Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

the+sound

  • 81 start

    [stɑ:t, Am stɑ:rt] n
    1) ( beginning) Anfang m, Beginn m;
    the race got off to an exciting \start das Rennen fing spannend an;
    promising \start viel versprechender Anfang;
    to give sb a \start jdm Starthilfe geben ( fig)
    Uncle Bill has agreed to give Jenny a \start in his business Onkel Bill ist einverstanden, Jenny bei ihrem Start ins Berufsleben zu helfen, indem er sie in seinem Unternehmen anfangen lässt;
    to make a \start on sth mit etw dat anfangen [o beginnen];
    to make an early/late \start früh/spät beginnen;
    to make a fresh \start einen neuen Anfang machen, noch einmal beginnen;
    at the [very] \start of sth [ganz] am Anfang einer S. gen;
    at the \start of the opera zu Beginn der Oper;
    at the \start of the week [am] Anfang der Woche;
    from the \start von Anfang an;
    from \start to finish von Anfang bis Ende;
    for a \start zunächst [einmal];
    we'll take names and phone numbers for a \start wir notieren zunächst einmal Namen und Telefonnummern
    2) ( foundation) of a company Gründung f
    3) sports ( beginning place) Start m
    4) ( beginning time) Start m;
    early/late \start früher/später Start;
    false \start Fehlstart m
    5) ( beginning advantage) Vorsprung m;
    to have a good \start in life einen guten Start ins Leben haben;
    to have a \start [on sb] [jdm gegenüber] einen Vorsprung haben;
    to get the \start of sb ( Brit) jdn überrunden;
    to give sb a \start jdm einen Vorsprung geben
    6) ( sudden movement) Zucken nt;
    he woke with a \start er schreckte aus dem Schlaf hoch;
    to give a \start zusammenzucken;
    to give sb a \start jdn erschrecken;
    you gave me such a \start! du hast mich so erschreckt!
    PHRASES:
    to do sth by fits and \starts etw stoßweise tun;
    a rum [or queer] \start (Brit, Aus) ( fam) eine komische Sache;
    it's a rum \start, John's wife turning up alone in Manchester like that es ist schon komisch, dass Johns Frau so allein in Manchester auftaucht;
    it's a queer \start when the boss suddenly comes all over friendly irgendetwas stimmt nicht, wenn der Chef auf einmal so freundlich ist vi
    1) ( begin) anfangen;
    there are performances all day on the hour \starting at 10 o'clock ab 10 Uhr gibt es stündlich den ganzen Tag Aufführungen;
    we only knew two people in London to \start with anfangs kannten wir nur zwei Leute in London;
    don't \start! hör auf [damit]! ( fam)
    don't \start - I've already told you why it's not possible fang nicht schon wieder [damit] an - ich habe dir schon gesagt, warum es nicht geht;
    don't you \start! jetzt fang du nicht auch noch an! ( fam)
    to \start at the beginning ( said to begin a narration) vorn anfangen;
    well, to \start at the beginning,... nun, zunächst einmal muss man sagen, dass...;
    to \start afresh [or [all over] again] von neuem beginnen;
    to \start to do sth anfangen[,] etw zu tun;
    to \start by doing sth mit etw dat beginnen;
    you could \start by weeding the flowerbeds du könntest mit dem Unkrautjäten in den Blumenbeeten beginnen;
    to get \started [on sth] [mit etw dat] beginnen;
    let's get \started on this load of work lasst uns mit der vielen Arbeit anfangen;
    let's \start lass uns anfangen, packen wir's an ( fam)
    to \start on sth mit etw dat beginnen;
    to \start with,... ( fam) zunächst einmal...
    2) (fam: begin harassing, attacking)
    to \start on sb sich dat jdn vornehmen ( fam); [o ( fam) vorknöpfen];
    3) ( begin a journey) losfahren;
    we'll need to \start early wir müssen früh los[fahren];
    to \start after sb/ sth jdm/etw folgen
    4) ( begin to operate) vehicle, motor anspringen
    5) ( begin happening) beginnen;
    the relaxation class is \starting [up] next month die Entspannungsgymnastik findet nächsten Monat zum ersten Mal statt
    6) ( jump in surprise) zusammenfahren, hochfahren;
    he \started at the sound of the phone er fuhr beim Klingeln des Telefons hoch;
    to \start out of sleep aus dem Schlaf hochfahren [o hochschrecken] vt
    1) ( begin)
    to \start [doing] sth anfangen[,] etw zu tun;
    when do you \start your new job? wann fängst du mit deiner neuen Stelle an?;
    he \started his career as an accountant er begann seine Karriere als Buchhalter;
    he \started work at 16 mit 16 begann er zu arbeiten;
    we \start work at 6.30 every morning wir fangen jeden Morgen um 6.30 Uhr mit der Arbeit an;
    to \start a family eine Familie gründen
    to \start sth etw ins Leben rufen;
    the new magazine will \start publication in November das neue Magazin wird im November zum ersten Mal erscheinen;
    to \start a fashion/ a tradition/ a trend eine Moderichtung/eine Tradition/einen Trend begründen;
    to \start a fight [or quarrel] Streit anfangen [o ( fam) anzetteln];
    to \start a fire Feuer machen;
    to \start litigation einen Prozess anstrengen, vor Gericht gehen;
    to \start legal proceedings gerichtliche Schritte unternehmen [o einleiten];
    to \start a meeting eine Sitzung eröffnen;
    to \start trouble Ärger machen;
    to \start something ( fam) etwas ins Rollen bringen ( fam)
    3) mech
    to \start sth etw einschalten;
    to \start a car ein Auto starten;
    to \start a machine eine Maschine anstellen;
    to \start a motor einen Motor anlassen
    4) econ
    to \start a business ein Unternehmen gründen;
    to \start sb in sth jdm bei etw dat Starthilfe geben;
    Paul \started him in the dairy business Paul verschaffte ihm einen Start in der Molkerei
    to \start sb doing sth jdn dazu veranlassen, etw zu tun

    English-German students dictionary > start

  • 82 alert

    1. adjective
    1) (watchful) wachsam

    be alert to somethingmit etwas rechnen

    2) (mentally lively) aufgeweckt
    2. noun
    (state of preparedness) Alarmbereitschaft, die

    air-raid alert — Fliegeralarm, der

    be on the alert [for/against something] — [vor etwas (Dat.)] auf der Hut sein

    3. transitive verb

    alert somebody [to something] — jemanden [vor etwas (Dat.)] warnen

    * * *
    [ə'lə:t] 1. adjective
    1) (quick-thinking: She's very old but still very alert.) lebhaft
    2) ((with to) watchful and aware: You must be alert to danger.) aufmerksam
    2. noun
    (a signal to be ready for action.) die Alarmbereitschaft
    3. verb
    (to make (someone) alert; to warn: The sound of gunfire alerted us to our danger.) warnen
    - academic.ru/84095/alertly">alertly
    - alertness
    - on the alert
    * * *
    [əˈlɜ:t, AM -ˈlɜ:rt]
    I. adj
    1. (wide awake) munter, [hell]wach
    2. (bright) aufgeweckt
    to have an \alert mind aufgeweckt sein
    3. (watchful) wachsam; (attentive) aufmerksam; (conscious) bewusst
    to keep [or stay] \alert aufpassen
    to be \alert to sb/sth vor jdm/etw auf der Hut sein
    to be \alert to the dangers of sth sich dat der Gefahren einer S. gen bewusst sein
    II. n
    1. (alarm) Alarm m; (warning signal) Alarmsignal nt
    if there is an \alert, don't panic! bei Ertönen des Alarmsignals Ruhe bewahren!
    air-raid \alert Fliegeralarm m
    red \alert höchste Alarmstufe
    2. no pl (period of watchfulness) Alarmbereitschaft f, Alarmzustand m
    state of \alert Alarmbereitschaft f, Alarmzustand m
    to be put on full \alert in Einsatzbereitschaft versetzt werden; army in Gefechtsbereitschaft versetzt werden
    to be on the \alert [for sth] [vor etw dat] auf der Hut sein
    III. vt
    to \alert sb to sth
    1. (notify) jdn auf etw akk aufmerksam machen
    2. (warn) jdn vor etw dat warnen
    * * *
    [ə'lɜːt]
    1. adj
    aufmerksam; (as character trait) aufgeweckt; mind scharf, hell; dog wachsam

    to be alert to sthvor etw (dat) auf der Hut sein

    2. vt
    warnen (to vor +dat); troops in Gefechtsbereitschaft versetzen; fire brigade etc alarmieren
    3. n
    Alarm m

    to give the alert (Mil) (in the fire brigade etc) (fig)Gefechtsbereitschaft befehlen den Alarm auslösen warnen

    to put sb on the alert — jdn in Alarmbereitschaft versetzen; (Mil) jdn in Gefechtsbereitschaft versetzen

    * * *
    alert [əˈlɜːt; US əˈlɜrt]
    A adj (adv alertly)
    1. wachsam, auf der Hut, auf dem Posten:
    a) achten auf (akk),
    b) auf der Hut sein vor (dat)( A 3)
    2. lebhaft, munter
    3. aufgeweckt (Kind etc), wach (Verstand etc):
    be alert to etwas klar erkennen, sich einer Sache bewusst sein
    B s
    1. MIL (Alarm)Bereitschaft f, Alarmzustand m:
    alert phase Alarmstufe f;
    a) in Alarmbereitschaft sein,
    b) fig auf der Hut sein ( for vor dat);
    a) in Alarmbereitschaft versetzen,
    b) fig vorsichtig machen
    2. besonders FLUG Alarm(signal) m(n), Warnung f
    C v/t
    1. a) warnen (to vor dat)
    b) alarmieren, MIL auch in Alarmzustand versetzen, weitS. mobilisieren
    2. fig aufrütteln:
    alert sb to sth jemandem etwas (deutlich) zum Bewusstsein bringen
    * * *
    1. adjective
    1) (watchful) wachsam
    2) (mentally lively) aufgeweckt
    2. noun
    (state of preparedness) Alarmbereitschaft, die

    air-raid alert — Fliegeralarm, der

    be on the alert [for/against something] — [vor etwas (Dat.)] auf der Hut sein

    3. transitive verb

    alert somebody [to something] — jemanden [vor etwas (Dat.)] warnen

    * * *
    adj.
    wachsam adj. n.
    Alarmruf -e m.

    English-german dictionary > alert

  • 83 float

    1. intransitive verb
    1) (on water) treiben
    2) (through air) schweben

    float across something[Wolke, Nebel:] über etwas (Akk.) ziehen

    3) (fig.)

    float about or [a]round — umgehen; im Umlauf sein

    4) (coll.): (move casually)

    float [around or about] — herumziehen (ugs.)

    5) (Finance) floaten
    2. transitive verb
    1) (convey by water, on rafts) flößen; (set afloat) flott machen [Schiff]
    2) (fig.): (circulate) in Umlauf bringen
    3) (Finance) floaten lassen; freigeben
    4) (Commerc.) ausgeben, auf den Markt bringen [Aktien]; gründen [Unternehmen]; lancieren [Plan, Idee]
    3. noun
    1) (for carnival) Festwagen, der; (Brit.): (delivery cart) Wagen, der
    2) (petty cash) Bargeld, das
    3) (Angling) Floß, das (fachspr.); Schwimmer, der
    * * *
    [fləut] 1. verb
    (to (make something) stay on the surface of a liquid: A piece of wood was floating in the stream.) treiben
    2. noun
    1) (something that floats on a fishing-line: If the float moves, there is probably a fish on the hook.) der Schwimmer
    2) (a vehicle for transporting certain things: a milk-float; a cattle-float.) Wagen mit einer Plattform
    - academic.ru/116167/floating_population">floating population
    - floating restaurant
    * * *
    [fləʊt, AM floʊt]
    I. n
    1. (boat) Floß nt; (buoy) Boje f; (platform) schwimmende Landebrücke; (buoyant material) on a fishing line [Kork]schwimmer m; on a net Schwimmkörper m
    2. TECH (device) in a carburettor, cistern, on a seaplane Schwimmer m fachspr
    3. (swimming aid) Schwimmkork m; (inflated bag) Schwimmweste f
    4. ANAT (organ) Schwimmblase f fachspr
    5. (vehicle) for goods Lieferwagen m; for festivities Festzugswagen m
    carnival \float Karnevalswagen m, Fasnachtswagen m SCHWEIZ
    milk \float Milch[ausliefer]wagen m
    6. BRIT, AUS (capital) as an advance Spesenvorschuss m, Kostenvorschuss m; as cheques, commercial papers umlaufendes Geld; as a loan Startanleihe f; in a till Wechselgeldbetrag m, Wechselgeld nt
    cash \float Wechselgeld nt
    7. (in exchange rates) flexible Wechselkurse
    clean \float sauberes Floaten, völlig freigegebene Wechselkurse pl
    dirty [or managed] \float schmutziges [o kontrolliertes] Floaten, beschränkt freigegebene Wechselkurse pl
    8. ECON, STOCKEX (starting a company) Gesellschaftsgründung f durch Emission von Aktien an der Börse
    \floats pl Rampenlicht nt kein pl
    10. COMPUT Speicherauszug m des gesamten Systems
    \float factor Startadresse f
    \float relocate Umsetzung f relativer in absolute Adressen
    II. vi
    1. (be buoyant) schwimmen, oben bleiben
    2. (move in liquid or gas) objects treiben; people sich akk treiben lassen
    the boat \floated downstream das Boot trieb flussabwärts
    to \float to the surface an die Oberfläche treiben
    4. (move in air) clouds ziehen; leaves segeln
    the sound of piano-playing \floated from the open window aus dem offenen Fenster drang Klavierspiel nach draußen
    5. (appear)
    to \float across/into/through one's mind jdm in den Sinn kommen
    6. ECON (fluctuate) currency frei konvertierbar sein; exchange rate schwanken, floaten fachspr
    7. ( also fig: move about) herumziehen fam; rumours herumgehen; AM häufig den Wohnort wechseln
    to \float from place to place von Ort zu Ort ziehen
    III. vt
    1. FIN (launch)
    to \float a business/company ein Unternehmen/eine Gesellschaft gründen
    to \float a loan eine Anleihe auflegen
    to \float shares Aktien ausgeben [o begeben] [o in Umlauf bringen
    to \float a currency eine Währung freigeben [o fachspr floaten lassen
    3. (cause to move)
    to \float sth etw treiben [o schwimmen] lassen
    to \float logs Baumstämme flößen
    to \float a ship ein Schiff zu Wasser lassen
    to \float an idea/plan eine Idee/einen Plan in den Raum [o zur Diskussion] stellen
    5. (test)
    to \float an opinion eine Meinung testen
    * * *
    [fləʊt]
    1. n
    1) (on fishing line, in cistern, carburettor, on aeroplane) Schwimmer m; (= anchored raft) (verankertes) Floß, Schwimmplattform f; (as swimming aid) Schwimmkork m; (of fish) Schwimmblase f; (on trawl net) Korken m
    2) (= vehicle in procession) Festwagen m; (for deliveries) kleiner Elektrolieferwagen
    3) (= ready cash in till) Wechselgeld nt no indef art (zu Geschäftsbeginn); (= loan to start business) Startkapital nt; (= advance on expenses) Vorschuss m
    2. vi
    1) (on water) schwimmen; (= move gently) treiben; (in air) schweben

    the body floated ( up) to the surface — die Leiche kam an die Wasseroberfläche

    it floated downriveres trieb flussabwärts

    2) (COMM currency) floaten
    3. vt
    1) boat zu Wasser bringen
    2) (COMM, FIN) company gründen; loan lancieren; shares auf den Markt bringen; bond issue ausgeben; currency freigeben, floaten lassen; (fig) ideas, suggestion in den Raum stellen, zur Debatte stellen
    * * *
    float [fləʊt]
    A v/i
    1. (auf dem Wasser) schwimmen, (im Wasser) treiben
    2. SCHIFF flott sein oder werden
    3. schweben, ziehen:
    fog floated across the road Nebelschwaden zogen über die Straße;
    various thoughts floated before his mind fig ihm gingen verschiedene Gedanken durch den Kopf
    4. umgehen, in Umlauf sein (Gerücht etc)
    5. WIRTSCH umlaufen, in Umlauf sein
    6. WIRTSCH gegründet werden (Gesellschaft)
    7. in Gang gebracht oder gesetzt werden (Verhandlungen etc)
    8. besonders POL nicht festgelegt sein
    9. US umg häufig den Wohnsitz oder den Arbeitsplatz wechseln
    10. ( besonders ziellos) (herum)wandern
    11. Weberei: flotten
    12. Leichtathletik: US verhalten laufen
    B v/t
    1. a) schwimmen oder treiben lassen
    b) Baumstämme flößen
    2. a) SCHIFF flottmachen
    b) ein Boot zu Wasser bringen
    3. schwemmen, tragen (Wasser) (auch fig):
    float sb into power jemanden an die Macht bringen
    4. unter Wasser setzen, überfluten, -schwemmen (auch fig)
    5. bewässern
    6. WIRTSCH
    a) Wertpapiere etc in Umlauf bringen
    b) eine Anleihe auflegen, ausgeben
    c) eine Gesellschaft gründen
    7. WIRTSCH eine Währung floaten, den Wechselkurs (gen) freigeben
    8. Verhandlungen etc in Gang bringen oder setzen
    9. ein Gerücht etc in Umlauf setzen
    C s
    1. SCHIFF
    a) Floß n
    b) Prahm m
    c) schwimmende Landebrücke
    2. Angel-, Netzkork m, Korkschwimmer m
    3. US Schwimm-, Rettungsgürtel m
    4. TECH Schwimmer m
    5. FLUG Schwimmer m
    6. FISCH Schwimmblase f
    7. a) besonders Br niedriger Transportwagen
    b) flacher Plattformwagen, besonders Festwagen m (bei Umzügen etc)
    8. floatboard
    9. meist pl THEAT Rampenlicht n
    10. TECH
    a) einhiebige Feile
    b) Reibebrett n
    11. Br Wechselgeld n (bei Geschäftsbeginn)
    12. Br Schwimm-, Gleitbrett n
    * * *
    1. intransitive verb
    1) (on water) treiben
    2) (through air) schweben

    float across something[Wolke, Nebel:] über etwas (Akk.) ziehen

    3) (fig.)

    float about or [a]round — umgehen; im Umlauf sein

    4) (coll.): (move casually)

    float [around or about] — herumziehen (ugs.)

    5) (Finance) floaten
    2. transitive verb
    1) (convey by water, on rafts) flößen; (set afloat) flott machen [Schiff]
    2) (fig.): (circulate) in Umlauf bringen
    3) (Finance) floaten lassen; freigeben
    4) (Commerc.) ausgeben, auf den Markt bringen [Aktien]; gründen [Unternehmen]; lancieren [Plan, Idee]
    3. noun
    1) (for carnival) Festwagen, der; (Brit.): (delivery cart) Wagen, der
    2) (petty cash) Bargeld, das
    3) (Angling) Floß, das (fachspr.); Schwimmer, der
    * * *
    (angling) n.
    Schwimmer (Angeln) m. (carburettor) n.
    Schwimmer (Vergaser) m. n.
    Floß ¨-e n. v.
    flößen v.
    gleiten v.
    (§ p.,pp.: glitt, ist geglitten)
    schwimmen v.
    (§ p.,pp.: schwamm, ist/hat geschwommen)

    English-german dictionary > float

  • 84 muffle

    transitive verb
    1) (envelop)

    muffle [up] — einhüllen; einmumme[l]n (ugs.)

    2) dämpfen [Geräusch]; [zur Schalldämpfung] umwickeln [Ruder, Trommel, Glocke]
    * * *
    (to deaden the sound of: They used a gag to muffle his cries.) dämpfen
    - academic.ru/48448/muffler">muffler
    * * *
    muf·fle
    [ˈmʌfl̩]
    vt
    to \muffle sth etw dämpfen; ( fig) etw [ab]schwächen
    her cries were \muffled by his hand seine Hand erstickte ihre Schreie
    * * *
    ['mʌfl]
    vt
    1) (= wrap warmly also muffle up) person einmummen
    2) (= deaden) sound, shot etc dämpfen; noise abschwächen; shouts ersticken; bells, oars, drum umwickeln
    * * *
    muffle [ˈmʌfl]
    A v/t
    1. oft muffle up einhüllen, einmumme(l)n umg
    2. den Schall etc dämpfen:
    muffled voices gedämpfte Stimmen
    3. fig zum Schweigen bringen
    B s
    1. dumpfer oder gedämpfter Ton
    2. (Schall)Dämpfer m
    3. a) METALL Muffel f:
    muffle furnace Muffelofen m
    b) TECH Flaschenzug m
    4. ZOOL Muffel f, Windfang m (Teil der Tierschnauze)
    * * *
    transitive verb

    muffle [up] — einhüllen; einmumme[l]n (ugs.)

    2) dämpfen [Geräusch]; [zur Schalldämpfung] umwickeln [Ruder, Trommel, Glocke]
    * * *
    v.
    einhüllen v.
    umhüllen v.

    English-german dictionary > muffle

  • 85 ourselves

    pronoun
    1) (emphatic) selbst
    2) refl. uns. See also academic.ru/34615/herself">herself
    * * *
    1) (used as the object of a verb when the person speaking and other people are the object of an action etc they perform: We saw ourselves in the mirror.) uns selbst
    2) (used to emphasize we, us or the names of the speaker and other people performing an action etc: We ourselves played no part in this.) wir selbst
    3) (without help etc: We'll just have to finish the job ourselves.) selbst
    * * *
    our·selves
    [aʊəˈselvz, AM aʊɚˈ-]
    1. after vb/prep (direct object) uns
    we enjoyed \ourselves at the party very much wir haben uns auf der Party sehr amüsiert
    for this we can only blame \ourselves wir können uns nur selbst die Schuld daran geben
    we wanted to make a nice evening for \ourselves wir wollten uns einen gemütlichen Abend machen
    we laugh to \ourselves often at the things we hear people say wir lachen oft insgeheim über die Dinge, die wir andere Leute sagen hören
    2. ( form: we, us) wir
    3. ( emph: personally) wir persönlich
    we will look into the matter \ourselves wir werden uns persönlich um die Angelegenheit kümmern
    we invented it \ourselves wir haben es selbst erfunden
    we \ourselves realize that there are flaws in the scheme wir sind uns selbst im Klaren darüber, dass der Plan Schwachstellen hat
    we want to hear the sound for \ourselves wir wollen das Geräusch selbst hören
    4. (alone)
    we always do our taxes \ourselves wir machen unsere Steuererklärung immer selbst
    we had the swimming pool [all] to \ourselves wir hatten den Swimmingpool [ganz] für uns
    [all] by \ourselves [ganz] allein
    we can get dressed all by \ourselves now, Mama wir können uns ganz alleine anziehen, Mama
    5. (normal)
    we'll just have to be \ourselves wir müssen nur ganz natürlich sein
    we didn't feel \ourselves wir waren nicht wir selbst
    we didn't look \ourselves in those costumes diese Kostüme passten nicht zu uns
    * * *
    ["aʊə'selvz]
    pers pron
    (dir, indir obj +prep) uns; (emph) selbst → also myself
    See:
    → also myself
    * * *
    ourselves [ˌaʊə(r)ˈselvz] pron
    1. reflexiv uns (akk oder dat)
    2. intensivierend (wir) selbst:
    we did it ourselves wir haben es selbst getan
    3. uns selbst:
    we brought it for ourselves wir haben es für uns (selbst) mitgebracht
    * * *
    pronoun
    1) (emphatic) selbst
    2) refl. uns. See also herself
    * * *
    pron.
    uns pron.
    uns selbst pron.

    English-german dictionary > ourselves

  • 86 resonant

    adjective
    1) hallend [Echo, Ton, Klang]; volltönend [Stimme]
    2) [Raum, Körper:] mit viel Resonanz
    * * *
    ['rezənənt]
    ((of sounds) loud; echoing; easily heard.) widerhallend
    - academic.ru/61801/resonance">resonance
    * * *
    reso·nant
    [ˈrezənənt]
    adj [wider]hallend
    to be \resonant with sth von etw dat widerhallen
    to be \resonant with memories ( fig) Erinnerungen aufkommen lassen
    * * *
    ['rezənənt]
    adj
    1) sound voll; voice klangvoll; laugh schallend; room mit Resonanz

    resonant with the sound of singing/a thousand voices — von Gesang/vom Klang von tausend Stimmen erfüllt

    2) (fig)

    to be resonant of sthan etw (acc) erinnern

    to be resonant with tradition/history — reich an Tradition/Geschichte sein

    * * *
    resonant adj (adv resonantly)
    1. wider-, nachhallend ( beide:
    with von)
    2. volltönend (Stimme)
    3. PHYS mitschwingend, resonant, Resonanz…:
    resonant circuit ELEK Resonanz-, Schwingkreis m;
    resonant rise Aufschaukeln n
    * * *
    adjective
    1) hallend [Echo, Ton, Klang]; volltönend [Stimme]
    2) [Raum, Körper:] mit viel Resonanz
    * * *
    adj.
    mitschwingend adj.
    nachhallend adj.
    resonant adj.

    English-german dictionary > resonant

  • 87 tape

    1. noun
    1) Band, das

    adhesive/ — (coll.)

    sticky tape — Klebstreifen, der; Klebeband, das

    2) (Sport) Zielband, das
    3) (for recording) [Ton]band, das (of mit)

    [have something] on tape — [etwas] auf Band (Dat.) [haben]

    put/record something on tape, make a tape of something — etwas auf Band (Akk.) aufnehmen

    4)

    [paper] tape — Papierstreifen, der; (punched with holes) Lochstreifen, der

    2. transitive verb
    1) (record on tape) [auf Band (Akk.)] aufnehmen
    2) (bind with tape) [mit Klebeband od. Klebstreifen] zukleben [Paket]; kleben [Einband, eingerissene Seite]
    3)

    have got somebody/something taped — (coll.) jemanden durchschaut haben/etwas im Griff od. unter Kontrolle haben

    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/120906/tape_together">tape together
    - tape up
    * * *
    [teip] 1. noun
    1) ((a piece of) a narrow strip or band of cloth used for tying etc: bundles of letters tied with tape.) das Band
    2) (a piece of this or something similar, eg a string, stretched above the finishing line on a race track: The two runners reached the tape together.) das Zielband
    3) (a narrow strip of paper, plastic, metal etc used for sticking materials together, recording sounds etc: adhesive tape; insulating tape; I recorded the concert on tape.) das Band
    4) (a tape-measure.) das Maßband
    2. verb
    1) (to fasten or seal with tape.) schmales Band
    2) (to record (the sound of something) on tape: He taped the concert.) auf Tonband aufnehmen
    - tape-measure
    - measuring-tape
    - tape-recorder
    - tape-record
    - tape-recording
    * * *
    [teɪp]
    I. n
    1. (strip) Band nt; SPORT (for marking) Zielband nt; (for measuring) Maßband nt, Bandmaß nt; (adhesive) Klebeband nt, Klebstreifen m bes SCHWEIZ; TYPO Lochstreifen m
    to break [or breast] the \tape als Erste(r) durchs Ziel gehen
    insulating \tape Isolierband nt
    masking \tape [selbsthaftendes] Abdeckband nt, Kreppband nt
    Scotch \tape AM Tesa[film]® m BRD, Tixo® nt ÖSTERR
    sticky \tape BRIT, AUS Klebeband nt
    2. (spool) for recording [Ton-/Magnet]band nt
    I've got that film on \tape ich habe diesen Film auf Video
    audio \tape Audiokassette f
    \tape of music Musikkassette f
    blank \tape leeres [o unbespieltes] [Ton]band
    to get [or put] sth on \tape etw aufnehmen
    to make [or tape-record] a \tape eine Aufnahme machen
    to record sth on \tape etw auf Band aufnehmen
    II. vt
    to \tape sth
    1. (support) etw mit einem [Klebe]band versehen
    she \taped a note to the door sie heftete eine Nachricht an die Tür
    2. (record) etw aufnehmen
    to have [got] sb/sth \taped BRIT, AUS ( fig fam) jdn/etw durchschauen, über jdn/etw Bescheid wissen
    to have sth \taped AM ( fig fam) appointment einen Termin festmachen; deal ein Geschäft [o eine Sache] unter Dach und Fach bringen
    * * *
    [teɪp]
    1. n
    1) Band nt; (= sticky paper) Klebeband nt; (= Sellotape ® etc) Kleb(e)streifen m, Tesafilm® m; (= ticker-tape, computer tape etc) Lochstreifen m; (SPORT) Zielband nt
    2) (magnetic) (Ton)band nt, Magnetband nt
    2. vt
    1) parcel (mit Kleb(e)streifen/Klebeband) verkleben or zukleben

    to tape together two documents — zwei Dokumente mit Kleb(e)streifen/Klebeband zusammenkleben

    2) (= tape-record) song, message (auf Band) aufnehmen; (= video-tape) show (auf Video) aufnehmen
    3) (inf)
    * * *
    tape [teıp]
    A s
    1. schmales (Leinen-)Band, Zwirnband n
    2. (Isolier-, Mess-, Metall- etc) Band n, (Papier-, Kleb- etc) Streifen m
    3. ELECT.
    a) Telegrafie: Papierstreifen m
    b) COMPUT, Fernschreiber: Lochstreifen m
    c) (Magnet-, Video-, Ton)Band n
    4. MED
    a) Heftpflaster n
    b) Tape n, Klebeband n
    5. SPORT Zielband n:
    breast the tape das Zielband durchreißen
    B v/t
    1. mit einem Band versehen
    2. (mit Band) umwickeln oder binden
    3. MED
    a) eine Wunde etc mit Heftpflaster verkleben
    b) jemandem den Knöchel etc tapen:
    tape sb’s ankle
    4. Buchteile heften
    5. mit dem Bandmaß messen:
    have sb (sth) taped bes Br umg klarsehen mit jemandem (etwas);
    have things well taped bes Br umg alles gut im Griff haben
    6. a) auf (Ton)Band aufnehmen:
    taped music Musik f vom Band
    b) TV aufzeichnen
    * * *
    1. noun
    1) Band, das

    adhesive/ — (coll.)

    sticky tape — Klebstreifen, der; Klebeband, das

    2) (Sport) Zielband, das
    3) (for recording) [Ton]band, das (of mit)

    [have something] on tape — [etwas] auf Band (Dat.) [haben]

    put/record something on tape, make a tape of something — etwas auf Band (Akk.) aufnehmen

    4)

    [paper] tape — Papierstreifen, der; (punched with holes) Lochstreifen, der

    2. transitive verb
    1) (record on tape) [auf Band (Akk.)] aufnehmen
    2) (bind with tape) [mit Klebeband od. Klebstreifen] zukleben [Paket]; kleben [Einband, eingerissene Seite]
    3)

    have got somebody/something taped — (coll.) jemanden durchschaut haben/etwas im Griff od. unter Kontrolle haben

    Phrasal Verbs:
    * * *
    n.
    Band ¨-er n.
    Tonband -¨er n.

    English-german dictionary > tape

  • 88 kisiklik

    (DE) ausgleiten; entgleisen; entgleist; entgleiten; (EN) be derailed; derail; get derailed; go off the rails; jump the metals; jump the rail; jump the sound-groove; jump the track; jump the tracks; leave the metals; leave the rail; leave the rails; leave the track; outslid; outslide

    Magyar-német-angol szótár > kisiklik

  • 89 gasp

    1. intransitive verb

    make somebody gasp — (fig.) jemandem den Atem nehmen

    leave somebody gasping [with something] — jemandem [vor etwas] den Atem verschlagen od. rauben

    he was gasping for air or breath — er rang nach Luft

    2. transitive verb

    gasp outhervorstoßen [Bitte, Worte]

    3. noun
    Keuchen, das

    give a gasp of fear/surprise — vor Furcht/Überraschung die Luft einziehen

    be at one's last gaspin den letzten Zügen liegen (ugs.)

    * * *
    1. noun
    (the sound made by suddenly breathing in, eg because of surprise or sudden pain: a gasp of fear.) das Keuchen
    2. verb
    He gasped with pain.) keuchen
    - academic.ru/115286/be_gasping_for">be gasping for
    * * *
    [gɑ:sp, AM gæsp]
    I. vi
    1. (pant) keuchen; (catch one's breath) tief einatmen, hörbar die Luft einziehen; (be surprised, shocked, in pain)
    sb \gasps jdm stockt der Atem, jdm bleibt die Luft weg fam
    to \gasp for air [or breath] [or oxygen] nach Luft schnappen
    sb \gasps in amazement [or surprise] jdm stockt vor Überraschung der Atem
    sb \gasps in shock jdm bleibt vor Schreck die Luft weg fam
    2. (speak breathlessly) nach Luft ringen
    to be \gasping durstig sein; (very) [fast] verdursten
    II. vt
    to \gasp out ⇆ sth etw [atemlos] hervorstoßen
    III. n hörbares Lufteinziehen, plötzliches Luftholen
    he gave a \gasp of amazement ihm blieb vor Überraschung die Luft weg
    to do sth to the last \gasp etw bis zum letzten Atemzug tun
    to be at one's last \gasp in den letzten Zügen liegen
    * * *
    [gAːsp]
    1. n
    (for breath) tiefer Atemzug

    to give a gasp (of surprise/fear etc) — (vor Überraschung/Angst etc) die Luft anhalten or nach Luft schnappen (inf)

    a gasp went up at his audacity —

    this was the last gasp of the reform movementdas war das letzte Aufbäumen der Reformbewegung

    2. vi
    (continually) keuchen; (once) tief einatmen; (with surprise etc) nach Luft schnappen (inf)

    to gasp for breath or air — nach Atem ringen, nach Luft schnappen (inf)

    he gasped with astonishmenter war so erstaunt, dass es ihm den Atem verschlug

    heavens, no!, she gasped — um Himmels willen, nein!, stieß sie hervor

    I'm gasping for a cup of tea/a cigarette (inf) — ich lechze nach einer Tasse Tee/einer Zigarette (inf), ich brauche dringend eine Tasse Tee/eine Zigarette

    * * *
    gasp [ɡɑːsp; US ɡæsp]
    A v/i
    1. keuchen (auch Maschine etc), schwer atmen:
    gasp for breath nach Luft schnappen, nach Atem ringen;
    gasp for sth fig nach etwas lechzen
    2. den Atem anhalten (with, in vor dat):
    make sb gasp jemandem den Atem nehmen oder verschlagen;
    the sight made him gasp bei dem Anblick stockte ihm der Atem
    B v/t meist gasp out Worte keuchen, (keuchend) hervorstoßen:
    gasp one’s life out sein Leben aushauchen
    C s
    1. Keuchen n, schweres Atmen:
    be at one’s last gasp
    a) in den letzten Zügen liegen,
    b) völlig erschöpft sein;
    fight to the last gasp bis zum letzten Atemzug kämpfen
    2. Laut m des Erstaunens oder Erschreckens
    * * *
    1. intransitive verb

    make somebody gasp(fig.) jemandem den Atem nehmen

    leave somebody gasping [with something] — jemandem [vor etwas] den Atem verschlagen od. rauben

    he was gasping for air or breath — er rang nach Luft

    2. transitive verb

    gasp outhervorstoßen [Bitte, Worte]

    3. noun
    Keuchen, das

    give a gasp of fear/surprise — vor Furcht/Überraschung die Luft einziehen

    * * *
    v.
    keuchen v.

    English-german dictionary > gasp

  • 90 voice

    [vɔɪs] n
    1) ( of person) Stimme f;
    her \voice broke with emotion ihre Stimme brach vor Rührung;
    this is the \voice of experience talking ich spreche aus Erfahrung;
    the \voice of conscience die Stimme des Gewissens;
    to have an edge to one's \voice eine [gewisse] Schärfe in der Stimme haben;
    to listen to the \voice of reason auf die Stimme der Vernunft hören;
    to like the sound of one's own \voice sich akk selbst gerne reden hören;
    tone of \voice Ton m;
    don't speak to me in that tone of \voice! sprich nicht in diesem Ton mit mir!;
    at the top of one's \voice in [o mit] voller Lautstärke;
    husky/throaty \voice heisere/kehlige Stimme;
    hushed \voice gedämpfte Stimme;
    ( whisper) Flüsterstimme f;
    inner \voice innere Stimme;
    singing \voice Singstimme f;
    sb's \voice is breaking jd ist im Stimmbruch;
    to give \voice to sth etw aussprechen;
    to keep one's \voice down leise sprechen;
    to lower/raise one's \voice seine Stimme senken/erheben
    2) (ability to speak, sing) Artikulationsfähigkeit f ( geh)
    to be in good/magnificent \voice gut/hervorragend bei Stimme sein;
    to lose one's \voice seine Stimme verlieren
    3) ( opinion) Stimme f, Meinung f;
    to make one's \voice heard sich dat Gehör verschaffen;
    with one \voice einstimmig
    4) ( agency expressing opinion) Stimme f, Stimmrecht nt;
    to give sb a \voice jdm ein Mitspracherecht einräumen
    5) mus Stimmlage f
    active/passive \voice Aktiv/Passiv nt
    PHRASES:
    a \voice crying in the wilderness die Stimme eines Rufenden in der Wüste ( fig) vt
    to \voice sth etw zum Ausdruck bringen;
    to \voice a complaint eine Beschwerde vorbringen;
    to \voice a desire einen Wunsch aussprechen

    English-German students dictionary > voice

  • 91 frequency

    noun
    1) Häufigkeit, die
    2) (Phys., Statistics) Frequenz, die
    * * *
    1) (the state of happening often: The frequency of her visits surprised him.) die Häufigkeit
    2) ((in electricity, radio etc) the number of waves, vibrations etc per second: At what frequency does the sound occur?) die Schwingungszahl, die Frequenz
    3) (a set wavelength on which radio stations regularly broadcast: I regularly listen to this frequency in order to hear my favourite music.) die Frequenz
    * * *
    fre·quen·cy
    [ˈfri:kwən(t)si]
    n
    1. no pl (rate) Häufigkeit f
    with increasing \frequency immer öfter
    2. no pl (number of occurrences) häufiges Vorkommen
    the \frequency of terrorist attacks seems to have fallen recently in letzter Zeit scheint es nicht mehr so viele Angriffe von Terroristen gegeben zu haben
    3. RADIO Frequenz f
    high/low \frequency Hoch-/Niederfrequenz f
    * * *
    ['friːkwənsɪ]
    n
    Häufigkeit f; (PHYS) Frequenz f

    high/low frequency — Hoch-/Niederfrequenz f

    * * *
    frequency [ˈfriːkwənsı] s
    1. Häufigkeit f ( auch BIOL, MATH), häufiges Vorkommen:
    with increasing frequency mit zunehmender Häufigkeit, immer häufiger
    2. ELEK, PHYS Frequenz f, Schwingungszahl f
    f. abk
    1. SCHIFF fathom
    2. feet pl
    3. LING female
    6. foot
    7. PHYS frequency
    8. from
    * * *
    noun
    1) Häufigkeit, die
    2) (Phys., Statistics) Frequenz, die
    * * *
    n.
    Frequenz -en f.
    Häufigkeit f.
    Häufigkeitsverteilung f.
    Schwingungszahl f.

    English-german dictionary > frequency

  • 92 percussion

    noun
    (Mus.) (group of instruments) Schlagzeug, das

    percussion instrument — Schlaginstrument, das

    * * *
    1) ((in an orchestra, the group of people who play) musical instruments in which the sound is produced by striking them eg drums, cymbals etc: He plays (the) percussion in the orchestra; ( also adjective) a percussion instrument.) die Schlaginstrumente (pl.), Schlag...
    2) (the striking of one hard object against another: A gun is fired by means of percussion.) der Schlag
    - academic.ru/54555/percussionist">percussionist
    * * *
    per·cus·sion
    [pəˈkʌʃən, AM pɚ-]
    I. n no pl Percussion f, Schlagzeug nt
    to play \percussion Schlagzeug spielen
    to be on \percussion am Schlagzeug sein
    II. n modifier
    1. MUS Schlag-
    \percussion instrument Schlaginstrument nt
    \percussion player Schlagzeuger(in) m(f)
    \percussion solo Schlagzeugsolo nt
    \percussion gun Perkussionsgewehr nt
    * * *
    [pə'kʌSən]
    n
    1) Perkussion f (ALSO MED)
    2) (MUS) Schlagzeug nt
    * * *
    percussion [pə(r)ˈkʌʃn]
    A s
    1. Schlag m, Stoß m, Erschütterung f
    2. fig Wirkung f:
    have percussion nicht ohne Wirkung bleiben
    3. MED
    a) Perkussion f, Abklopfen n
    b) Klopfmassage f
    4. MUS koll Schlaginstrumente pl, -zeug n
    B adj Schlag…, Stoß…:
    percussion cap Zündhütchen n;
    percussion drill TECH Schlag-, Stoßbohrer m;
    percussion fuse MIL Aufschlagzünder m;
    percussion instrument MUS Schlaginstrument n;
    percussion wave Stoßwelle f;
    percussion welding TECH Schlag-, Stoßschweißen n
    C v/t MED
    a) perkutieren, abklopfen
    b) durch Beklopfen massieren
    * * *
    noun
    (Mus.) (group of instruments) Schlagzeug, das

    percussion instrument — Schlaginstrument, das

    * * *
    n.
    Aufschlag m.
    Schlag -¨e m.
    Schlagzeug n.

    English-german dictionary > percussion

  • 93 smite

    smote, smitten (arch./literary)
    1) (strike) schlagen (on auf, an + Akk.)
    2) (afflict)

    be smitten by or with desire/terror/the plague — von Verlangen/Schrecken ergriffen/mit der Pest geschlagen sein (geh.)

    be smitten by or with somebody/somebody's charms — jemandem/jemandes Zauber erlegen sein

    * * *
    < smote, smitten>
    [smaɪt]
    vt ( liter)
    to \smite sb/sth jdn/etw schlagen
    to be smitten by [or with] a disease mit einer Krankheit geschlagen sein geh
    to \smite sb dead ( dated) jdn totschlagen
    * * *
    [smaɪt] pret smote, ptp smitten
    vt (old, liter)
    schlagen

    he smote off his header schlug or hieb (old, liter)

    * * *
    smite [smaıt] prät smote [sməʊt], obs smit [smıt], pperf smitten [ˈsmıtn], smit v/t
    1. obs oder poet schlagen: academic.ru/62281/rib">rib A 1
    2. befallen:
    smitten down with the plague von der Pest befallen oder dahingerafft
    3. fig packen:
    smitten with ( oder by) desire von Begierde gepackt
    4. fig hinreißen:
    be smitten Feuer fangen; smitten B 2
    5. plagen, quälen:
    his conscience smote him sein Gewissen schlug ihm
    * * *
    smote, smitten (arch./literary)
    1) (strike) schlagen (on auf, an + Akk.)

    be smitten by or with desire/terror/the plague — von Verlangen/Schrecken ergriffen/mit der Pest geschlagen sein (geh.)

    be smitten by or with somebody/somebody's charms — jemandem/jemandes Zauber erlegen sein

    * * *
    v.
    befallen v.
    quälen v.

    English-german dictionary > smite

  • 94 tune in

    intransitive verb
    (Radio, Telev.)

    tune in to a station — einen Sender einstellen

    tune in to(fig.) sich einstellen auf (+ Akk.)

    * * *
    (to tune a radio (to a particular station or programme): We usually tune (the radio) in to the news.) einstellen
    * * *
    I. vi
    1. RADIO, TV einschalten
    to \tune in in to a channel/station einen Kanal/Sender einstellen
    the video automatically \tune ins itself in to the next channel der Videorekorder stellt sich automatisch auf den nächsten Kanal ein
    to \tune in in to a programme eine Sendung einschalten
    to be \tune ind in to sth eine Antenne für etw akk haben fig
    II. vt AUS RADIO, TV
    to \tune in in ⇆ a programme eine Sendung einschalten
    * * *
    1. vi
    1) (RAD) einschalten
    2)
    2. vt sep
    1) radio einschalten (
    to +acc)
    2)

    to be tuned in to sth (to feelings etc)auf etw (acc) eingestellt sein

    * * *
    A v/i (das Radio etc) einschalten:
    a) einen Sender, ein Programm einschalten,
    b) fig sich einstellen oder einstimmen auf (akk):
    B v/t das Radio etc einstellen (to auf akk):
    a) einen Sender, ein Programm eingestellt haben,
    b) fig eingestellt oder eingestimmt sein auf (akk)
    * * *
    intransitive verb
    (Radio, Telev.)

    tune in to(fig.) sich einstellen auf (+ Akk.)

    * * *
    v.
    einstellen v.

    English-german dictionary > tune in

  • 95 Kopfhörer

    Gerät zur Weitergabe akustischer Signale, aus zwei Hörmuscheln bestehend, die durch einen über den Kopf gespannten Bügel festgehalten werden.
    A pair of speakers worn over the head or in the ears so only the wearer can hear the sound transmitted in them.

    German-english football dictionary > Kopfhörer

  • 96 footstep

    noun
    Schritt, der

    follow or tread in somebody's footsteps — (fig.) in jemandes Fußstapfen treten

    * * *
    noun (the sound of a foot: She heard his footsteps on the stairs.) der Schritt
    * * *
    ˈfoot·step
    n
    1. (footfall) Schritt m
    2. (progress) Schritt m
    the first \footstep on the road to sth der erste Schritt auf dem Weg zu etw dat
    3.
    to dog sb's \footstep jdm auf den Fersen sein
    to follow [or tread] in sb's \footstep in jds Fußstapfen treten
    * * *
    1. Tritt m, Schritt m
    2. Fußstapfe f:
    follow in sb’s footsteps fig in jemandes Fußstapfen treten
    3. fig Spur f, Zeichen n
    4. BAHN etc Trittbrett n
    5. TECH Zapfenlager n
    * * *
    noun
    Schritt, der

    follow or tread in somebody's footsteps — (fig.) in jemandes Fußstapfen treten

    * * *
    n.
    Schritt -e m.

    English-german dictionary > footstep

  • 97 reproduce

    1. transitive verb
    wiedergeben; reproduzieren (Druckw.) [Bilder usw.]
    2. intransitive verb
    (multiply) sich fortpflanzen; sich vermehren
    * * *
    [ri:prə'dju:s]
    1) (to make or produce a copy of; to make or produce again: Good as the film is, it fails to reproduce the atmosphere of the book; A record-player reproduces the sound which has been recorded on a record.) wiedergeben
    2) ((of humans, animals and plants) to produce (young, seeds etc): How do fish reproduce?) sich fortpflanzen
    - academic.ru/61643/reproduction">reproduction
    - reproductive
    * * *
    re·pro·duce
    [ˌri:prəˈdju:s, AM esp -ˈdu:s]
    I. vi
    1. (produce offspring) sich akk fortpflanzen; (multiply) sich akk vermehren
    to \reproduce sexually/asexually sich akk geschlechtlich/ungeschlechtlich fortpflanzen
    2. (be copied) sich akk kopieren lassen
    II. vt
    to \reproduce oneself sich akk fortpflanzen; (multiply) sich akk vermehren
    to \reproduce sth etw reproduzieren; (in large numbers) etw vervielfältigen
    3. (repeat sth)
    to \reproduce sth etw wiederholen
    to \reproduce sth etw neu erstehen lassen
    to \reproduce an atmosphere eine Atmosphäre wiedergeben
    * * *
    ["riːprə'djuːs]
    1. vt
    1) (= copy) wiedergeben; (mechanically, electronically) reproduzieren; (TYP) abdrucken
    2) (BIOL)

    to reproduce its kindsich or seine Art fortpflanzen

    3) (THEAT) play neu inszenieren
    2. vi
    2) (TYP)

    this picture won't reproduce welldieses Bild lässt sich nicht gut reproduzieren

    * * *
    reproduce [ˌriːprəˈdjuːs; US auch -ˈduːs]
    A v/t
    1. besonders BIOL
    a) (wieder) erzeugen, (wieder) hervorbringen (beide auch fig)
    b) züchten
    c)(o.s. sich) fortpflanzen:
    be reproduced by sich fortpflanzen durch
    2. BIOL neu bilden, regenerieren
    3. wieder hervorbringen:
    reproduce happiness Glück wiederbringen
    4. a) ein Experiment wiederholen
    b) SCHULE nacherzählen
    5. FOTO, TYPO reproduzieren:
    a) kopieren
    b) abdrucken, wiedergeben
    c) vervielfältigen
    6. TECH reproduzieren:
    a) nachbilden
    7. (sich) etwas vergegenwärtigen, im Geiste noch einmal erleben
    8. ein Theaterstück neu inszenieren, auch ein Buch neu herausbringen
    B v/i
    1. BIOL sich fortpflanzen, sich vermehren
    2. (gut, schlecht etc) ausfallen (Abdruck etc)
    * * *
    1. transitive verb
    wiedergeben; reproduzieren (Druckw.) [Bilder usw.]
    2. intransitive verb
    (multiply) sich fortpflanzen; sich vermehren
    * * *
    (biology) v.
    fortpflanzen v.
    vermehren v. v.
    kopieren v.
    nachvollziehen v.
    reproduzieren v.

    English-german dictionary > reproduce

  • 98 startle

    transitive verb

    be startled by something — über etwas (Akk.) erschrecken

    * * *
    (to give a shock or surprise to: The sound startled me.) erschrecken
    * * *
    star·tle
    [ˈstɑ:tl̩, AM ˈstɑ:rt̬l̩]
    vt
    to \startle sb jdn erschrecken
    the noise \startled the birds der Lärm schreckte die Vögel auf
    I was \startled to see the fire mit Entsetzen erblickte ich das Feuer
    * * *
    ['stAːtl]
    1. vt
    erschrecken; animal also aufschrecken
    2. vi
    * * *
    startle [ˈstɑː(r)tl]
    A v/t
    1. erschrecken
    2. aufschrecken ( from aus), aufscheuchen
    3. fig aufrütteln
    4. überraschen:
    a) bestürzen
    b) verblüffen
    B v/i
    1. erschrecken:
    startle easily (sehr) schreckhaft sein
    2. aufschrecken ( from aus)
    C s
    1. Schreck m
    2. Bestürzung f, Überraschung f
    * * *
    transitive verb
    * * *
    v.
    aufschrecken v.
    erschrecken v.
    (§ p.,pp.: erschrak, ist erschrocken)

    English-german dictionary > startle

  • 99 warble

    transitive & intransitive verb
    * * *
    ['wo:bl] 1. verb
    (to sing in a trembling voice, as some birds do: The bird was warbling (his song) on a high branch.) trillern
    2. noun
    (an act, or the sound, of warbling: the warble of a bird in summer.) das Trillern
    - academic.ru/81003/warbler">warbler
    * * *
    war·ble
    [ˈwɔ:bl̩, AM ˈwɔ:r-]
    vi bird trillern; ( hum) person trällern
    * * *
    ['wɔːbl]
    1. n
    Trällern nt
    2. vi
    trällern

    he warbled away as he stood in the shower (inf)er trällerte fröhlich vor sich hin, während er unter der Dusche stand

    3. vt
    trällern
    * * *
    warble [ˈwɔː(r)bl]
    A v/t & v/i
    1. trällern
    2. US jodeln
    B s
    1. Trällern n
    2. US Jodeln n
    * * *
    transitive & intransitive verb
    * * *
    v.
    trillern v.

    English-german dictionary > warble

  • 100 prick (up) one's ears

    ((of an animal) to raise the ears in excitement, attention etc: The dog pricked up its ears at the sound of the doorbell.) die Ohren spitzen

    English-german dictionary > prick (up) one's ears

См. также в других словарях:

  • The Sound — war eine britische Post Punk Band zu Beginn der 1980er Jahre. Das vielbeachtete Debütalbum Jeopardy wurde für nur £ 800 Kosten beim Plattenlabel Korova produziert und erschien 1980. Die folgende Platte From the lions mouth war noch erfolgreicher… …   Deutsch Wikipedia

  • The Sound — Infobox musical artist Name = The Sound Img capt = Background = group or band Origin = London, England Genre = Post punk, Alternative rock Years active = 1978 1987 Associated acts = The Outsiders Label = Korova Warner Bros. / WEA Statik Renascent …   Wikipedia

  • The Sound of Music (film) — The Sound of Music Original poster by Howard Terpning Directed by Robert Wise Produced b …   Wikipedia

  • The Sound of Madness — Studio album by Shinedown Released June 24, 2008 …   Wikipedia

  • The Sound Providers — are a Jazz rap duo formed by producers Jason Skills and Soulo. Formed in 1998 in San Diego, California, it originally included a third member, an MC named Profile, who left the group shortly before they were signed by ABB Records. The Sound… …   Wikipedia

  • The Sound Factory — (aka Sunset Sound Factory) is a legendary recording studio in Hollywood, California. The Sound Factory was built in the 1960’s on Selma Avenue in Hollywood. At the time, it served as the home of Moonglow Records and the Moonglow Recording Studio …   Wikipedia

  • The Sound of Girls Aloud — – The Greatest Hits Studioalbum von Girls Aloud Veröffentlichung 30. Oktober 2006 Label Polydor Format …   Deutsch Wikipedia

  • The Sound of Music (disambiguation) — The Sound of Music may refer to:* The Sound of Music , a 1959 musical by Rodgers and Hammerstein * The Sound of Music (film), a 1965 film based on that musical * Sound of Music stores, a chain of stores now known as Best Buy * The Sound of Music… …   Wikipedia

  • The Sound of Perseverance — Studioalbum von Death Veröffentlichung 1998 Label Nuclear Blast F …   Deutsch Wikipedia

  • The Sound of a Voice (opera) — The Sound of a Voice is a 2003 operatic adaptation of the play The Sound of a Voice by American playwright David Henry Hwang. The music is written by composer Philip Glass and the libretto is written by Hwang. The opera is actually made up of two …   Wikipedia

  • The Sound Pattern of English — (frequently referred to as SPE) is a work on phonology (a branch of linguistics) by Noam Chomsky and Morris Halle. It presents a comprehensive view of the phonology of English, and stands as a landmark both in the field of phonology and in the… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»