-
81 Orange
['orin‹] 1. noun1) (a type of juicy citrus fruit with a thick reddish-yellow skin: I'd like an orange; ( also adjective) an orange tree.) pomaranča2) (the colour of this fruit.) oranžna barva2. adjective1) (of the colour orange: an orange dress.) oranžen2) (with the taste of orange juice: an orange drink.) pomarančen* * *[ɔrindž]proper nameime afr. reke -
82 peach
[pi: ]1) (a kind of juicy, soft-skinned fruit: She doesn't like peaches; ( also adjective) a peach tree.) breskev2) (( also adjective) (of) the orange-pink colour of the fruit: Would you call that colour peach?; The walls are painted peach.) breskova barva* * *I [pi:č]nounbotany breskev; American slang lepota, krasota, lepo dekleII [pi:č]intransitive verb slang izbrbljati, izdati (against, on; tovariša, sokrivca) -
83 pear
[peə](a type of fruit of the apple family, round at the bottom and narrowing towards the stem or top: She's very fond of pears; ( also adjective) a pear tree.) hruška; hruškov* * *[pwə]nounbotany hruška -
84 rubber
1) (( also adjective) (of) a strong elastic substance made from the juice of certain plants (especially the rubber tree), or an artificial substitute for this: Tyres are made of rubber; rubber boots.) guma2) ((also eraser) a piece of rubber used to rub out pencil etc marks: a pencil, a ruler and a rubber.) radirka3) ((slang) a condom.) kondom4) (a rubber band.) gumijast trak•- rubbery- rubber band
- rubber stamp* * *I [rʌbə]nounotiralec; maser(ka); otiralo, krpa, ščetka za brisanje (otiranje), frotirka; orodje za drgnjenje, otiranje, masiranje; kamen za poliranje, pila; technical smirkov papirII [rʌbə]1.nounkavčuk, gumi; radirka; (= rubber tire, rubber tyre) gumasti obroč (pnevmatika) na kolesu; plural American colloquially galoše, gumasti čevljirubber for packing technical tesnilni gumiindia-rubber — gumica, radirka;2.adjectivegumastrubber cement — gumijeva raztopina, kavčukast kitrubber solution — gumijeva raztopina;3.transitive verbgumirati; premazati, prevleči z gumo; intransitive verb American vrat iztegovati (od radovednosti); poželjivo gledatiIII [rʌbə]nounrober (pri whistu, bridgeu); tri zaporedne igre (zmage), odločilna igra (zmaga) od treh iger, zmaga v prvih dveh igrahto win the rubber — dobiti rober, dobiti igro (pri whistu, bridgeu) -
85 sacred
[séikrid]adjective ( sacredly adverb)ecclesiastic svet, posvečen, bogu prijeten; nedotakljiv; časten; cerkven, biblijski, verski, duhoven; namenjen, izključno primeren kaki osebi ali namenu; figuratively vreden spoštovanja, kot se izkazuje svetim stvarem; (redko) prekletsacred to the memory... — posvečeno spominu...to hold s.th. sacred — imeti kaj za svetosacred cow — sveta krava, figuratively nekaj svetega, nedotakljivega, sakrosanktnegasacred music — cerkvena, dúhovna glasbasacred weed slang botany sporiš; tobakSacred Writ religion sveto pismo, biblijasacred place juridically grob -
86 shy
1. comparative - shyer; adjective1) (lacking confidence in the presence of others, especially strangers; not wanting to attract attention: She is too shy to go to parties.) sramežljiv2) (drawing back from (an action, person etc): She is shy of strangers.) zadržan3) ((of a wild animal) easily frightened; timid: Deer are very shy animals.) plah2. verb((of a horse) to jump or turn suddenly aside in fear: The horse shied at the strangers.) vzpenjati se, izogibati se- shyly- shyness* * *I [šái]1.adjective ( shyly adverb)plah, plašen, plašljiv, boječ; zadržan, rezerviran, sumničav, oprezen; (žival, rastlina) kržljav, zaostal; skrit, ki ga je težko najti (kraj); colloquially dvoumen, sumljiv, na slabem glasu; American slang ki je izgubil, brez; American reven (of z)shy of money American slang na trdem z denarjemI am shy a dollar American slang sem ob dolarto be shy of s.o. — iti komu s pota, izogibati se kogato be shy of s.th. — bati se česa, izmikati se čemu, izogibati se česato be shy of doing s.th. — oprezno, z oklevanjem kaj nareditionce bit twice shy — kdor se enkrat opari, še se mrzle vode boji;2.nounplašljivost (konja);3.intransitive verbplašiti se, odskočiti (o konju); figuratively umakniti se nazaj, ustrašiti seto shy at s.th. — bati se česa, oplašiti se, ustrašiti se česaII [šái]1.nounmet, lučaj, metanje; figuratively zbodljaj, porogljiva opazka; colloquially poskusto have a shy at s.o. — zagnati za kom, figuratively zasramovati, zasmehovati kogato have a shy at doing s.th. — poskusiti nekaj napravitito have a shy at roulette — poskusiti enkrat z ruleto;2.transitive verb colloquiallyvreči, zagnati (kamen, žogo) (at na, v); intransitive verb napasti (s kamnom) -
87 treetop
noun (the top of a tree: the birds in the treetops.) krošnja* * *[trí:tɔp]noundrevesna krona, krošnja -
88 varnish
1. noun1) (a usually clear sticky liquid which gives protection and a glossy surface to wood, paint etc.) lak2) (the glossy surface given by this liquid: Be careful or you'll take the varnish off the table!) lak2. verb(to cover with varnish: Don't sit on that chair - I've just varnished it.) lakirati* * *[vá:niš]1.nounfirnež, lak, posteklina, lošč, politura; glazura; prevleka; figuratively zunanji sijaj, blišč, leskvarnish-tree — japonsko drevo, ki daje (japonski) laknail varnish — lak za nohte;2.transitive verb & intransitive verb(tudi varnish over) (pre)lakirati, prevleči s firnežem, glazirati; (s)polirati (pohištvo); figuratively olepšati, okrasiti; prebeliti -
89 apple
['æpl](a round fruit (usually with a green or red skin) which can be eaten: an apple tree; a slice of apple.) jabolko* * *[aepl]nounjabolkoanatomy Adam's apple — Adamovo jabolkoapple of the eye anatomy zenica; figuratively posebno draga oseba -
90 bush
[buʃ]1) (a growing thing between a tree and a plant in size: a rose bush.) grm2) ((in Australia, Africa etc) wild uncultivated country.) divjina•- bushy* * *I [buš]noungrm, grmovje, goščava, divja pustinja; lisičji rep; gosti lasje; šop (las)to take to the bush — začeti se klatiti, postati razbojnikII [buš]transitive verbz grmovjem pokriti, porasti; divje rastiAustralian bushed — zgubljen v puščaviIII [buš]1.nountechnicalležajna blazina; radijski kontakt;2.transitive verbs kovino obložiti -
91 chocolate
[' okəlit] 1. noun1) (a paste made from the seeds of the cacao tree.) čokolada2) (a sweet or drink made from it: Have a chocolate; a cup of chocolate.) čokolada2. adjective(of, made from, covered with, chocolate: chocolate ice-cream; chocolate biscuits.) čokoladen* * *I [č4kəlit]nounčokolada; plural praliné, čokoladni bonboni; temno rjava barvaII [č4kəlit]adjectivetemno rjav, čokoladen -
92 cinnamon
['sinəmən](the bark of a tree of the laurel family, used as a spice.) cimet* * *[sínəmən]1.nouncimet;2.adjectivecimetov -
93 clove
I [kləuv] noun(the flower bud of a tropical tree dried for use as a spice.) klinčekII [kləuv] noun(a section of a bulb: a clove of garlic.) strok* * *I [klouv]nounnageljnova žbica, klinček; strok (česna); starinska utež (7 do 8 funtov); American soteskaII [klouv]preterite & past participleod cleave 1 -
94 ever
['evə] 1. adverb1) (at any time: Nobody ever visits us; She hardly ever writes; Have you ever ridden on an elephant?; If I ever / If ever I see him again I shall get my revenge; better than ever; the brightest star they had ever seen.) (sploh) kdaj2) (always; continually: They lived happily ever after; I've known her ever since she was a baby.) vedno3) (used for emphasis: The new doctor is ever so gentle; What ever shall I do?) tako; sploh•- ever-- evergreen 2. noun(an evergreen tree: Firs and pines are evergreens.) zimzelen- everlastingly
- evermore
- for ever / forever* * *[évə]adverbvedno, nenehno, vselej; večno; nekdaj, včasih, (sploh) kdajas ever — kakor hitro, bržkoever afterwards, ever since — odtlejarchaic ever and anon — tu in tamcolloquially ever so — še kako, zelowho (what, how, where, when) ever — kdo (kaj, kako, kje, kam, kdaj) le, že -
95 girth
[ɡə:Ɵ]1) (the measurement round a tree, a person's waist etc.) obseg2) (the strap that holds a saddle on a horse.) podprsnica* * *[gə:m]1.nounobseg, obod; podprsnica;2.transitive verb(on, up) pritrditi (konju) oprsnico;3.intransitive verbobsegati -
96 moss
[mos]((any variety of) a type of small flowerless plant, found in damp places, forming a soft green covering on tree trunks etc: The bank of the river was covered in moss.) mah- mossy* * *I [mɔs]nounbotany (drevesni) mah, mahovnica; šotišče, močvirjea rolling stone gathers no moss — goste službe, redke suknjeII [mɔs]transitive verb & intransitive verbpokriti (se) z mahom, obrasti (se) z mahom -
97 obscure
[əb'skjuə] 1. adjective1) (not clear; difficult to see: an obscure corner of the library.) mračen2) (not well-known: an obscure author.) neznan3) (difficult to understand: an obscure poem.) nejasen2. verb(to make obscure: A large tree obscured the view.) zakriti- obscurity* * *I [əbskjúə]adjective ( obscurely adverb)temen, mračen, zakoten, skrit; nejasen (slika), moten (barva); figuratively neznan, nepomemben; figuratively slaboten (pulz glas)II [əbskjúə]nounpoetically tema, mrakIII [əbskjúə]transitive verbzatemniti, pomračiti; skriti (to komu); figuratively zasenčiti, postaviti v senco; linguistics oslabiti (vokal) -
98 shady
1) (sheltered or giving shelter from heat or light: a shady tree; a shady corner of the garden.) senčen2) (dishonest: a shady business.) sumljiv* * *[šéidi]adjective ( shadily adverb)senčen, senčnat; figuratively nedoločen, nejasen; figuratively sumljiv, sumljivega poštenja, dvomljivto keep shady slang skri(va)ti -
99 twig
[twiɡ](a small branch of a tree: The ground was covered with broken twigs.) vejica* * *[twig]1.noun(tanka) veja, vejica; šiba, prot; rogovila pri vilah; bajalica; anatomy žilica; electrical majhen razdelilnikto hop the twig — slang umreti; zbežati;2.British English slang intransitive verb & transitive verbopazovati, zagledati, spoznati; razumeti -
100 banana
(the long curved fruit, yellow-skinned when ripe, of a type of very large tropical tree.) banana* * *[bəná:nə]nounbotany bananovec; banana
См. также в других словарях:
The Tree — is an autobiographical book by John Fowles. In it, Fowles discusses the essence of nature and its relation to the creative arts and especially writing … Wikipedia
The Tree (short story) — The Tree is a short story by American horror fiction writer H. P. Lovecraft, written in 1920 and first published in the October 1921.BackgroundThis story came early in Lovecraft s writing career, and is generally considered to be within his… … Wikipedia
The Tree on the Hill — is a short story written by horror author H. P. Lovecraft and Duane W. Rimel. It was written on 1934 and published on 1940 on Polaris . Plot The story is written in first person. It depicts the main character going outside Hampden and finding a… … Wikipedia
The Tree Register — The Tree Register, or more fully, the Tree Register of the British Isles (T.R.O.B.I.), is a registered charity collating and updating a database of notable trees throughout Britain and Ireland. It comprises a computer database with details of… … Wikipedia
The Tree of Man — is the fourth published novel by the Australian novelist and 1973 Nobel Prize winner, Patrick White. It is a domestic drama chronicling the lives of the Parker family and their changing fortunes over many decades. It is steeped in Australian… … Wikipedia
The House in the Tree — was a 1913 American silent short film written by Lloyd Lonergan starring William Garwood and Billie Bennett.Cast*Josie Ashdown *Victory Bateman *Billie Bennett *Howard Davies *William Garwood *Dimitri Mitsoras *Muriel Ostriche *Vera Sisson… … Wikipedia
The Tree of Life — Filmdaten Deutscher Titel The Tree of Life Produktionsland Vereinigte Staaten … Deutsch Wikipedia
The Tree of Life — Ne doit pas être confondu avec Tree of Life. The Tree of Life … Wikipédia en Français
The Tree of Life (module) — otheruses4|the accessory for the Dungeons Dragons role playing game|other uses|Tree of life (disambiguation)DnDmodule module title = The Tree of Life module module code = CM7 module rules = Dungeons Dragons module character levels = Elves 8… … Wikipedia
The Tree of Life (Disney) — See also Tree of life (disambiguation) for other meanings of Tree of Life. The Tree of Life is a massive fourteen storey (convert|145|ft|m|adj=on|lk=on) tall artificial tree that has been the icon of Disney s Animal Kingdom since it opened on… … Wikipedia
The Tree of Hands — infobox Book | name = The Tree of Hands title orig = translator = author = Ruth Rendell cover artist = country = United Kingdom language = English series = genre = Crime/Mystery novel publisher = Hutchinson release date = 15 October 1984 media… … Wikipedia