-
101 מִיזְרָן
מִזְרָן, מִיזְרָןm. (אָזַר) girth, strap of cloth which is wound over the bed to keep the covering in position, Maim.; (Hai G. a. Ar.: (fr. מזר to spread under) a sort of carpet under the mattress; v., however, Tosef. quot, bel..Kel. XIX, 3 מ׳ היוצאוכ׳ a piece of the girth hanging from the bed. Ib. שירי מ׳ remnants of a torn girth. Ib. 4 נישא … ועל המ׳ was carried (in his bed) by the bed and by the girth (the carriers holding the ends of the strap). Ib. 5, sq.; Tosef. ib. B. Mets. IX, 6. מ׳ שהוא מכרך בווכ׳ the girth which one ties around the bed. Ib. מזרין ed. Zuck. (corr. acc.). -
102 instep
['instep](the arched upper part of the foot: The strap of that shoe is too tight across the instep.) vrist* * *['instep](the arched upper part of the foot: The strap of that shoe is too tight across the instep.) vrist -
103 sobrecincha
(Sp. model spelled same [soßresín,t∫a] < sobre < Latin super 'on or above' and cincha 'cinch' < Latin cingulam)Blevins quotes Smith, who indicates that this term is synonymous with cinch ( also known as surcingle or girth) in the Southwest, and refers to the strap that passes under the belly of an animal to hold a pack or a saddle in place. The DRAE glosses it as the strap that runs under a horse's belly and over the saddle to hold the blanket, horsecloth, or caparison in place. -
104 порка ремнём
3) Ebay. stropping -
105 girth
[ɡə:Ɵ]1) (the measurement round a tree, a person's waist etc.) omkreds; vidde2) (the strap that holds a saddle on a horse.) gjord* * *[ɡə:Ɵ]1) (the measurement round a tree, a person's waist etc.) omkreds; vidde2) (the strap that holds a saddle on a horse.) gjord -
106 יקד
יְקַד, יְקֵידch. sam(יקדto burn; to be on fire); also to set on fire. Targ. Is. 10:16. Targ. Y. Ex. 3:2 יָקִיד (Var. יַקִּיד) being burnt into. Targ. Y. II ib. 3.Y.Yeb.XV, 15a (read:) ערקתא יקְדַּת וספסלה יקד the strap is on fire (heated) and the bench is on fire. Ib. לא ערקתא יקדתוכ׳ the strap was not heated Cant. R. to III, 4, v. infra. Snh.33b, v. מוֹקְדָא I. Af. אוֹקִיד, אוֹקַד to set on fire, burn. Targ. Lev. 8:17. Targ. 2 Sam. 5:21 (h. text וישאם, v. יְקוֹד); a. fr.Pesik. Dibré, p. 112b> וא׳ היכלי set my Temple on fire. Lam. R. introd., end סליק עפרא יקידא ואוקיד דרעיה glowing dust came up and burnt his arm; Pesik. l. c. p. 114a>; Y.Taan.IV, 69b וא׳ זרעא and burnt the seed. Lam. R. to I, 13 קרתא יקידא אוֹקִידְתָּא thou hast set on fire a burning city (v. טְחַן); Cant. R. to III, 4 דרא יקידא יַקְּדַּת (Pa.), v. דָּרָא I. Ittaf. אִתּוֹקַד to be burnt. Targ. Lev. 10:16. Targ. 2 Sam. 23:7; a. fr. Ithpe. אִיַּיקַּד to be on fire. Y. Ḥag.II, 77c top קבריה דרבך א׳ thy teachers (Elishas) grave is on fire. -
107 יקיד
יְקַד, יְקֵידch. sam(יקדto burn; to be on fire); also to set on fire. Targ. Is. 10:16. Targ. Y. Ex. 3:2 יָקִיד (Var. יַקִּיד) being burnt into. Targ. Y. II ib. 3.Y.Yeb.XV, 15a (read:) ערקתא יקְדַּת וספסלה יקד the strap is on fire (heated) and the bench is on fire. Ib. לא ערקתא יקדתוכ׳ the strap was not heated Cant. R. to III, 4, v. infra. Snh.33b, v. מוֹקְדָא I. Af. אוֹקִיד, אוֹקַד to set on fire, burn. Targ. Lev. 8:17. Targ. 2 Sam. 5:21 (h. text וישאם, v. יְקוֹד); a. fr.Pesik. Dibré, p. 112b> וא׳ היכלי set my Temple on fire. Lam. R. introd., end סליק עפרא יקידא ואוקיד דרעיה glowing dust came up and burnt his arm; Pesik. l. c. p. 114a>; Y.Taan.IV, 69b וא׳ זרעא and burnt the seed. Lam. R. to I, 13 קרתא יקידא אוֹקִידְתָּא thou hast set on fire a burning city (v. טְחַן); Cant. R. to III, 4 דרא יקידא יַקְּדַּת (Pa.), v. דָּרָא I. Ittaf. אִתּוֹקַד to be burnt. Targ. Lev. 10:16. Targ. 2 Sam. 23:7; a. fr. Ithpe. אִיַּיקַּד to be on fire. Y. Ḥag.II, 77c top קבריה דרבך א׳ thy teachers (Elishas) grave is on fire. -
108 יְקַד
יְקַד, יְקֵידch. sam(יקדto burn; to be on fire); also to set on fire. Targ. Is. 10:16. Targ. Y. Ex. 3:2 יָקִיד (Var. יַקִּיד) being burnt into. Targ. Y. II ib. 3.Y.Yeb.XV, 15a (read:) ערקתא יקְדַּת וספסלה יקד the strap is on fire (heated) and the bench is on fire. Ib. לא ערקתא יקדתוכ׳ the strap was not heated Cant. R. to III, 4, v. infra. Snh.33b, v. מוֹקְדָא I. Af. אוֹקִיד, אוֹקַד to set on fire, burn. Targ. Lev. 8:17. Targ. 2 Sam. 5:21 (h. text וישאם, v. יְקוֹד); a. fr.Pesik. Dibré, p. 112b> וא׳ היכלי set my Temple on fire. Lam. R. introd., end סליק עפרא יקידא ואוקיד דרעיה glowing dust came up and burnt his arm; Pesik. l. c. p. 114a>; Y.Taan.IV, 69b וא׳ זרעא and burnt the seed. Lam. R. to I, 13 קרתא יקידא אוֹקִידְתָּא thou hast set on fire a burning city (v. טְחַן); Cant. R. to III, 4 דרא יקידא יַקְּדַּת (Pa.), v. דָּרָא I. Ittaf. אִתּוֹקַד to be burnt. Targ. Lev. 10:16. Targ. 2 Sam. 23:7; a. fr. Ithpe. אִיַּיקַּד to be on fire. Y. Ḥag.II, 77c top קבריה דרבך א׳ thy teachers (Elishas) grave is on fire. -
109 יְקֵיד
יְקַד, יְקֵידch. sam(יקדto burn; to be on fire); also to set on fire. Targ. Is. 10:16. Targ. Y. Ex. 3:2 יָקִיד (Var. יַקִּיד) being burnt into. Targ. Y. II ib. 3.Y.Yeb.XV, 15a (read:) ערקתא יקְדַּת וספסלה יקד the strap is on fire (heated) and the bench is on fire. Ib. לא ערקתא יקדתוכ׳ the strap was not heated Cant. R. to III, 4, v. infra. Snh.33b, v. מוֹקְדָא I. Af. אוֹקִיד, אוֹקַד to set on fire, burn. Targ. Lev. 8:17. Targ. 2 Sam. 5:21 (h. text וישאם, v. יְקוֹד); a. fr.Pesik. Dibré, p. 112b> וא׳ היכלי set my Temple on fire. Lam. R. introd., end סליק עפרא יקידא ואוקיד דרעיה glowing dust came up and burnt his arm; Pesik. l. c. p. 114a>; Y.Taan.IV, 69b וא׳ זרעא and burnt the seed. Lam. R. to I, 13 קרתא יקידא אוֹקִידְתָּא thou hast set on fire a burning city (v. טְחַן); Cant. R. to III, 4 דרא יקידא יַקְּדַּת (Pa.), v. דָּרָא I. Ittaf. אִתּוֹקַד to be burnt. Targ. Lev. 10:16. Targ. 2 Sam. 23:7; a. fr. Ithpe. אִיַּיקַּד to be on fire. Y. Ḥag.II, 77c top קבריה דרבך א׳ thy teachers (Elishas) grave is on fire. -
110 girth
noun2) (for horse) Bauchgurt, der* * *[ɡə:Ɵ]1) (the measurement round a tree, a person's waist etc.) der Umfang2) (the strap that holds a saddle on a horse.) der Sattelgurt* * *[gɜ:θ, AM gɜ:rθ]nin \girth an Umfangto loosen the \girth den Gurt lösen* * *[gɜːɵ]n1) (= circumference) Umfang ma man of ample girth — ein Mann mit beträchtlichem Umfang
2) (= harness) (Sattel)gurt m* * *A sa tree 5 yards in girth ein Baum mit 5 Yard Umfang;his girth is increasing er wird immer dicker2. (Sattel-, Pack) Gurt mB v/t1. ein Pferd gürten2. fest-, an-, aufschnallen3. umgeben, umschließen4. den Umfang messen von* * *noun2) (for horse) Bauchgurt, der* * *n.Körperumfang m. -
111 unstrap
past tense, past participle - unstrapped; verb(to unfasten the strap of: She unstrapped her suitcase.) løsne stroppen* * *past tense, past participle - unstrapped; verb(to unfasten the strap of: She unstrapped her suitcase.) løsne stroppen -
112 correazo
m.1 blow with a leather strap or thong.2 blow with a lash, lash.* * *1 lash with a belt* * *masculino blow with a belt* * *masculino blow with a belt* * *blow with a beltsu padre le había pegado unos correazos en las piernas his father had given him the strap across the legs -
113 ὑποκάμπτω
A bend short back, ὑπὸ γλωχῖνα δ' ἔκαμψαν they turned in the strap-end under the strap itself, Il.24.274; ὑποκεκαμμένα [τὰ σκέλη] Philum. ap. Aët.16.23.II intr., turn back, double as a hare, X.Cyn.5.16.III metaph., c. acc., fall short of,καιρὸν χάριτος A.Ag. 786
(anap.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὑποκάμπτω
-
114 טרטט
-
115 טִרְטֵט
-
116 unstrap
past tense, past participle - unstrapped; verb(to unfasten the strap of: She unstrapped her suitcase.) desapertar* * *un.strap[∧nstr'æp] (ps, pp unstrapped) vt desencorrear, desapertar a correia. -
117 a bate cu cureaua pe cineva
to give smb. the strap / a little strap-oil.Română-Engleză dicționar expresii > a bate cu cureaua pe cineva
-
118 unstrap
(to unfasten the strap of: She unstrapped her suitcase.) auf-,abschnallen* * *un·strap<- pp->[ʌnˈstræp]vt▪ to \unstrap sb/sth jdn/etw abschnallen [o losschnallen]* * *[ʌn'strp]vtcase etc aufschnallento unstrap sb/sth from sth — jdn/etw von etw los- or abschnallen
* * *unstrap v/t ab-, auf-, losschnallen* * *v.abschnallen v.losschnallen v. -
119 kaiš
• baldric; belt; conveyer belt; girdle; hambug; leash; leather; slip; strap; string; strip; the strap; thong -
120 lus
2 [vorm] loop♦voorbeelden:
См. также в других словарях:
the strap — punishment by beating with a leather strap. → strap … English new terms dictionary
Strap — Strap, n. [OE. strope, AS. stropp, L. stroppus, struppus, perhaps fr. Gr. ? a band or cord, fr. ? to twist, to turn (cf. {Strophe}). Cf. {Strop} a strap, a piece of rope.] 1. A long, narrow, pliable strip of leather, cloth, or the like;… … The Collaborative International Dictionary of English
Strap bolt — Strap Strap, n. [OE. strope, AS. stropp, L. stroppus, struppus, perhaps fr. Gr. ? a band or cord, fr. ? to twist, to turn (cf. {Strophe}). Cf. {Strop} a strap, a piece of rope.] 1. A long, narrow, pliable strip of leather, cloth, or the like;… … The Collaborative International Dictionary of English
Strap head — Strap Strap, n. [OE. strope, AS. stropp, L. stroppus, struppus, perhaps fr. Gr. ? a band or cord, fr. ? to twist, to turn (cf. {Strophe}). Cf. {Strop} a strap, a piece of rope.] 1. A long, narrow, pliable strip of leather, cloth, or the like;… … The Collaborative International Dictionary of English
Strap hinge — Strap Strap, n. [OE. strope, AS. stropp, L. stroppus, struppus, perhaps fr. Gr. ? a band or cord, fr. ? to twist, to turn (cf. {Strophe}). Cf. {Strop} a strap, a piece of rope.] 1. A long, narrow, pliable strip of leather, cloth, or the like;… … The Collaborative International Dictionary of English
Strap rail — Strap Strap, n. [OE. strope, AS. stropp, L. stroppus, struppus, perhaps fr. Gr. ? a band or cord, fr. ? to twist, to turn (cf. {Strophe}). Cf. {Strop} a strap, a piece of rope.] 1. A long, narrow, pliable strip of leather, cloth, or the like;… … The Collaborative International Dictionary of English
strap — ► NOUN 1) a strip of flexible material used for fastening, securing, carrying, or holding on to. 2) a strip of metal, often hinged, used for fastening or securing. 3) (the strap) punishment by beating with a leather strap. ► VERB (strapped,… … English terms dictionary
The Pit and the Pendulum (radio) — The Pit and the Pendulum is a radio program from the American radio anthology series Radio Tales . The anthology series adapted classic works of American and world literature for the radio. The series was a recipient of numerous awards, including … Wikipedia
The Magic Book — is a Danish fairy tale collected by Ewald Tang Kristensen in Eventyr fra Jylland . Andrew Lang included it in The Orange Fairy Book , listing it as translated by Mrs. Skavgaard Pedersen.ynopsisA boy set out to seek service. He was rude to an old… … Wikipedia
The Country Mouse and the City Mouse Adventures — Also known as The Mouse Adventures (UK) Genre Animation Written by Patrick Granleese Caroline R. Maria Bruce Robb Voices of Julie Burroughs Terrence Scammell … Wikipedia
Strap-on dildo — A 2 strap harness with a multi function dildo and an internal vibrating egg A strap on dildo (also strap on, dildo harness) is a dildo designed to be worn, usually with a harness, during sexual activity.[1] Harnesses and dildos are made in a wide … Wikipedia