Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

the+three+r's

  • 41 UEFA-Pro-Lizenz

    Lizenz, die durch die UEFA erteilt wird und die zur Arbeit als Trainer im Profifußball berechtigt.
    Die Pro-Lizenz erhält, wer die höchste Ausbildungsstufe des dreistufigen Ausbildungssystems, das auf der UEFA-Konvention über die gegenseitige Anerkennung der Trainerqualifikationen beruht, erfolgreich durchlaufen hat.
    Syn. UEFA-Pro-Diplom n UEFA
    Licence delivered by UEFA which enables someone to work as a coach in professional football.
    The UEFA Pro licence is delivered after having completed the highest level of the three-level training course which is based on the UEFA Convention on the Mutual Recognition of Coaching Qualifications.

    German-english football dictionary > UEFA-Pro-Lizenz

  • 42 eldest

    adjective
    ältest...
    * * *
    adjective (oldest: She is the eldest of the three children.) ältest
    * * *
    eld·est
    [ˈeldɪst]
    I. adj inv älteste(r, s)
    II. n no pl
    the \eldest der/die Älteste
    * * *
    ['eldɪst]
    1. adj attr superl
    älteste(r, s)
    2. n

    the eldest — der/die/das Älteste; (pl) die Ältesten pl

    * * *
    eldest [ˈeldıst] adj ältest(er, e, es) (besonders unter den Angehörigen einer Familie):
    * * *
    adjective
    ältest...

    English-german dictionary > eldest

  • 43 o'clock

    adverb

    it is two/six o'clock — es ist zwei/sechs Uhr

    at two/six o'clock — um zwei/sechs Uhr

    six o'clockattrib. Sechs-Uhr-[Zug, Maschine, Nachrichten]

    * * *
    [ə'klok] 1. adverb
    (used, in stating the time, to refer to a particular hour: It's five o'clock.)...Uhr
    2. adjective
    the three o'clock train.)...Uhr
    * * *
    [ə'klɒk]
    adv
    1)

    it is 5 o'clock in the morning/evening —

    what o'clock is it? (obs)was ist die Uhr?

    2)
    * * *
    adverb

    it is two/six o'clock — es ist zwei/sechs Uhr

    at two/six o'clock — um zwei/sechs Uhr

    six o'clockattrib. Sechs-Uhr-[Zug, Maschine, Nachrichten]

    English-german dictionary > o'clock

  • 44 Läufer

    Spieler, der innerhalb des WM-Systems eine der drei Mittelfeldpositionen einimmt und als Bindeglied zwischen Abwehr und Angriff fungiert.
    half-back obs.
    One of the three players in the 2-3-5 WM formation who play between the defenders and the forwards.

    German-english football dictionary > Läufer

  • 45 kitty

    I noun
    (kitten) Kätzchen, das; (child lang.) Miez[e], die (fam.)
    II noun
    1) (Cards) [Spiel]kasse, die
    2) (joint fund) Kasse, die
    * * *
    ['kiti]
    plural - kitties; noun
    ((a container holding) a sum of money kept for a particular purpose, to which members of a group jointly contribute: The three friends shared a flat and kept a kitty for buying food.) gemeinsame Kasse
    * * *
    kit·ty
    [ˈkɪti, AM -t̬i]
    n
    1. ( childspeak: kitten or cat) Miezekatze f fam, Mieze f fam; (call) miez, miez
    2. (money) gemeinsame Kasse; (in games) [Spiel]kasse f
    * * *
    ['kItɪ]
    n
    1) (= shared money) (gemeinsame) Kasse; (CARDS ETC) (Spiel)kasse f

    the total prize kitty is now £9 millionin der Gewinnkasse sind jetzt neun Millionen Pfund

    2) (inf: cat) Mieze f
    * * *
    kitty1 [ˈkıtı] s
    a) Kätzchen n
    b) Mieze f
    kitty2 [ˈkıtı] s
    1. Kartenspiel: (Spiel-)Kasse f
    2. umg gemeinsame Kasse, Gemeinschaftskasse f:
    team’s kitty Mannschaftskasse f
    * * *
    I noun
    (kitten) Kätzchen, das; (child lang.) Miez[e], die (fam.)
    II noun
    1) (Cards) [Spiel]kasse, die
    2) (joint fund) Kasse, die
    * * *
    n.
    Kätzchen n.

    English-german dictionary > kitty

  • 46 исчезающие виды

    1. gefährdete Arten

     

    исчезающие виды

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    endangered species (IUCN)
    One of the three degrees of "rarity" drawn up by the International Union for the Conservation of Natural Resources. All plants and animals in these categories need special protection. Endangered species are those species in danger of extinction unless steps are taken to change the cause of threat and decline. (Source: BRACK)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > исчезающие виды

  • 47 Keilbein

    Jeder der drei Knochen zwischen Kahnbein und Mittelfuß.
    Any of the three bones between the cuboid and the metatarsus.

    German-english football dictionary > Keilbein

  • 48 Black Maria

    noun
    grüne Minna (ugs.)
    * * *
    (a prison van: The policeman took the three suspects to the police station in a Black Maria.) die `Grüne Minn`a
    * * *
    Black Ma·ˈria
    n ( dated) grüne Minna fam o veraltend
    * * *
    Black Maria [məˈraıə] s umg grüne Minna
    * * *
    noun
    grüne Minna (ugs.)

    English-german dictionary > Black Maria

  • 49 magi

    [ˈmeɪʤaɪ]
    n pl
    the \Magi die Weisen aus dem Morgenland, die Heiligen Drei Könige
    * * *
    ['meIdZaɪ]
    pl

    the Magi — die Heiligen Drei Könige, die drei Weisen aus dem Morgenland

    * * *
    magi [ˈmeıdʒaı] spl
    1. the (three) Magi die drei Weisen aus dem Morgenland, die Heiligen Drei Könige
    2. pl von academic.ru/44613/magus">magus

    English-german dictionary > magi

  • 50 продольное повреждение

    1. Fehler durch Leiterunterbrechung, m

     

    продольное повреждение
    Режим, при котором полные сопротивления каждой из трех фаз не равны между собой, обычно вызываемый разрывом одной или двух фаз.
    [Разработка типовых структурных схем микропроцессорных устройств РЗА на объектах ОАО "ФКС ЕЭС". Пояснительная записка. Новосибирск 2006 г.]

    EN

    series fault
    a fault for which the impedances of each of the three phases are not equal, usually caused by the interruption of one or two phases
    [IEV ref 448-13-06]

    FR

    défaut série
    défaut pour lequel les impédances de chacune des trois phases ne sont pas égales, en général par suite de la coupure d'une ou de deux phases
    [IEV ref 448-13-06]

    Тематики

    EN

    DE

    • Fehler durch Leiterunterbrechung, m

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > продольное повреждение

  • 51 saboteur

    noun
    Saboteur, der
    * * *
    [-'tə:]
    noun (a person who sabotages: The soldiers shot the three saboteurs.) der Saboteur
    * * *
    sabo·teur
    [ˌsæbəˈtɜ:ʳ, AM -ˈtɜ:r]
    n Saboteur(in) m(f)
    * * *
    ["sbə'tɜː(r)]
    n
    Saboteur( in) m(f)
    * * *
    saboteur [-ˈtɜː; US -ˈtɜr] s
    1. Saboteur(in)
    2. academic.ru/36100/hunt_saboteur">hunt saboteur
    * * *
    noun
    Saboteur, der
    * * *
    n.
    Saboteur -e m.

    English-german dictionary > saboteur

  • 52 portion out

    transitive verb
    aufteilen (among, between unter + Akk.)
    * * *
    (to divide into portions or shares: The money was portioned out among the three children.) verteilen
    * * *
    vt sep
    aufteilen, verteilen (among unter +acc)
    * * *
    transitive verb
    aufteilen (among, between unter + Akk.)

    English-german dictionary > portion out

  • 53 рыночная экономика

    1. Marktwirtschaft

     

    рыночная экономика

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    рыночная экономика
    Рыночная капиталистическая экономика — прямая противоположность социалистической системе централизованного планирования и управления экономикой. Оговоримся, что это только в теории. На самом деле, как централизованная система планирования и управления менялась во времени, так и капитализм бывает разный в разные эпохи и в разных странах. Извесный экономист, лауреат Нобелевской премии П.Самуэльсон писал: «Уже один тот факт, что конкурентная система рынков и цен действует, служит лучшим доказательством того, что эта система, каковы бы ни были ее недостатки, является чем угодно, но только не системой хаоса и анархии. Она обладает определенным внутренним порядком и подчиняется определенным закономерностям»[1]. Рынок – это удивительный общественный механизм, созданный человечеством для удовлетворения потребностей людей.[2] В противоположность централизованному планированию и управлению экономикой, здесь каждый, из соображений собственной выгоды, а не по указке «сверху», принимает экономические решения: выбирает, какие товары делать или какие услуги оказывать, а с другой стороны – какие товары покупать и какими услугами пользоваться. В результате, в обществе производится именно то, что нужно и сколько нужно (имеется в виду норма, а не исключения, какими являются кратковременные в историческом масштабе периоды кризисов). Причем ресурсы используются наилучшим при существующих возможностях способом. К этому толкает конкуренция, то есть очень жесткий механизм естественного отбора: если ты не способен произвести товар дешевле и лучше других – уходи с рынка. Но, с другой стороны, это только в книжках «невидимая рука рынка» (термин, введенный великим английским экономистом Адамом Смитом) направляет индивида, «стремящегося исключительно к своей собственной выгоде… к результату, который не входил в его намерения». (Таким результатом, по Смиту, является удовлетворение интересов общества). Только в книжках можно найти так называемый чистый или совершенный рынок, требующий соблюдения ряда условий, главные из которых – «атомистичность», то есть участие огромного числа независимых продавцов и покупателей (фирм и индивидов), каждый из которых недостаточно силен, чтобы воздействовать на функционирование рынка; свобода «вхождения в рынок» любого производителя и любого покупателя; «прозрачность рынка» – полная осведомленность участников о происходящих на рынке событиях, отсутствие сговора между продавцами и некоторые другие условия. (См. статью «Рынок») Чистого или совершенного рынка на самом деле не бывает. Современные рынки характеризуются смешанным распространением государственных, частных, монополистических и олигопольных структур. Тем не менее, на рынках многих продуктов (часто это относится к массовым продовольственным и иным потребительским товарам) большому числу продавцов противостоит большое число покупателей – в этом случае мы имеем подобие теоретическому «чистому» рынку и теоретической «свободной» конкуренции. Оно, это подобие, полнее в странах, где больше развито малое и среднее предпринимательство, и меньше – там, где доминируют крупные компании, холдинги и другие предприятия, имеющие возможность монополизировать целые сегменты рынка. Рыночный механизм отработан веками. В нем все определяет потребитель, а не производитель. Последний просто разорится, если будет производить то, что ему удобно, для чего у него есть благоприятные условия, оборудование, сырье, но потребителю не нужно. И заставить потребителя купить такой товар не может никто! Вот в чем главный принцип рыночной экономики, определяющий ее силу и эффективность. Только при социализме заводы и фабрики, если на то имелось плановой задание, могли производить продукцию, которая никому не нужна, и это их никак не волновало. На рынке, в основном, цены изменяются под воздействием соотношения спроса и предложения. Распределение ресурсов и объемы производства, наоборот, в целом ориентируются на цены как сигналы, информацию о состоянии рынка и о будущих тенденциях его развития. Именно поэтому для рыночной экономики характерна тенденция к оптимальной структуре производства и распределения благ. Существует много объективных факторов, затрудняющих вхождение в рынок новых участников. Например, если вы решили открыть новое производство уже известного товара, то надо, чтобы оно сразу было не менее массовым, чем существующие производства той же продукции – иначе вы не сможете вступить в конкуренцию с ними, то есть предложить покупателям более низкую цену. Между тем, создание массового производства и быстрое его освоение требует очень большого начального капитала. Образуется так называемый «барьер» для вхождения в рынок. У рынка есть много и других ограничений. Общеизвестна необходимость и важность регулирующего вмешательства государства в экономику. Мера, степень такого вмешательства – предмет постоянных дискуссий между разными политическими течениями и разными направлениями экономической науки в современном мире. Обычно тех, кто выступает за более активное вмешательство государства в экономику, называют «дирижистами» или «активистами»; тех же, кто настаивает, что вмешательство должно быть лишь минимально необходимым, – либералами. В разных странах этот вопрос решался и решается по-разному. Поэтому в мире существует не одна, а несколько капиталистических экономических систем. Они в какой-то мере соперничают, соревнуются между собой в эффективности, в способности обеспечивать лучшую жизнь населению своих стран. См. Модели капиталистической экономики См. также «Провалы» рынка, Рынок [1] Samuelson P.A. Economics. 11th edition. McGraw-Hill, Inc. 1980. Р.38. (Перевод автора). [ 2] Именно так! Утверждения некоторых авторов о том, что рыночная экономика это хозяйство «ради получения прибыли» в противоположность плановой экономике «ради удовлетворения потребностей», абсолютно несостоятельны. На самом деле это – фарисейство..См. статью Планирование, приведенный там пример с детскими колясками.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    EN

    market economy
    A mixed economy that relies heavily on markets to answer the three basic questions of allocation, but with a modest amount of government involvement. While it is commonly termed capitalism, market-oriented economy is much more descriptive of how the economy is structured. (Source: AMOS2)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > рыночная экономика

  • 54 тест на канцерогенность

    1. Kanzerogenitätsprüfung

     

    тест на канцерогенность

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    carcinogenicity test
    Test for assessing if a chemical or physical agent increases the risk of cancer. The three major ways of testing for carcinogens are animals tests, epidemiological studies and bacterial tests. (Source: EPAGLO)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > тест на канцерогенность

  • 55 afar

    adverb
    weit fort; in weiter Ferne

    from afaraus der Ferne

    * * *
    (from, at or to a distance: The three wise men came from afar.) fern
    * * *
    [əˈfɑ:ʳ, AM əˈfɑ:r]
    adv inv weit [weg], fern
    from \afar von weit her, aus der Ferne
    to admire sb from \afar jdn aus der Ferne anhimmeln
    * * *
    [ə'fAː(r)]
    adv (liter)
    weit

    from afar — aus der Ferne, von weit her

    * * *
    afar [əˈfɑː(r)] adv obs oder poet fern, weit (weg), entfernt:
    afar off in der Ferne;
    from afar von weit her, aus weiter Ferne;
    admire sb from afar jemanden aus der Ferne bewundern;
    they live just a few hundred yards afar ein paar hundert Yards voneinander entfernt
    * * *
    adverb
    weit fort; in weiter Ferne
    * * *
    adv.
    fern adv.
    von weitem adv.
    weit adv.

    English-german dictionary > afar

  • 56 R

    = academic.ru/59854/r">r
    * * *
    R1
    [ɑ:ʳ, AM ɑ:r]
    n no pl abbrev of Regina Regina
    Elizabeth \R Elizabeth Regina
    R2
    I. n no pl abbrev of Rex Rex
    George \R George Rex
    II. adj abbrev of Royal königl.
    R3
    [AM ɑ:r]
    n abbrev of river I. 1
    R4
    adj abbrev of right re.
    R5
    [AM ɑ:r]
    rated \R nicht für Jugendliche unter 16 Jahren, nicht jugendfrei
    r, R
    <pl - 's or -s>
    [ɑ:ʳ, AM ɑ:r]
    n r, R nt; see also A 1
    * * *
    [Aː(r)]
    n
    R nt, r nt; (= reading, writing and arithmetic) Lesen, Schreiben und Rechnen (die drei grundlegenden Fähigkeiten eines gebildeten Menschen)
    * * *
    R1, r [ɑː(r)] pl R’s, Rs, r’s, rs [ɑː(r)z] s R, r n (Buchstabe):
    the three Rs Lesen n, Schreiben n und Rechnen n (reading, [w]riting, [a]rithmetic)
    R2 abk
    1. CHEM radical
    2. ELEK resistance
    5. Royal Kgl.
    * * *
    = r

    English-german dictionary > R

  • 57 r

    = r
    * * *
    R1
    [ɑ:ʳ, AM ɑ:r]
    n no pl abbrev of Regina Regina
    Elizabeth \R Elizabeth Regina
    R2
    I. n no pl abbrev of Rex Rex
    George \R George Rex
    II. adj abbrev of Royal königl.
    R3
    [AM ɑ:r]
    n abbrev of river I. 1
    R4
    adj abbrev of right re.
    R5
    [AM ɑ:r]
    rated \R nicht für Jugendliche unter 16 Jahren, nicht jugendfrei
    r, R
    <pl - 's or -s>
    [ɑ:ʳ, AM ɑ:r]
    n r, R nt; see also A 1
    * * *
    [Aː(r)]
    n
    R nt, r nt; (= reading, writing and arithmetic) Lesen, Schreiben und Rechnen (die drei grundlegenden Fähigkeiten eines gebildeten Menschen)
    * * *
    R, r [ɑː(r)] pl R’s, Rs, r’s, rs [ɑː(r)z] s R, r n (Buchstabe):
    the three Rs Lesen n, Schreiben n und Rechnen n (reading, [w]riting, [a]rithmetic)
    * * *
    = r

    English-german dictionary > r

  • 58 rs

    R, r [ɑː(r)] pl R’s, Rs, r’s, rs [ɑː(r)z] s R, r n (Buchstabe):
    the three Rs Lesen n, Schreiben n und Rechnen n (reading, [w]riting, [a]rithmetic)

    English-german dictionary > rs

  • 59 Shrovetide

    noun (the three days before Ash Wednesday.)
    * * *
    Shrove·tide
    [ˈʃrəʊvtaɪd, AM ˈʃroʊv-]
    n Fastnacht f, Karneval m bes MITTELD, Fasching m SÜDD, ÖSTERR, Fasnacht f SCHWEIZ
    * * *
    ['ʃrəʊvtaɪd]
    n
    Fastnacht f (die drei Tage vor Aschermittwoch)
    * * *
    Shrovetide s Fastnachts-, Faschingszeit f (die 3 Tage vor Aschermittwoch)
    * * *
    n.
    Fastnacht f.
    Fastnachtszeit f.

    English-german dictionary > Shrovetide

  • 60 углерод

    1. Kohlenstoff

     

    углерод

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    carbon
    A nonmetallic element existing in the three crystalline forms: graphite, diamond and buckminsterfullerene: occurring in carbon dioxide, coal, oil and all organic compounds. (Source: CED)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > углерод

См. также в других словарях:

  • The three Rs — R R ([aum]r). R, the eighteenth letter of the English alphabet, is a vocal consonant. It is sometimes called a semivowel, and a liquid. See Guide to Pronunciation, [sect][sect] 178, 179, and 250 254. R is the dog s letter and hurreth in the sound …   The Collaborative International Dictionary of English

  • the three R's — {n. phr.} (W)riting, reading, and (a)rithmetic, the three basic skills of an elementary education. * /Barry has completed the three R s, but otherwise he has had little formal education./ …   Dictionary of American idioms

  • the three R's — {n. phr.} (W)riting, reading, and (a)rithmetic, the three basic skills of an elementary education. * /Barry has completed the three R s, but otherwise he has had little formal education./ …   Dictionary of American idioms

  • The Three Tenors — is a name given to a consort of singers who held concerts under this banner during the 1990s and early 2000s: Spaniards Plácido Domingo and José Carreras and Italian Luciano Pavarotti. The trio began their collaboration with a concert at the… …   Wikipedia

  • The Three Weeks — or Bein ha Metzarim (Hebrew: בין המצרים, Between the cf In Dire Straits ) is a period of mourning commemorating the destruction of the first and second Jewish Temples. The Three Weeks start on the seventeenth day of the Jewish month of Tammuz the …   Wikipedia

  • The Three Graces — The term The Three Graces may refer to:* Charites, known in Greek mythology as The Three Graces, goddesses of such things as charm, beauty, and creativity. In Roman black irish mythology they were known as the Gratiae. * An art topic depicted in… …   Wikipedia

  • The Three Friends and Jerry — is an animated television series which aired in the United States on Fox Family from 1998 to 1999. A Swedish/British co production, the series was created by Magnus Carlsson and produced by Happy Life Productions and TV Loonland.PlotJerry is a… …   Wikipedia

  • The Three Soldiers — (also known as The Three Servicemen) is a bronze statue on the Washington, DC National Mall commemorating the Vietnam War. The grouping consists of three young men, armed and dressed appropriately for the Vietnam War era, purposely identifiable… …   Wikipedia

  • The Three Sisters (Ireland) — The Three Sisters are three rivers in Ireland: the River Barrow, the River Nore and the River Suir. All three rise in the same mountainous area in County Tipperary and join the sea in the same bay southwest of the city of Waterford. In between,… …   Wikipedia

  • The Three Periods — is a Quebec sovereigntist strategy. Before the 1993 federal election in Canada, Parti Québécois (PQ) leader Jacques Parizeau evoked a strategy for attainment of Quebec independence called the Three Periods. The strategy is partly inspired by the… …   Wikipedia

  • the three-mile limit — Three mile Three mile , a. Of or pertaining to three miles; as, {the three mile limit}, or the limit of the marine belt (the {three mile belt} or {three mile zone}) of three miles included in territorial waters (which see) of a state. [Webster… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»