Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

the+well-to-do

  • 121 lamb

    {Ilm}
    I. 1. агне
    2. агнешко месо
    3. невинен/кротък/безпомощен/наивен човек, овчица
    like a LAMB безропотно, покорно
    4. пиле, пиленце (галено обръщение)
    a the LAMB (of God) агнец божи, Христос
    II. 1. агня се, обагням се
    2. грижа се за, помагам при агнене
    * * *
    {Ilm} n 1, агне; 2. агнешко месо; 3. невинен/кротък/безпомощен/н(2) {lam} v 1. агня се, обагням се; 2, грижа се за, помагам при
    * * *
    шиле; агне; агнешко; обагням се;
    * * *
    1. a the lamb (of god) агнец божи, Христос 2. i. агне 3. ii. агня се, обагням се 4. like a lamb безропотно, покорно 5. агнешко месо 6. грижа се за, помагам при агнене 7. невинен/кротък/безпомощен/наивен човек, овчица 8. пиле, пиленце (галено обръщение)
    * * *
    lamb[læm] I. n 1. агне; 2. агнешко (месо); \lamb cutlet агнешки котлет; 3. невинно дете, "агънце"; 4. кротък, безпомощен човек, "агне"; "овца"; ам. глупак, простак; 5. пиле, пиленце, миличко ( обръщение); 6. дете от паство; the L. ( of God) агнец божи, Христос; like a \lamb безропотно, покорно; as well be hanged for a sheep as for a \lamb ако ще е, да е; ако ще е гардже, да е рошаво; she is mutton dressed as \lamb тя се опитва да изглежда по-млада отколкото е в действителност; II. v 1. агня се, обагням се; 2. грижа се за овце по време на агнене (и с down); 3. австр. sl измъквам парите (на някого), "оскубвам".

    English-Bulgarian dictionary > lamb

  • 122 may

    {mei}
    I. 1. май
    Queen of (the) MAY, MAY queen момиче, избрано за царица на пролетно тържество
    2. m. глогов цвят
    3. рl майски изпити (в Кеймбридж)
    4. рl майски гребни състезания
    5. attr майски, първомайски
    II. 1. възможност, вероятност мога, може би
    he MAY come or he MAY not може да дойде, a може и да не дойде
    I was afraid he might lose his way страхувах се, че той може да се загуби/да не би да се загуби
    I was afraid he might have lost his way страхувах се, че може да се е загубил
    he MAY have gone somewhere else може да е отишъл другаде
    you might have been drowned можеше да се удавиш
    I might have known трябваше да се сетя
    that is as MAY be може и да е така (но се съмнявам)
    be that as it MAY както и да е
    2. молба, позволение
    MAY I come with you? мога ли да дойда с теб? you MAY може
    you MAY not не може (не ти позволявам)
    you might post this letter for me бих те помолил да ми пуснеш това писмо
    3. пожелание
    MAY you be happy! дано да бъдеш щастлив! желая ти щастиe
    4. в обстоятелствени изр. за цел
    write to him at once so that he MAY know in time пиши му веднага, за да знае навреме
    who MAY/might you be? ти пък кой си? whoever you MAY be който и да си ти
    * * *
    {mei} n 1. май; Queen of (the) May, May queen момиче, избрано за цари(2) {mei} v (might {mait}) 1. вьзможност, вероятност мога; може
    * * *
    майски бръмбар; май;дева; девица;
    * * *
    1. attr майски, първомайски 2. be that as it may както и да е 3. he may come or he may not може да дойде, a може и да не дойде 4. he may have gone somewhere else може да е отишъл другаде 5. i might have known трябваше да се сетя 6. i was afraid he might have lost his way страхувах се, че може да се е загубил 7. i was afraid he might lose his way страхувах се, че той може да се загуби/да не би да се загуби 8. i. май 9. ii. възможност, вероятност мога, може би 10. m. глогов цвят 11. may i come with you? мога ли да дойда с теб? you may може 12. may you be happy! дано да бъдеш щастлив! желая ти щастиe 13. queen of (the) may, may queen момиче, избрано за царица на пролетно тържество 14. that is as may be може и да е така (но се съмнявам) 15. who may/might you be? ти пък кой си? whoever you may be който и да си ти 16. write to him at once so that he may know in time пиши му веднага, за да знае навреме 17. you may not не може (не ти позволявам) 18. you might have been drowned можеше да се удавиш 19. you might post this letter for me бих те помолил да ми пуснеш това писмо 20. в обстоятелствени изр. за цел 21. молба, позволение 22. пожелание 23. рl майски гребни състезания 24. рl майски изпити (в Кеймбридж)
    * * *
    may [mei] I. v ( might [mait]) мога; изразява: 1. възможност, вероятност: he \may come, or he \may not той може да дойде, а може и да не дойде; he \may ( might) lose his way той може да (може би ще) се загуби; I was afraid he might lose his way страхувах се, че той може (да не би той) да се загуби; I was afraid he might have lost his way страхувах се, че може да се е загубил; you might have been drowned ти можеше да се удавиш; 2. молба, позволение: \may I leave this with you? - you \may мога ли да оставя това при теб? - може; you might at least offer to help ти би могъл (би трябвало) поне да предложиш помощта си; you might post this letter for me бих те помолил да ми пуснеш това писмо; you \may go свободен си; 3. пожелание: \may you be happy! дано да бъдеш щастлив! 4. употребява се и при обстоятелствени изречения за цел: we must start early so that we \may get there early трябва да тръгнем рано, за да стигнем рано; he died that others might live той умря, за да живеят другите; be that as it \may, however that \may be както и да е; whoever you \may be който и да си ти; you \may well say so разг. точно така, абсолютно вярно ; II. may n поет. дева, девойка, девица.

    English-Bulgarian dictionary > may

  • 123 now

    {nau}
    I. 1. сега, веднага
    there and NOW ей сега, още сега
    just/ocw. even/but NOW ей сега, току що, преди малко, тъкмо
    by NOW сега вече, досега
    up to/till/until NOW досега
    from NOW on (wards) отсега нататък
    2. частица за емоционално обагряне де, бе, a (пък), обаче, хем, е, и, хайде, я
    NOW, don't be angry не се сърди, де
    NOW what happened was this и ето какво стана
    oh, come NOW! хайде, хайде! недей така! NOW then! хайде сега! (every) NOW and then/again от време на време
    NOW-NOW ту-ту
    NOW here, NOW there ту тук, ту там
    for some time NOW от известно/доста време насам
    for a year NOW от една година вече
    II. cj сега когато, тъй като, понеже, щом (и NOW that)
    NOW (that) you mention it, I do remember сега, като спомена, си спомних
    NOW (that) you are here, you'd better stay щом си дошъл, най-добре да останеш
    III. n настоящето, времето, за което става дума
    * * *
    {nau} adv 1. сега; веднага; there and now ей сега, още сега; just/o(2) {nau} cj сега когато, тъй като, понеже, щом (и now that); now (th{3} {nau} n настоящето, времето, за което става дума.
    * * *
    ту; сега; днес;
    * * *
    1. by now сега вече, досега 2. for a year now от една година вече 3. for some time now от известно/доста време насам 4. from now on (wards) отсега нататък 5. i. сега, веднага 6. ii. cj сега когато, тъй като, понеже, щом (и now that) 7. iii. n настоящето, времето, за което става дума 8. just/ocw. even/but now ей сега, току що, преди малко, тъкмо 9. now (that) you are here, you'd better stay щом си дошъл, най-добре да останеш 10. now (that) you mention it, i do remember сега, като спомена, си спомних 11. now here, now there ту тук, ту там 12. now what happened was this и ето какво стана 13. now, don't be angry не се сърди, де 14. now-now ту-ту 15. oh, come now! хайде, хайде! недей така! now then! хайде сега! (every) now and then/again от време на време 16. there and now ей сега, още сега 17. up to/till/until now досега 18. частица за емоционално обагряне де, бе, a (пък), обаче, хем, е, и, хайде, я
    * * *
    now [nau] I. adv 1. сега;
    ow is the time
    сега му е времето; here and
    ow
    ей сега на; 2.: just
    ow
    (ост. even ( but)
    ow
    ) ей сега, току-що, преди малко, тъкмо; 3. (частица за емоционално обагряне) де, бе, в (пък), обаче, е и, хайде;
    ow
    , don't be angry не се сърди, де; you don't mean it,
    ow!
    (бе) не думай!
    ow
    ow!
    хайде, хайде!
    ow
    ,
    ow
    ,
    ow! what's all this
    , e! какво е това!
    ow then!
    сега! хайде!
    ow then
    , what are we going to do? какво ще правим сега? well,
    ow!
    е! и ти сега! ( every)
    ow and then
    ( again) от време на време;
    ow-
    ow
    ту-ту;
    ow here
    ,
    ow there
    ту тук, ту там; for some time
    ow
    от някое време насам; for a year
    ow
    от една година вече; II. cj сега когато, (тъй) като, понеже, щом (и
    ow that
    );
    ow
    ( that) you mention it, I remember като го споменаваш сега, спомням си;
    ow
    ( that) you are here, you'd better stay щом си дошъл, ще бъде най-добре да останеш; III. n този момент, настоящето; before
    ow
    преди; by
    ow
    вече; he will have arrived by
    ow
    той ще е пристигнал вече; from
    ow on
    ( onwards), as of now отсега нататък; up to ( until, till)
    ow
    досега; to read the future in the
    ow
    гадая бъдещето по настоящето.

    English-Bulgarian dictionary > now

  • 124 sing

    {siŋ}
    1. пея, изпявам
    to SING to sleep приспивам с песен
    2. пригоден/лесен съм за пеене
    3. свиря, пея, бръмча (за насекомо), свиря, свистя (за вятър, куршум и пр.), шушна, свиря (за чайник и пр.), бръмча, буча (за уши)
    4. възпявам, славя
    съчинявам стихове за (и с of)
    5. ам. sl. признавам си/издавам всичко, издавам майчиното си мляко
    sing in посрещам (новата година) с песни
    sing out изпращам (старата година) с песни
    викам, провиквам се, извиквам (for someone някого)
    sing up пея по-силно
    * * *
    {sin} v (sang {san}; sung {s^n}) 1. пея; изпявам; to sing to s
    * * *
    v (sang, sung) пея, възпявам;SING another song, tune променям тона си;SING small скромнича;SING out разг. извиквам;sing; v (sang;{sЎ¤}; sung;{s§¤}) 1. пея; изпявам; to sing to sleep приспивам с песен; 2.
    * * *
    1. sing in посрещам (новата година) с песни 2. sing out изпращам (старата година) с песни 3. sing up пея по-силно 4. to sing to sleep приспивам с песен 5. ам. sl. признавам си/издавам всичко, издавам майчиното си мляко 6. викам, провиквам се, извиквам (for someone някого) 7. възпявам, славя 8. пея, изпявам 9. пригоден/лесен съм за пеене 10. свиря, пея, бръмча (за насекомо), свиря, свистя (за вятър, куршум и пр.), шушна, свиря (за чайник и пр.), бръмча, буча (за уши) 11. съчинявам стихове за (и с of)
    * * *
    sing[siʃ] I. v ( sang[sæʃ]; sung[sʌʃ]) 1. пея; изпявам; to \sing in ( out of) tune пея в тон (фалшиво); to \sing to sleep приспивам с песни; to \sing another ( a different) tune ( song) прен. променям тона си, намалявам претенциите си; they \sing from the same hymn ( song) sheet сякаш са си плюли в устата; пригласят си; to \sing small скромнича; these words don't \sing well тези думи са трудни за пеене; his lyrics \sing themselves стиховете му сами налагат мелодията; 2. свиря, пея, бръмча (за насекомо); свиря, свистя (за вятър, куршум); шушна (за чайник); 3. поет. пея, славя, възпявам (of); съчинявам стихове за; her heart sang for joy сърцето ѝ ликуваше; to \sing s.o.'s praises славословя някого; 4. придружавам с песни; to \sing the old year out ( the new year in) изпращам старата (посрещам новата) година с песни; 5. ам. sl признавам всичко, издавам и майчиното си мляко; 6. буча (за ушите); II. n 1. разг. спявка; 2. свистене.

    English-Bulgarian dictionary > sing

  • 125 come out

    оказвам се; появявам се; разкривам; излизам;
    * * *
    come out 1) излизам, излизам наяве, появявам се (в печата, обществото); дебютирам (на сцена); "The Scarlet Letter" came out in 1850 "Алената буква" излезе през 1850 г.; to \come out out flat-footed ( for) разг. решително се изказвам (за); \come out out of that разг. стига! остави тези приказки!; 2) излизам, оказвам се; it all came out well всичко свърши добре; 3) показвам се (за слънце); разпуквам се, разцъфвам (за цветя и пр.); to \come out out on strike стачкувам, обявявам стачка; 4) избелявам (боя, цвят); опадам ( коса); 5) заявявам публично, че съм хомосексуален (и \come out out of the closet); 6) излизам (за, на снимка); 7) заявявам открито становището си; правя изявление; обявявам се ( against, in favour of); 8) to \come out out in spots ( a rash) обривам се, изривам се;

    English-Bulgarian dictionary > come out

  • 126 fellow

    {'felou}
    1. другар, компанъон, събрат, колега, съученик, съучастник
    2. еш (и прен.), равен (по качества)
    3. разг. човек (и безл.), момче
    old FELLOW обръщ. драги, приятелю
    4. тип, субект, простак
    5. член на научно дружество, аспирант
    член нa преподавателското тяло на някои университети
    6. ам. приятел, гадже
    * * *
    {'felou} n 1. другар, компаньон; събрат; колега; съученик; съу
    * * *
    човек; субект; съучастник; специализант; събрат; приятел; другар; компаньон;
    * * *
    1. old fellow обръщ. драги, приятелю 2. ам. приятел, гадже 3. другар, компанъон, събрат, колега, съученик, съучастник 4. еш (и прен.), равен (по качества) 5. разг. човек (и безл.), момче 6. тип, субект, простак 7. член на научно дружество, аспирант 8. член на преподавателското тяло на някои университети
    * * *
    fellow[´felou] I. n 1. другар; компаньон; събрат; колега; съученик; съучастник; \fellow student състудент(ка); \fellow sufferer другар по съдба страданието); to be hail-\fellow-well-met with s.o. в другарски (интимни) отношения съм с някого; stone dead hath no \fellow мъртвите не говорят, мъртвите пазят тайна; 2. равен (по качества), еш; the \fellow of a glove (stocking etc.) еш на ръкавица (чорап и пр.), другата ръкавица (чорап) (от чифт); 3. човек (обикн. от по-долна класа); грубиян, простак; 4. разг. човек (и безл.); тип, субект; \fellow a has to eat човек трябва да се храни; a queer \fellow странен човек (тип), особняк, чудак; old \fellow приятелю, драги; young \fellow-me-lad 1) пренебр. младежо, млади човече; 2) лекомислен младеж; these editor \fellows тези (типове) редактори; why can't you let a \fellow alone защо не ме оставиш на мира, защо не оставяш човека на мира; защо не ми се махнеш от главата; 5. член на преподавателското тяло на университетски колеж; стипендиант, който се занимава с научна работа; член на научно дружество; F. of the Royal Society (F.R.S.) член на кралското научно дружество; 6. ам. разг. приятел, симпатяга; II. v намирам еша на (ръкавица и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > fellow

  • 127 find

    {faind}
    I. 1. намирам, откривам, виждам, срещам, попадам на, натъквам се на, заварвам, сварвам
    he is not to be found няма го никакъв
    I couldn't FIND it in my heart to не можах/сърце не ми даде да
    2. намирам, смятам, узнавам, убеждавам се, установявам, стигам до заключение, юр. признавам
    I FIND it necessary to смятам за необходимо да, виждам се принуден да
    I FIND it impossible to невъзможно ми е да
    to FIND for someone юр. произнасям присъда в полза на някого
    it was found that установи се, че
    3. снабдявам (in, with с)
    they found him in clothes снабдиха го с дрехи
    wages 20 USD, all found надница 20 долара с храна, квартира и пр.
    to FIND vent in намирам израз в, изразявам се в (за чувства и пр.)
    find out разбирам, откривам, разкривам, хващам, улавям (в грешка, лъжа и пр.), разбирам какво представлява (някой)
    II. n находка (археологическа и пр.) (и прен.)
    * * *
    {faind} v (found {faund}) 1. намирам, откривам; виждам; срещам(2) {faind} n находка (археологическа и пр.) (и прен.).
    * * *
    установявам; считам; сварвам; откривам; заварвам; констатирам; намирам; находка;
    * * *
    1. find out разбирам, откривам, разкривам, хващам, улавям (в грешка, лъжа и пр.), разбирам какво представлява (някой) 2. he is not to be found няма го никакъв 3. i couldn't find it in my heart to не можах/сърце не ми даде да 4. i find it impossible to невъзможно ми е да 5. i find it necessary to смятам за необходимо да, виждам се принуден да 6. i. намирам, откривам, виждам, срещам, попадам на, натъквам се на, заварвам, сварвам 7. ii. n находка (археологическа и пр.) (и прен.) 8. it was found that установи се, че 9. they found him in clothes снабдиха го с дрехи 10. to find for someone юр. произнасям присъда в полза на някого 11. to find vent in намирам израз в, изразявам се в (за чувства и пр.) 12. wages $ 20, all found надница 20 долара с храна, квартира и пр 13. намирам, смятам, узнавам, убеждавам се, установявам, стигам до заключение, юр. признавам 14. снабдявам (in, with с)
    * * *
    find [faind] I. v ( found [faund]) 1. намирам, откривам; виждам; срещам, попадам на, натъквам се на; заварвам, сварвам; not to be found не може да се намери; to \find everybody out не заварвам (намирам) никого в къщи; to \find s.o. doing s.th. откривам (сварвам) някого да прави нещо; to \find o.s. doing s.th. усещам се че (осъзнавам, че) правя нещо; to \find o.s. намирам себе си, разбирам истинските си способности, намирам призванието си; rivers \find their way to the sea реките се вливат в (стигат) морето; to \find it in o.s. to намирам сили да, сърце ми дава да; how do you \find yourself как се чувстваш? как си? the bullet found its target куршумът улучи (попадна в) целта; 2. намирам, считам, смятам; узнавам; убеждавам се, установявам, констатирам, стигам до заключение; юрид. признавам; I \find him a good worker считам го за добър работник; to \find s.o. guilty юрид. признавам някого за виновен; to \find for ( against) s.o. юрид. произнасям присъда в полза на (против); 3. снабдявам (in, with с); they found him in clothes снабдиха го с (осигуриха му) дрехи; wages 20 pounds, all found заплата 20 лири, с осигурени храна, квартира и пр.; to be well found in literature имам добро литературно образование; to \find expression намирам израз; to \find o.'s feet ( legs) осъзнавам силата си; стъпвам на крака, съвземам се, укрепвам; to \find o.'s tongue ( voice) окопитвам се, съвземам се (след смущение); to \find vent in намирам израз в, изразявам се в (за чувства и пр.); to \find fault with не харесвам, критикувам, намирам слабости на, връзвам кусури на; to \find favour намирам одобрение, бивам посрещнат добре, бивам приет добре; II. n откритие, находка; a sure \find място, където винаги се намира дивеч; прен. човек (предмет), когото човек не може да намери.

    English-Bulgarian dictionary > find

  • 128 promise

    {'prɔmis}
    I. 1. обещание
    to give/make a PROMISE обещавам
    to keep/redeem one's PROMISE изпълнявам обещанието си, устоявам на думата си
    to keep someone to his PROMISE изисквам от някого да изпълни обещанието си
    2. нещо обещано
    3. добри перспективи, благоприятни указания
    of (great/high) PROMISE многообещаващ
    to give/show PROMISE обещавам много, давам големи надежди
    land of PROMISE обетована земя
    II. 1. обещавам, давам обещание/дума
    to PROMISE an immediate reply обещавам да отговоря незабавно
    2. давам надежди, откривам добри перспективи
    3. предсказвам, предричам, давам причини да се очаква
    to PROMISE oneself очаквам с нетърпение (нещо приятно)
    PROMISEd land обетована земя
    * * *
    {'prъmis} n 1. обещание; to give/make a promise обещавам; to keep/r(2) {'prъmis} v 1. обещавам, давам обещание/дума; to promise an imm
    * * *
    обещание; обещавам; предсказвам; предричам; предвещавам;
    * * *
    1. i. обещание 2. ii. обещавам, давам обещание/дума 3. land of promise обетована земя 4. of (great/high) promise многообещаващ 5. promised land обетована земя 6. to give/make a promise обещавам 7. to give/show promise обещавам много, давам големи надежди 8. to keep someone to his promise изисквам от някого да изпълни обещанието си 9. to keep/redeem one's promise изпълнявам обещанието си, устоявам на думата си 10. to promise an immediate reply обещавам да отговоря незабавно 11. to promise oneself очаквам с нетърпение (нещо приятно) 12. давам надежди, откривам добри перспективи 13. добри перспективи, благоприятни указания 14. нещо обещано 15. предсказвам, предричам, давам причини да се очаква
    * * *
    promise[´prɔmis] I. n 1. обещание; to give ( make) a \promise давам дума, обещавам; to keep ( redeem) o.'s \promise изпълнявам обещанието си, устоявам на думата си; to break ( go back on) o.'s \promise не изпълнявам обещанието си, не устоявам на думата си; to make no \promise(s) не обещавам; his \promises are like piecrust той обещава, но не изпълнява; 2. нещо обещано; I claim your \promise дай ми обещаното; 3. добри перспективи; потенциал; благоприятни указания; of great ( high) \promise многообещаващ; to give \promise, to show ( great) \promise обещавам много, давам (големи) надежди у (of); II. v 1. обещавам, давам дума; the \promised land (the land of \promise) обетованата земя; 2. предсказвам, предричам, вещая; 3. давам надежди, откривам перспективи (за); to \promise well ( fair) будя надежди, откривам добри перспективи; в добро състояние съм; \promise you разг. уверявам те.

    English-Bulgarian dictionary > promise

См. также в других словарях:

  • The Well of Lost Plots — Infobox Book | name = The Well of Lost Plots image caption = New UK Paperback Cover author = Jasper Fforde cover artist = country = United Kingdom language = English series = Thursday Next genre = Alternate history, Fantasy novel publisher =… …   Wikipedia

  • Poison the Well (band) — Infobox musical artist Name = Poison the Well Img capt = Poison the Well live in concert 2007 Img size = Landscape = Background = group or band Alias = Origin = Miami, Florida, USA Country = United States Genre = Post hardcore Metalcore… …   Wikipedia

  • Poisoning the well — (or attempting to poison the well) is a logical fallacy where adverse information about a target is pre emptively presented to an audience, with the intention of discrediting or ridiculing everything that the target person is about to say.… …   Wikipedia

  • Well-Tempered Clavier — The Well Tempered Clavier ( Das Wohltemperirte Clavier in the original old German spelling) [In the German of Bach s time the Clavier was a generic name meaning keyboard instrument, most typically the harpsichord or clavichord mdash; but not… …   Wikipedia

  • Well — Well, n. [OE. welle, AS. wella, wylla, from weallan to well up, surge, boil; akin to D. wel a spring or fountain. ????. See {Well}, v. i.] [1913 Webster] 1. An issue of water from the earth; a spring; a fountain. [1913 Webster] Begin, then,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Well boring — Well Well, n. [OE. welle, AS. wella, wylla, from weallan to well up, surge, boil; akin to D. wel a spring or fountain. ????. See {Well}, v. i.] [1913 Webster] 1. An issue of water from the earth; a spring; a fountain. [1913 Webster] Begin, then,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Well drain — Well Well, n. [OE. welle, AS. wella, wylla, from weallan to well up, surge, boil; akin to D. wel a spring or fountain. ????. See {Well}, v. i.] [1913 Webster] 1. An issue of water from the earth; a spring; a fountain. [1913 Webster] Begin, then,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Well room — Well Well, n. [OE. welle, AS. wella, wylla, from weallan to well up, surge, boil; akin to D. wel a spring or fountain. ????. See {Well}, v. i.] [1913 Webster] 1. An issue of water from the earth; a spring; a fountain. [1913 Webster] Begin, then,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Well sinker — Well Well, n. [OE. welle, AS. wella, wylla, from weallan to well up, surge, boil; akin to D. wel a spring or fountain. ????. See {Well}, v. i.] [1913 Webster] 1. An issue of water from the earth; a spring; a fountain. [1913 Webster] Begin, then,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Well sinking — Well Well, n. [OE. welle, AS. wella, wylla, from weallan to well up, surge, boil; akin to D. wel a spring or fountain. ????. See {Well}, v. i.] [1913 Webster] 1. An issue of water from the earth; a spring; a fountain. [1913 Webster] Begin, then,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Well staircase — Well Well, n. [OE. welle, AS. wella, wylla, from weallan to well up, surge, boil; akin to D. wel a spring or fountain. ????. See {Well}, v. i.] [1913 Webster] 1. An issue of water from the earth; a spring; a fountain. [1913 Webster] Begin, then,… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»