (also referred to as They Don t Make Em ... ) is a 1986 album by Country music superstar Kenny Rogers. The album was generally regarded among country fans as a huge departure from his usual style. In the sleeve notes of a 2003 CD re issue it… … Wikipedia
They Thirst — is a horror novel by Robert R. McCammon, first published in 1981. It is the author s fourth novel, and is one of the books that he now intentionally keeps out of print. It details the relentless possession of Los Angeles by vampires, who quickly… … Wikipedia