-
41 перевод
м.1) (в другой город, учреждение и т.п.) mutation f2) ( на другой язык) traduction f; version f ( школьный перевод с иностранного языка на родной); thème m ( с родного языка на иностранный)3) (денег, долга) transfert m4) ( денежное отправление) mandat-carte m (pl mandats-cartes), mandat-lettre m (mandats-lettres) ( бланк); mandat m postal ( почтовый); mandat télégraphique ( телеграфный)5)перевод стрелки часов — avancement m des aiguilles (d'une montre, d'une horloge) ( вперед); recul m des aiguilles ( назад)перевод стрелки ж.-д. — aiguillage m (d'une voie ferrée), manœuvre f de l'aiguille7) ( бесполезное расходование) разг. gaspillage m -
42 проходить красной нитью
эта тема проходит красной нитью в его романе — ce thème est omniprésent dans son roman -
43 au pas cadencé
... j'ai chanté des airs dont le thème était la revanche à coup de fusil. Je chantais en marchant au pas cadencé... (R. Jouglet, (GL).) —... я исполнял песни на тему о реванше и вооруженной борьбе. Я пел, идя строевым шагом.
-
44 courir le monde
много путешествовать, исходить, изъездить весь свет; ездить, бродить, странствовать по свету... Après avoir été un fort en thème de l'enseignement classique, un lauréat des concours académiques, Arthur Rimbaud, ce poète si précocement génial, voulut parcourir le monde. (J. Dorsenne, La Vie sentimentale de Paul Gauguin.) —... Закончив с отличием свое классическое образование, став лауреатом академических конкурсов, Артюр Рембо, этот поэт с очень рано проявившимся талантом, вздумал постранствовать по свету.
Il avait eu des difficultés avec son patron, et soit dépit, soit envie de courir le monde il s'était résolu à lever le pied. (V. Cherbuliez, L'Aventure de Ladislas Bolski.) — У него вышли неприятности с хозяином, и то ли с досады, то ли из желания повидать свет он решил смотать удочки.
Nous courions le monde à pied, ma mère et moi, vivant de nos chansons. (G. Sand, La Comtesse de Rudolstadt.) — Мы с матерью пешком исходили весь свет, зарабатывая на хлеб своими песнями.
La Reine. - Lancelot! Lancelot!.. Tu voudrais secouer le Joug d'un amour qui te lasse et me quitter encore et courir le monde. (J. Cocteau, Les Chevaliers de la Table ronde.) — Королева. - Ланселот! О, Ланселот!.. Ты хочешь сбросить иго опостылевшей любви, снова покинуть меня и отправиться странствовать по свету.
-
45 fort
1. adj m; adj f - forteen dire de fortes — см. en dire
2. advavoir les épaules assez fortes pour... — см. avoir les épaules assez larges pour...
homme fort serré — см. homme serré
être fort mal — см. être mal
3. mfort à la mode — см. à la mode
-
46 mal
1. mtourner en mal — см. tourner bien
- à mal- en mal2. adj m; adj f - male 3. advmal balancé — см. bien balancé
dégoter mal — см. dégoter bien
marquer mal — см. marquer bien
mal membré — см. bien membré
mal né — см. bien tourné
être mal noté — см. être bien noté
mal pensant — см. bien pensant
se sentir mal — см. se sentir bien
tomber mal — см. tomber bien
mal torché — см. bien torché
mal tourner — см. tourner bien
tourner mal — см. tourner bien
être mal venu — см. être bien venu
être mal vu — см. être bien vu
- pas mal- être mal- mal élu -
47 nativité
-
48 prendre
1. vprendre des airs de... — см. faire la princesse
prendre un bide — см. faire un bide
prendre des hardiesses avec... — см. avoir des hardiesses avec...
prendre intérêt à... — см. prendre intérêt à
prendre marre de... — см. avoir marre de...
prendre au nez — см. monter au nez
vendre la peau de l'ours, avant qu'on l'ait pris — см. vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir tué
prendre un pli — см. avoir un pli
prendre un pot — см. boire un pot
prendre le pouls à... — см. tâter le pouls à...
prendre soin de... — см. avoir soin de...
être pris de taf — см. avoir le taf
prendre la vie — см. ôter la vie
- ça prend2. m -
49 roman
m -
50 tendre ses filets trop haut
слишком много хотеть, заноситьсяAutre thème: celui des filets trop haut. L'orgueil les tend si haut que rien de réel jamais ne s'y vient prendre. (P. Valéry, Variété.) — Вот другая тема: слишком большие претензии. Гордость выставляет такие непомерные желания, что на деле из них ничего не получается.
Dictionnaire français-russe des idiomes > tendre ses filets trop haut
-
51 ABCdaire
-
52 collant au sujet
прил.общ. предметный (Dossier d'histoire de l'art sur le thème « Le tabac » présenté sous une forme collant au sujet.) -
53 faire l'impasse
гл.общ. пропустить, не изучить (Il a fait l'impasse sur c[up ie] thème) -
54 reléguer aux oubliettes
гл.общ. забыть (Cette table de prédiction a soulevée tellement de critiques méthodologiques et morales que le thème du dépistage des délinquants potentiels a été relégué aux oubliettes par la criminologie.), выбросить (стереть) из памяти, отвергнуть (Le terme de " fonction érotique " apparaît complètement relégué aux oubliettes avec la montée de l'utilisation du terme de fonction sexuelle.), отказаться отФранцузско-русский универсальный словарь > reléguer aux oubliettes
-
55 amplifier
vt.1. увели́чивать/ увели́чить; расширя́ть/расши́рить; уси́ливать/уси́лить;amplifier les échanges commerciaux — расширя́ть торго́влю <торго́вый обме́н>le haut-parleur amplifie la voix — громкоговори́тель уси́ливает го́лос;
2. (exagérer) преувели́чивать/преувели́чить;amplifier le scandale — раздува́ть/разду́ть сканда́лamplifier son rôle (l'importance de qch.) — преувели́чивать свою́ роль (ва́жность чего́-л.);
3. littér. развива́ть/разви́ть*;amplifier un récit — уснаща́ть/уснасти́ть расска́з подро́бностямиamplifier un thème — развива́ть те́му;
-
56 arrangeur
m аранжиро́вщик║ (d'après un thème) сочини́тель му́зыки на за́данную те́му -
57 broder
vt.1. вышива́ть/вы́шить ◄-'шью, -'ет►;métier à broder — стано́к для вышива́нияbroder une nappe — вышива́ть ска́терть;
2. fig. выду́мывать/вы́думать;broder sur un thème — выду́мывать что-л. на определённую те́му
■ vi. преувели́чивать/преувели́чить (exagérer); приукра́шивать/приукра́сить (enjoliver) ; привира́ть/привра́ть ◄-вру, -ёт, -ла► fam. (menhir);ne vous fiez pas à ce qu'elle dit, elle ne fait que broder — не осо́бенно ве́рьте тому́, что она́ говори́т, она́ всегда́ преувели́чивает
-
58 centre
m1. math. phus центр, центра́льная то́чка ◄е►;centre de gravicé (d'attraction) — центр тя́жести (притяже́ния)le centre du cercle — центр кру́га;
2. (milieu) середи́на, центр;le guéridon se trouve au centre du salon — кру́глый сто́лик стои́т посреди́ гости́ной; les départements du centre [de la France] — центра́льные департа́менты [Фра́нции]le centre de la ville — центр го́рода;
3. fig. центр;il se croit le centre du monde — он вообража́ет себя́ це́нтром вселе́нной; centre d'intérêtcette question se trouve au centre du débat — э́тот вопро́с нахо́дится в це́нтре диску́ссии;
1) центр внима́ния2) те́ма, тема́тика (thème);grouper les leçons autour de divers centres d'intérêt — объединя́ть/объедини́ть уро́ки вокру́г определённых тем
4. (lieu de rassemblement) центр;les grands centres industriels — кру́пные промы́шленные це́нтры; le centre des affaires — делово́й центрun centre commercial — торго́вый центр;
5. (service centralisateur) ↑ центр; у́зел ◄-а►, ↓ пункт; ба́за;le Centre national de la recherche scientifique RF — национа́льный Центр нау́чных иссле́дований; un centre d'apprentissage RF — центр промы́шленно-техни́ческого обуче́ния; un centre d'accueil pour les réfugiés RF — центр приёма бе́женцев; un centre de mobilisation — мобилизацио́нный пунктun centre culturel — культу́рный центр;
6. méd. центр;les centres vitaux — жи́зненно -ва́жные це́нтрыles centres nerveux — не́рвные це́нтры;
7. polit. центр; па́ртии pl. це́нтра8. sport центр;║ vx. (joueur):[avant-]centre — центр нападе́ния; центр фо́рвард
-
59 développement
m1. (action de déployer) развёртывание, раскры́тие (+ G);le développement du rouleau nous réservait une surprise — когда́ мы разверну́ли сви́ток, нас ждал сюрпри́з
2. (croissance) рост, разви́тие; распростране́ние;║ le développement des sciences — разви́тие нау́к; les pays en voie de développement — развива́ющиеся стра́ны; cette idée méritait un plus grana développement — э́та мысль заслу́живала дальне́йшего разви́тияla ville a pris un grand développement — го́род о́чень разро́сся
3. (détail) дета́ль f, подро́бность;se perdre dans des développements inutiles — вдава́ться ipf. в нену́жные подро́бности
4. (suite) после́дствия;cet incident a eu des développements inattendus — э́тот инциде́нт име́л неожи́данные после́дствия
5. math. разложе́ние; развёртка;le développement d'une pyramide — развёртка ◄о► пирами́ды
6. mus. разрабо́тка ◄о►; разви́тие;le thème clé la sonate est suivi de plusieurs développements — те́ма сона́ты получи́ла разнообра́зную разрабо́тку
7. phot. проявле́ние;le développement d'un film — проявле́ние киноплёнки
8. techn.:le développement d'une bicyclette — свобо́дный ход велосипе́да
-
60 filigrane
m1. филигра́нь f, водяно́й знак;le filigrane d'un billet de banque (d'un timbre-poste) — водяно́й знак ба́нковского биле́та (почто́вой ма́рки)
║ fig.:ce thème musical apparaît en filigrane dès le prélude — э́та те́ма звучи́т уже́ во вступле́нии
2. orfév филигра́нь; скань f ;un coffret en filigrane d'argent — шкату́лка с сере́бряной филигра́нью; сере́бряная шкату́лка филигра́нной рабо́ты
См. также в других словарях:
thème — [ tɛm ] n. m. • 1538, surtout didact. jusqu au XIXe; tesme 1265; lat. thema, mot gr., littéralt « ce qui est posé » 1 ♦ Sujet, idée, proposition qu on développe (dans un discours, un ouvrage didactique ou littéraire). ⇒ fond, idée, 3. sujet.… … Encyclopédie Universelle
Theme — may refer to:The arts* Theme (music), the initial or principal melody in a musical piece * Theme (literature), the unifying subject or idea of a story * Theme (arts), the unifying subject or idea of a visual work * Theme music, signature music… … Wikipedia
Theme — Thème Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
Théme — Thème Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
theme — W2S2 [θi:m] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(subject)¦ 2 theme music/song/tune 3¦(repeated tune)¦ 4¦(style)¦ 5¦(piece of writing)¦ ▬▬▬▬▬▬▬ [Date: 1200 1300; : Latin; Origin: thema, from Greek, something laid down, theme , from tithenai … Dictionary of contemporary English
theme — THEME. s. m. Texte tiré de l Escriture, qu un Predicateur prend pour sujet de son sermon, & par lequel il le commence. Il a pris un beau theme. il n a pas bien choisi, bien suivi son theme. c est là son theme. Theme, se dit aussi, De ce qu on… … Dictionnaire de l'Académie française
theme — [ θim ] noun count *** 1. ) the main subject of something such as a book, speech, art exhibit, or discussion: theme of: Love and honor are the main themes of the book. a recurrent/recurring theme (=one that occurs several times): Musical… … Usage of the words and phrases in modern English
Theme — Theme, n. [OE. teme, OF. teme, F. th[ e]me, L. thema, Gr. ?, fr. ? to set, place. See {Do}, and cf. {Thesis}.] 1. A subject or topic on which a person writes or speaks; a proposition for discussion or argument; a text. [1913 Webster] My theme is… … The Collaborative International Dictionary of English
theme — [thēm] n. [ME < OFr & L: OFr teme < L thema < Gr, what is laid down < base of tithenai, to put, place: see DO1] 1. a) a topic or subject, as of a lecture, sermon, essay, etc. b) a recurring, unifying subject or idea; motif, often one… … English World dictionary
theme — (n.) c.1300, from O.Fr. tesme (13c., with silent s ), from L. thema a subject, thesis, from Gk. thema a proposition, subject, deposit, lit. something set down, from root of tithenai put down, place, from PIE root *dhe to put, to do (see… … Etymology dictionary
thème — THÈME: Au collège, prouve l application, comme la version prouve l intelligence. Mais dans le monde il faut rire des forts en thème … Dictionnaire des idées reçues