Перевод: с английского на квенья

с квенья на английский

then

  • 1 THEN

    tá (VT49:11); the “Qenya” form san occurring in early material (MC:216) rather looks like the dative form of sa “it” in Tolkien’s later versions of the language. Another word glossed “then”, tai, is used for “they, them” elsewhere (VT49:33).

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > THEN

  • 2 AFFLICTED

    – be afflicted: moia- (labour). The participle *moiala may then be used to translate "afflicted" as an adjective, describing one who is "labouring" or toiling as a thrall. –VT43:31

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > AFFLICTED

  • 3 FEEL

    The noun felmë "emotion" (q.v.) or *"feeling" may suggest a verbal stem \#fel- (compare melmë vs. mel-, "love" as noun and verb). This \#fel- could then mean "to feel" in the general sense of "have an emotion". Other senses, see below.

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > FEEL

  • 4 ORC

    (goblin) urco (stem urcu-, pl. urqui) or orco (pl. orqui or orcor, in the former case probably with stem *orcu- throughout). LT1:264 has orc, but word-final rc does not occur in LotR-style Quenya. Here the gloss is "monster, demon". Cf. WJ:390: "In the lore of the Blessed Realm the Q urko naturally seldom occurs, except in tales of the ancient days and the March, and then is vague in meaning, referring to anything that caused fear to the Elves, any dubious shape or shadow, or prowling creature." –ÓROK, LT1:264, WJ:390

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > ORC

  • 5 PIERCING

    maica (sharp), terevë (fine, acute), laica (keen, sharp, acute). (The printed Etymologies has a final –e instead of –a, but according to VT45:25 this is a misreading. A word laike = laicë does appear in the source, but this is the noun corresponding to laica: "acuteness, keenness of perception". The conceptual validity of both laica and laicë with these meanings may however be questioned, since laica is the adjective "green" in later sources: laicë would then be expected to mean *"greenness".) FINE PIERCED HOLE terra –Silm:434, LT1:255, LT2:337, LAIK, VT46:18

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > PIERCING

  • 6 SAY

    quet- (pa.t. quentë) (speak, talk), equë (the latter word "has no tense forms...being mostly used only before either a proper name...or a full independent pronoun, in the senses say / says or said. A quotation then follows, either direct, or less usually indirect after a 'that'-construction (...) Affixes appear in equen 'said I', eques 'said he / she'." (WJ:392, 415) Attested forms include the aorist quetë and its pl. form quetir (VT41:11, 49:11). Cf. also SAY NO váquet- (forbid, refuse) (1st pers. sg aorist and past váquetin, váquenten are given), ava- (refuse) (pa.t. avanë is given; this verb was "little used in ordinary language". Other forms occur in VT49:13, all with the ending -n “I”: Aorist avan, present ávan or ávëan, future avuvan > auvan, past avanen or aunen, perfect avávien. In one version, the forms ávëan and avanen are marked as poetic or archaic.) NOT TO BE SAID, THAT MUST NOT BE SAID avaquétima. SAYING eques (pl. equessi) (dictum, proverbial dictum, quotation) –Silm:436, WJ:370, LT2:348, WJ:392

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > SAY

  • 7 SIT

    har- (in CO attested in the plural continuative tense: hárar "are sitting". According to VT45:20, Tolkien derived har- "sit" from a root KHAD; if so, the past tense of har- should probably be *handë rather than *harnë. In Etym, the root KHAD was rejected and replaced by KHAM-, and the new Quenya verb for "sit" thus came to be ham-. However, since har- reappears in such a late text as CO, Tolkien may have decided to reinstate KHAD and its derivatives; writers may then treat both har- and ham- as valid verbs for "to sit".) –KHAM, UT:317, VT45:20

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > SIT

См. также в других словарях:

  • then — [ ðen ] function word *** Then can be used in the following ways: as an adverb: I was still at school then. as an adjective (only before a noun): the then prime minister, Harold Wilson 1. ) at that time a ) at a particular time in the past or in… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • then — [then] adv. [ME: see THAN] 1. at that time [he was young then] 2. soon afterward; next in time [he took his hat and then left] 3. next in order [first comes alpha and then beta] 4. in that case; therefore; accordingly: used with conjunctive f …   English World dictionary

  • Then — ([th][e^]n), adv. [Originally the same word as than. See {Than}.] 1. At that time (referring to a time specified, either past or future). [1913 Webster] And the Canaanite was then in the land. Gen. xii. 6. [1913 Webster] Now I know in part; but… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Then — Then, conj. 1. Than. [Obs.] Spenser. [1913 Webster] 2. In that case; in consequence; as a consequence; therefore; for this reason. [1913 Webster] If all this be so, then man has a natural freedom. Locke. [1913 Webster] Now, then, be all thy… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • then — Use of then as an adjective as in the then President, to mean ‘at that time’, has been continuous since the 16c and is acceptable despite occasional objections to it. Less acceptable, however, is the type with an adjective following then,… …   Modern English usage

  • Then — is a common adverb in English, indicating the apodosis of a conditional sentence. It is never equivalent to or synonymous with the conjunction than (although in a small number of accents the two may be considered homophones) nor the adjective… …   Wikipedia

  • then — adverb of time, from O.E. þanne, þænne, þonne, from P.Gmc. *thana (Cf. O.Fris. thenne, O.S. thanna, Du. dan, O.H.G. danne, Ger. dann), from PIE demonstrative pronoun root *to (see THE (Cf. the)). For further sense development, see …   Etymology dictionary

  • then — ► ADVERB 1) at that time. 2) after that; next. 3) also. 4) therefore. ● but then (again) Cf. ↑but then again ● then and there Cf. ↑ …   English terms dictionary

  • then — [adv1] before; at another time again, all at once, anon, at that instant, at that moment, at that point, at that time, before long, formerly, later, next, on that occasion, soon after, suddenly, thereupon, when, years ago; concept 799 then [adv2] …   New thesaurus

  • then — index late (defunct) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Then- — [vermutlich Kurzw. aus Thiophen ]: Trivialstamm in Bez. von Verb., die sich von 2 Methylthiophen ableiten, z. B. Thenoesäure, Thenyl …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»