-
1 the witch is in it
разг.тут не обошлось без волшебства, без нечистой силы...she rose from her struggle with the problem, and said aloud to herself, ‘Well, the witch is in it.’ (EI) —...кончив ломать голову над мучившей ее загадкой, она сказала вслух самой себе: "Да, без нечистой силы тут, верно, не обошлось".
-
2 the witch is in it
Общая лексика: здесь не обошлось без колдовства, здесь что-то нечисто -
3 the witch
arg., Stups. la sorcière [= héroïne]English-French dictionary of law, politics, economics & finance > the witch
-
4 the witch Baba Yaga
Фольклор: Баба-Яга (an unmarried old witch with a wooden leg, who lives in a house on chicken legs in the forest and is doomed to solitude) -
5 the witch charmed the princess and she fell asleep
Общая лексика: колдунья заколдовала принцессу, и она заснулаУниверсальный англо-русский словарь > the witch charmed the princess and she fell asleep
-
6 the witch deceived the girl by her arts
Общая лексика: ведьма околдовала девушкуУниверсальный англо-русский словарь > the witch deceived the girl by her arts
-
7 The Witch Within Me
Trademark term: WWMУниверсальный русско-английский словарь > The Witch Within Me
-
8 don't swap the witch for the devil
не міняй відьму на чорта ≅ виміняв шило на швайку виміняв шило на мило (мотовило) виміняв сліпий у глухого дзеркало на цимбалиEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > don't swap the witch for the devil
-
9 witch
{witʃ}
I. 1. магъосница, вълшебница, вещица
white WITCH знахарка
2. очарователна жена, чаровница, чародейка
3. грозна стара жена, вещица
II. v омагъосвам (за вещица)
the WITCH ing hour/time of night среднощ, полунощ, потайна доба* * *{witsh} n 1. магьосница, вълшебница; вещица; white witch знахарка; 2(2) {witsh} v омагьосвам (за вещица); the witch ing hour/time of nig* * *чародейка; вещица; вещер;* * *1. i. магъосница, вълшебница, вещица 2. ii. v омагъосвам (за вещица) 3. the witch ing hour/time of night среднощ, полунощ, потайна доба 4. white witch знахарка 5. грозна стара жена, вещица 6. очарователна жена, чаровница, чародейка* * *witch[witʃ] I. n 1. магьосница, вещица; вълшебница; white \witch знахарка; \witch's besom ( broom) = witch knot 2.; \witches' Sabbath среднощен събор на вещици, валпургиева нощ; 2. очарователна жена, чародейка; 3. вещица, грозна старица; 4. ост. магьосник; врач, знахар; II. v омагьосвам; the \witching hour среднощ, полунощ, потайна доба; III. witch n плоска океанска риба Pleuronectes cynoglossus. -
10 witch
1. n фольк. ведьмаaroint thee, witch! — прочь, ведьма!
2. n некрасивая старая женщина3. n привлекательная, обворожительная женщина, чаровница4. n колдун; колдуньяwhite witch — добрая колдунья; знахарка
5. n гадалка6. n знахарь; знахарка7. n редк. буревестникthe witch is in it — здесь не обошлось без колдовства, здесь что-то нечисто
8. v околдовать, заколдовать; навести порчу9. v очаровать, обворожить10. v искать клад с помощью волшебного прутаСинонимический ряд:1. bruja (noun) bruja; enchantress; hex; lamia; witchwoman2. sorcerer (noun) conjurer; magician; seer; sorcerer; wizard3. sorceress (noun) beldam; biddy; crone; drab; hag; harpy; shrew; siren; sorceress; trot; virago4. bewitch (verb) bewitch; charm; enchant; ensorcell; hex; spell; voodoo -
11 witch
1. n1) чаклун; чаклунка; ворожка; відьма2) знахар, знахарка3) розм. чарівниця, чародійка4) амер. повія, шльондра5) орн. буревісникas nervous as a witch — амер. ні хвилини спокою не знає
witch broom, witches'broom, witches'besom — помело відьми
witch hazel — бот. ліщина, горішина
witch willow — бот. плакуча верба
2. vзачарувати, заворожити; наврочити* * *I n1) відьмаwitches Sabbath — шабаш відьм; негарна стара жінка
old witch — старая відьма /карга/; приваблива, чарівна жінка, чародійка
2) чарівник; чарівниця; ворожка; знахар; знахарка3) буревісник ( птах)••as nervous as a witch — cл.; дiaл. не знає ні хвилини спокою
II vthe witch is in it — тут не обійшлося без чарів, тут щось нечисто
1) причаровувати, зачарувати; навести причину2) причарувати, заворожити -
12 witch
1. [wıtʃ] n1. 1) фольк. ведьма2) некрасивая старая женщинаold witch - старая ведьма /карга/
3) привлекательная, обворожительная женщина, чаровница2. 1) колдун; колдунья2) гадалка3) знахарь; знахарка3. = witch of Agnesi4. редк. буревестник ( птица)♢
as nervous as a witch - амер. диал. ≅ ни минуты покоя не знает2. [wıtʃ] vthe witch is in it - здесь не обошлось без колдовства, здесь что-то нечисто
1. околдовать, заколдовать; навести порчу2. очаровать, обворожить3. искать клад с помощью волшебного прута -
13 witch
I n1) відьмаwitches Sabbath — шабаш відьм; негарна стара жінка
old witch — старая відьма /карга/; приваблива, чарівна жінка, чародійка
2) чарівник; чарівниця; ворожка; знахар; знахарка3) буревісник ( птах)••as nervous as a witch — cл.; дiaл. не знає ні хвилини спокою
II vthe witch is in it — тут не обійшлося без чарів, тут щось нечисто
1) причаровувати, зачарувати; навести причину2) причарувати, заворожити -
14 witch
-
15 witch-doctor
N1. ओझाThe villagers beat the witch-doctor. -
16 witch
-
17 Witch City
• Witch City, the «город ведьм», прозвище города Сейлем [*Salem] ( штат Массачусетс), где в конце XVII в. проводились судебные процессы над женщинами, обвиняемыми в колдовстве [*Salem witch trials]США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Witch City
-
18 Witch-king
Witch-lord (of Angmar), Witch-king (of Angmar) ангмарский Король-Колдун ГА Ангмарский чародей Н См. Lord of the NazgûlDictionary of names translation of 'Lord of the Rings Tolkien > Witch-king
-
19 Witch-king of Angmar
Witch-lord (of Angmar), Witch-king (of Angmar) ангмарский Король-Колдун ГА Ангмарский чародей Н См. Lord of the NazgûlDictionary of names translation of 'Lord of the Rings Tolkien > Witch-king of Angmar
-
20 Witch-lord
Witch-lord (of Angmar), Witch-king (of Angmar) ангмарский Король-Колдун ГА Ангмарский чародей Н См. Lord of the NazgûlDictionary of names translation of 'Lord of the Rings Tolkien > Witch-lord
См. также в других словарях:
The Witch — This article is about the play. For other uses, see Witch (disambiguation). The Witch is a Jacobean play, a tragicomedy written by Thomas Middleton. The play was acted by the King s Men at the Blackfriars Theatre. It is thought to have been… … Wikipedia
The Dreams in the Witch House — Author H. P. Lovecraft Country United States Language English Genre(s) Horror short story … Wikipedia
The Witch Saga — is a 6 part fantasy novel series by author Phyllis Reynolds Naylor. The books deal with supernatural forces, specifically; witchcraft. Witch s Sister , the first book in the series, was adapted into an episode of the television series, Big Blue… … Wikipedia
The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe (soundtrack) — The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe Soundtrack album by Harry Gregson Williams Released December 1 … Wikipedia
The Lord of the Rings: The Battle for Middle-earth II: The Rise of the Witch-king — Developer(s) EA Los Angeles Publisher(s) … Wikipedia
The Witch (fairy tale) — The Witch is a Russian fairy tale. Andrew Lang included it in The Yellow Fairy Book .A version of the tale, under the title The Twins and the Snarling Witch , appears in A Book of Witches , by Ruth Manning Sanders.ynopsisA poor widower with twin… … Wikipedia
The Witch of Edmonton — is an English Jacobean play, written by William Rowley, Thomas Dekker and John Ford in 1621. The play mdash; probably the most sophisticated treatment of domestic tragedy in the whole of Elizabethan Jacobean drama [Logan and Smith, p. 15.]… … Wikipedia
The Witch in the Stone Boat — is an Icelandic fairy tale. Andrew Lang included it in The Yellow Fairy Book . ynopsisA king told his son, Sigurd, to marry and recommended the daughter of another king. Sigurd went there and asked to marry her. That king agreed on the condition… … Wikipedia
The Witch and the Saint — by Steven Reineke is a one movement symphonic band piece describing the lives of Helena and Sibylla; twin sisters born in Germany at the end of the 1500s. The piece has five distinct parts and has become a favorite among audiences and bands… … Wikipedia
The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe — The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe … Википедия
The Witch House — (also called The Corwin House), was the home of Judge Jonathan Corwin and is the only structure still standing in Salem, Massachusetts with direct ties to the Salem Witch Trials of 1692. The house was bought by Judge Corwin, in 1675, when he was… … Wikipedia