-
121 rage
I [reɪdʒ]1) (anger) rabbia f., collera f.; (fit of anger) scatto m. di rabbia2) colloq. (fashion)II [reɪdʒ]1) [storm, battle] infuriare ( across, through in, per tutto il); [ debate] scatenarsi ( over, about su); [ person] andare in collera, infuriarsi (at, against contro)2) colloq. (party) fare festa* * *[rei‹] 1. noun1) ((a fit of) violent anger: He flew into a rage; He shouted with rage.) rabbia, collera2) (violence; great force: the rage of the sea.) furia2. verb1) (to act or shout in great anger: He raged at his secretary.) essere furioso, infuriarsi2) ((of wind, storms etc) to be violent; to blow with great force: The storm raged all night.) infuriare3) ((of battles, arguments etc) to be carried on with great violence: The battle raged for two whole days.) infuriare4) ((of diseases etc) to spread quickly and affect many people: Fever was raging through the town.) imperversare•- raging- all the rage
- the rage* * *I [reɪdʒ]1) (anger) rabbia f., collera f.; (fit of anger) scatto m. di rabbia2) colloq. (fashion)II [reɪdʒ]1) [storm, battle] infuriare ( across, through in, per tutto il); [ debate] scatenarsi ( over, about su); [ person] andare in collera, infuriarsi (at, against contro)2) colloq. (party) fare festa -
122 shame
I [ʃeɪm]1) (embarrassment, disgrace) vergogna f.to feel shame at — provare vergogna per, vergognarsi di
to bring shame on — disonorare, essere la vergogna di
2) (pity)it's a shame about the factory closing — è un peccato che la fabbrica abbia chiuso, chiuda
nice costumes - shame about the play! — colloq. i costumi erano belli - peccato la recita!
••II [ʃeɪm]to put sb. to shame — disonorare qcn., portare disonore a qcn.
1) (embarrass) imbarazzare, fare vergognare2) (disgrace) disonorare* * *[ʃeim] 1. noun1) ((often with at) an unpleasant feeling caused by awareness of guilt, fault, foolishness or failure: I was full of shame at my rudeness; He felt no shame at his behaviour.) vergogna2) (dishonour or disgrace: The news that he had accepted bribes brought shame on his whole family.) vergogna3) ((with a) a cause of disgrace or a matter for blame: It's a shame to treat a child so cruelly.) vergogna4) ((with a) a pity: What a shame that he didn't get the job!) peccato2. verb1) ((often with into) to force or persuade to do something by making ashamed: He was shamed into paying his share.) (svergognare costringendo a fare)2) (to cause to have a feeling of shame: His cowardice shamed his parents.) disonorare, recare onta a•- shameful- shamefully
- shamefulness
- shameless
- shamelessly
- shamelessness
- shamefaced
- put to shame
- to my
- his shame* * *I [ʃeɪm]1) (embarrassment, disgrace) vergogna f.to feel shame at — provare vergogna per, vergognarsi di
to bring shame on — disonorare, essere la vergogna di
2) (pity)it's a shame about the factory closing — è un peccato che la fabbrica abbia chiuso, chiuda
nice costumes - shame about the play! — colloq. i costumi erano belli - peccato la recita!
••II [ʃeɪm]to put sb. to shame — disonorare qcn., portare disonore a qcn.
1) (embarrass) imbarazzare, fare vergognare2) (disgrace) disonorare -
123 ♦ bag
♦ bag /bæg/n.2 sacchetto: a bag of toffees, un sacchetto di caramelle; paper bag, sacchetto di carta; plastic bag, sacchetto di plastica; shopping bag, sportina; shopper; freezer bag, sacchetto per congelatore3 borsetta; borsa4 valigia; valigetta; borsa da viaggio: an overnight bag (o a bag for an overnight trip) una (valigetta) ventiquattrore; to pack one's bags, fare i bagagli; fare le valigie; (fig.) fare le valigie, fare fagotto8 (anat.) sacco; vescica9 (al pl.) (antiq. GB) calzoni (larghi); pantaloni10 (fam. spreg.) vecchiaccia; megera; strega: nosy old bag, vecchiaccia curiosa; vecchia ficcanaso; That silly old bag!, stupida vecchia!11 ( slang) interesse principale; attività preferita; (il proprio) genere; (la propria) specialità: Jogging isn't my bag, non sono un patito del jogging14 (al pl.) (fam.) un sacco (di); un mucchio (di); una caterva (di): bags of money, un mucchio di soldi; bags of room, un sacco di spazio; We've got bags, ne abbiamo a bizzeffe● (fig.) bag and baggage (loc. avv.), con le proprie cose; armi e bagagli; ( per estens.) con tutto quanto, al completo, completamente: They threw her out bag and baggage, l'hanno buttata fuori casa □ bag carrier, portaborse □ bag lady, barbona ( che gira con i suoi averi in sacchetti di plastica) □ bag of bones, persona pelle e ossa; scheletro; sacco d'ossa □ (fam.) bag of nerves, persona molto tesa; fascio di nervi □ (fam.) bag of tricks, attrezzatura; arnesi; armamentario; ( per estens.) repertorio di idee, espedienti, ecc.: the whole bag of tricks, tutto quanto □ (fam.) bag of wind, parolaio; trombone □ ( USA) bag people, barboni □ (stor.) bag-wig, parrucca del sec. XVIII ( coi capelli raccolti in una reticella) □ in the bag, (fam.) sicuro; certo; cosa fatta; in tasca; ( USA) rovinato, andato a pallino; ( slang USA) al soldo di q., corrotto: It's in the bag!, è cosa fatta!; ormai ce l'abbiamo in tasca! □ (fam.) to be left holding the bag, essere lasciato nei guai.(to) bag /bæg/A v. t.2 ( caccia) prendere; catturare; abbattere; mettere in carniere: We bagged two partridges, prendemmo due pernici4 (fam.) assicurarsi; accaparrarsi; mettersi in tasca: He's bagged the best seat, si è preso il posto migliore5 (fam.) rubare; intascare; mettersi in tasca9 (fam. Austral.) criticareB v. i.2 ( anche to bag out) (di indumento, spec. calzoni) essere cascante; fare le borse: to bag at the knees, fare le borse ai ginocchi -
124 blot
I [blɒt]II [blɒt]to be a blot on the landscape — rovinare il paesaggio; fig. essere un pugno nell'occhio
2) (stain) macchiare; fig. infangare, macchiare3) blot out•- blot out••* * *[blot] 1. noun1) (a spot or stain (often of ink): an exercise book full of blots.) macchia; cancellatura2) (something ugly: a blot on the landscape.) vergogna; pugno nell'occhio2. verb1) (to spot or stain, especially with ink: I blotted this sheet of paper in three places when my nib broke.) macchiare2) (to dry with blotting-paper: Blot your signature before you fold the paper.) asciugare (con carta assorbente)•- blotter- blotting-paper
- blot one's copybook
- blot out* * *[blɒt]1. n2. vt1) (spot with ink) macchiare d'inchiostro2) (dry: ink, writing) asciugare•- blot out* * *blot (1) /blɒt/n.2 macchia (fig.); difetto; vergogna: a blot on one's escutcheon, una macchia sul proprio onore; It's a blot on the whole town, è una vergogna per l'intera città● (fig.) a blot on the landscape, un orrore; un pugno in un occhio (fig.).blot (2) /blɒt/n.( nel gioco della tavola reale) pedina in pericolo.(to) blot /blɒt/A v. t.2 macchiare (una reputazione, ecc.)B v. i.● (GB) to blot one's copybook, macchiarsi la reputazione; rovinare un passato senza macchia ( commettendo un'infrazione).* * *I [blɒt]II [blɒt]to be a blot on the landscape — rovinare il paesaggio; fig. essere un pugno nell'occhio
2) (stain) macchiare; fig. infangare, macchiare3) blot out•- blot out•• -
125 ♦ box
♦ box (1) /bɒks/n.1 scatola; cassetta; cassa: biscuit box, scatola per biscotti; (aeron.) black box, scatola nera; hat box, scatola per cappelli; cappelliera; letter box, cassetta (o buca) per le lettere; tool box, cassetta degli attrezzi; a box of matches, una scatola di fiammiferi; box-shaped, a (forma di) scatola; (edil.) scatolare; (elettr.) fuse box, scatola delle valvole; portafusibili2 (contenuto di una) scatola (o cassetta, cassa): He ate a whole box of chocolates, si è mangiato un'intera scatola di cioccolatini8 palco (spec. di teatro): press box, palco della stampa; royal box, palco reale; box seat, posto in un palco; box owner, palchettista10 (= post-office box, P.O Box) casella postale: box number, numero di casella postale; Box 34, casella postale n. 3412 (tecn.) alloggiamento; sede19 (giorn.) riquadrato; riquadro; palchetto20 (autom., in GB) quadrato a righe trasversali gialle (a un incrocio, non si può impegnare neanche a semaforo verde)26 (volg.) genitali maschili; pacco (pop.)● (edil.) box beam, trave scatolare □ box bed, letto con base piena; letto con cassetti; ( anche) letto ad armadio □ (fotogr.) box camera, macchina fotografica a cassetta □ (mecc.) box coupling, giunto a manicotto □ (mecc., USA) box end wrench, chiave poligonale doppia; chiave a stella doppia □ (edil.) box girder, trave scatolare □ (autom., in GB) box junction, incrocio contrassegnato da un «box» (V. sopra, def. 20) □ ( USA) box lunch, colazione confezionata in una scatola □ (fam.) box of tricks, aggeggio ingegnoso; piccolo marchingegno; ( anche) repertorio di idee, espedienti, ecc. □ (teatr., cinem.) box office, botteghino □ (teatr., cinem.) box-office success (o hit), successo di cassetta □ (tecn.) box pallet, pallet a cassa □ ( sartoria) box pleat, cannone □ ( baseball) box score, punteggio della gara □ box set ► boxset □ (fam.) box-shifter, ditta che si preoccupa solo del fatturato ( e non dell'assistenza ai clienti) □ ( USA) box social, asta di piatti pronti per raccogliere fondi □ (mecc., GB) box spanner, chiave a tubo □ box spring, molla (di materasso, poltrona, ecc.) □ (ferr.) box wagon, carro merci coperto □ (mecc., USA) box wrench, chiave a tubo □ (fam. USA) in a box, in difficoltà; nei guai; nei casini (fam.) □ (fam. Austral.) out of the box, eccellente; straordinario □ (fam.) to think outside the box, guardare un problema da un'ottica nuova, senza preconcetti □ (autom.) three-box car, (auto a) tre volumi □ (autom.) two-box car, (auto a) due volumi.NOTA D'USO: - box o garage?- box (2) /bɒks/n.box (3) /bɒks/ (to) box (1) /bɒks/v. t.1 ( anche to box up) mettere in scatola (o in scatole); confezionare in scatole; inscatolare; mettere in casse; incassare2 racchiudere in un riquadro; riquadrare.(to) box (2) /bɒks/A v. t.B v. i.( sport) boxare; tirare di boxe● (fam. GB) to box clever, muoversi con astuzia; giocare d'astuzia.(to) box (3) /bɒks/v. t.solo nella loc.: to box the compass, (naut.) nominare nell'ordine le 32 quarte della bussola; (fig.) cambiare radicalmente idea; fare un cambiamento a 180 gradi. -
126 ♦ country
♦ country /ˈkʌntrɪ/A n.1 paese; nazione; patria: the country's economic growth, la crescita economica del paese; developing countries, paesi in via di sviluppo; country of origin, paese d'origine; my native country, il mio paese natale; the country as a whole, tutto il paese; tutta la nazione; a free country, un paese libero; for King and country, per il re e per la patria; to fly (o to flee) the country, lasciare, abbandonare il paese ( fuggendo)2 (solo sing.) campagna; campi (pl.): (GB) country park, area verde fuori dal centro cittadino destinata alla ricreazione; open country, aperta campagna; to live in the country, abitare in campagna; to go into the country, andare in campagna; to walk across country, attraversare i campi3 [u] terreno; regione; territorio: wooded country, terreno boschivo; regione boscosa; big-game hunting country, territorio per la caccia grossa; wild country, regione selvaggia; a beautiful stretch of country, una bella regione; una bella area; This is Robin Hood country, questa è la regione di Robin HoodB a. attr.di campagna; campestre: country life, vita di campagna; a country road, una strada di campagna; country gentleman, gentiluomo di campagna; proprietario terriero; country house, residenza di campagna; country people, gente di campagna; campagnoli● (mus.) country and western (o country music), (sost.) (musica) country; (agg.) (di musica) country □ country bank, banca di provincia; (in GB) banca senza sede a Londra □ (fin.) country branch, filiale di provincia □ country-bred, cresciuto in campagna □ country bumpkin, zotico; bifolco □ country club, circolo ricreativo e sportivo ( in zone di campagna) □ (ecol.) the Country Code, il codice di comportamento ecologico □ (telef.) country code, indicativo dello Stato (per es., 44 per l'Inghil.) □ (fam. spreg.) country cousin, persona di gusti campagnoli; cugino di campagna □ country dance, danza popolare (o folcloristica) ( la singola danza) □ country dancing, ballo popolare (o folcloristico), balli (pl.) popolari (o folcloristici) □ (fam.) country mile, distanza lunghissima: He sent the ball a country mile, ha spedito la palla lontanissimo □ (mus.) country music = country and western ► sopra □ (polit.) country party, partito agrario □ (in GB) country residence, residenza di campagna ( di personaggio importante) □ (comm. est.) country risk, rischio paese □ country rock, (geol.) roccia incassante; (mus.) country rock □ country seat, residenza di campagna ( di famiglia nobile) □ country town, cittadina di provincia □ (polit.) to go (o to appeal) to the country, chiamare il paese alle urne; consultare gli elettori; indire le elezioni generali. -
127 ♦ current
♦ current (1) /ˈkʌrənt/a.1 corrente; in corso; attuale; del giorno: current beliefs, opinioni correnti; current money, moneta corrente; the current month, il mese corrente (o in corso); the current fashion, la moda attuale; my current job, il mio lavoro attuale; in current use, di uso corrente● current account, ( banca) conto corrente; (fin., comm. est.) conto corrente ( della bilancia dei pagamenti) □ ( banca) current account holder, correntista □ ( banca) current account statement, estratto di conto corrente □ current affairs, affari correnti; ( radio, TV) attualità: current affairs programme, programma d'attualità □ (fin., rag.) current assets, ( di impresa) attivo circolante; ( di individuo) attività liquide □ (fin.) current balance, saldo del conto corrente □ (rag.) current-cost accounting, contabilità a costi correnti □ current events, eventi attuali; fatti del giorno; attualità (pl.) □ (fin.) current expenditure, spese correnti (o di esercizio) □ ( banca) current interest, interessi in corso (o applicati) □ (fin., rag.) current liabilities, passività correnti (o a breve) □ (fin., econ.) current market value, valore di mercato corrente □ (market.) current price, prezzo corrente: current price list, listino dei prezzi correnti □ (fin.) the current rate of exchange, il tasso di cambio del giorno □ current ratio, rapporto di liquidità corrente □ (econ.) current standard cost, costo standard corrente □ (fin.) current transactions, operazioni correnti □ to be current, ( di una moneta) avere corso; essere valida: current coins, monete metalliche in corso □ This banknote is no longer current, questa banconota è fuori corso.current (2) /ˈkʌrənt/n.1 corrente: the current of the river, la corrente del fiume; a current of cold air, una corrente d'aria fredda4 (fig.) corso: in the current of events, nel corso degli eventi; That event modified the whole current of his life, quell'avvenimento ha modificato l'intero corso della sua vita● (elettr.) current amplifier, amplificatore di corrente □ (elettr.) current breaker, interruttore □ (fis.) current density, densità di corrente □ (elettron.) current feed, alimentazione in corrente □ (elettron.) current feedback, retroazione di corrente □ current meter, (elettr.) misuratore di corrente; (idraul.) correntometro □ (elettr.) current noise, rumore elettrico □ (elettr.) current regulator, stabilizzatore di corrente NOTA D'USO: - currant o current?-. -
128 disposal
[dɪ'spəʊzl]1) (removal) (of waste product) smaltimento m., eliminazione f.2) (sale) (of company, property, securities) cessione f., vendita f.3) (completion) esecuzione f.4) (for use, access)to be at sb.'s disposal — essere a disposizione di qcn
5) (arrangement) disposizione f., collocazione f.* * *noun (the act of getting rid of something: the disposal of waste paper.) eliminazione, lo sbarazzarsi* * *disposal /dɪˈspəʊzl/n. [u]1 smaltimento, eliminazione; disinnesco ( di un ordigno): rubbish (o refuse) disposal, lo smaltimento dei rifiuti; the safe disposal of nuclear waste, lo smaltimento sicuro delle scorie nucleari; bomb disposal, disinnesco di bombe; (mil.) disposal expert, artificiere2 (form.) disposizione; schieramento ( di truppe): the disposal of troops along the border, lo schieramento di truppe lungo il confine3 cessione, vendita ( di beni); trasferimento ( anche per donazione o testamento): disposal of assets [shares], cessione di attività [azioni]; the disposal of property, la cessione di proprietà privata4 (eufem.) eliminazione; soppressione● at sb. 's disposal, a disposizione di q.: I'm at her disposal 24 hours a day, sono a sua disposizione 24 ore al giorno; She put her flat at our disposal for the whole of our stay, ci ha messo a disposizione il suo appartamento per tutto il nostro soggiorno; He has a lot of time at his disposal, ha molto tempo a disposizione.* * *[dɪ'spəʊzl]1) (removal) (of waste product) smaltimento m., eliminazione f.2) (sale) (of company, property, securities) cessione f., vendita f.3) (completion) esecuzione f.4) (for use, access)to be at sb.'s disposal — essere a disposizione di qcn
5) (arrangement) disposizione f., collocazione f.
См. также в других словарях:
Whole language — describes a literacy instructional philosophy which emphasizes that children should focus on meaning and moderates skill instruction. It can be contrasted with phonics based methods of teaching reading and writing which emphasize instruction for… … Wikipedia
Whole tone scale — Qualities Number of pitch classes 6 Maximal evenness Degenerate well formed collection In music, a whole tone scale is a scale in which each note is separated from its neighbors by the interval of a whole … Wikipedia
Whole Earth Review — was a magazine which was founded in January 1985 after the merger of The Whole Earth Software Review (a supplement to the The Whole Earth Software Catalog ) and the CoEvolution Quarterly . All of these periodicals are descendants of Stewart Brand … Wikipedia
Whole Wheat Radio — (WWR) is a listener controlled, internet only webcast and wiki website based in Talkeetna, Alaska, centered around independent music aired 24 hours a day, that is financially and operationally maintained by an all volunteer community as a… … Wikipedia
Whole wheat flour — is a powdery substance derived by grinding or mashing the wheat s whole grain. It is used in baking but typically added to other white flours to provide nutrients (especially fiber and protein), texture, and body to the finished product. Overview … Wikipedia
Whole — Whole, a. [OE. hole, hol, hal, hool, AS. h[=a]l well, sound, healthy; akin to OFries. & OS. h?l, D. heel, G. heil, Icel. heill, Sw. hel whole, Dan. heel, Goth. hails well, sound, OIr. c?l augury. Cf. {Hale}, {Hail} to greet, {Heal} to cure,… … The Collaborative International Dictionary of English
Whole blood — Whole Whole, a. [OE. hole, hol, hal, hool, AS. h[=a]l well, sound, healthy; akin to OFries. & OS. h?l, D. heel, G. heil, Icel. heill, Sw. hel whole, Dan. heel, Goth. hails well, sound, OIr. c?l augury. Cf. {Hale}, {Hail} to greet, {Heal} to cure … The Collaborative International Dictionary of English
Whole note — Whole Whole, a. [OE. hole, hol, hal, hool, AS. h[=a]l well, sound, healthy; akin to OFries. & OS. h?l, D. heel, G. heil, Icel. heill, Sw. hel whole, Dan. heel, Goth. hails well, sound, OIr. c?l augury. Cf. {Hale}, {Hail} to greet, {Heal} to cure … The Collaborative International Dictionary of English
Whole number — Whole Whole, a. [OE. hole, hol, hal, hool, AS. h[=a]l well, sound, healthy; akin to OFries. & OS. h?l, D. heel, G. heil, Icel. heill, Sw. hel whole, Dan. heel, Goth. hails well, sound, OIr. c?l augury. Cf. {Hale}, {Hail} to greet, {Heal} to cure … The Collaborative International Dictionary of English
Whole snipe — Whole Whole, a. [OE. hole, hol, hal, hool, AS. h[=a]l well, sound, healthy; akin to OFries. & OS. h?l, D. heel, G. heil, Icel. heill, Sw. hel whole, Dan. heel, Goth. hails well, sound, OIr. c?l augury. Cf. {Hale}, {Hail} to greet, {Heal} to cure … The Collaborative International Dictionary of English
Whole Lotta Rosie — Single by AC/DC from the album Let There Be Rock B side … Wikipedia