Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

the+river+is+up

  • 21 ford

    [fo:d] 1. noun
    (a shallow crossing-place in a river.) αβαθές και διαβατό τμήμα ποταμού, πόρος
    2. verb
    (to cross (water) on foot etc: They forded the river.) διασχίζω από τα ρηχά

    English-Greek dictionary > ford

  • 22 get

    [ɡet]
    past tense - got; verb
    1) (to receive or obtain: I got a letter this morning.) παίρνω
    2) (to bring or buy: Please get me some food.) (πηγαίνω κια) φέρνω / αγοράζω
    3) (to (manage to) move, go, take, put etc: He couldn't get across the river; I got the book down from the shelf.) πηγαίνω, παίρνω, βάζω
    4) (to cause to be in a certain condition etc: You'll get me into trouble.) βάζω
    5) (to become: You're getting old.) γίνομαι
    6) (to persuade: I'll try to get him to go.) πείθω, καταφέρνω
    7) (to arrive: When did they get home?) φτάνω
    8) (to succeed (in doing) or to happen (to do) something: I'll soon get to know the neighbours; I got the book read last night.) καταφέρνω
    9) (to catch (a disease etc): She got measles last week.) κολλώ
    10) (to catch (someone): The police will soon get the thief.) πιάνω
    11) (to understand: I didn't get the point of his story.) καταλαβαίνω
    - get-together
    - get-up
    - be getting on for
    - get about
    - get across
    - get after
    - get ahead
    - get along
    - get around
    - get around to
    - get at
    - get away
    - get away with
    - get back
    - get by
    - get down
    - get down to
    - get in
    - get into
    - get nowhere
    - get off
    - get on
    - get on at
    - get out
    - get out of
    - get over
    - get round
    - get around to
    - get round to
    - get there
    - get through
    - get together
    - get up
    - get up to

    English-Greek dictionary > get

  • 23 tributary

    ['tribjutəri]
    plural - tributaries; noun
    (a stream flowing into a river: The River Thames has many tributaries; ( also adjective) tributary streams.) παραπόταμος

    English-Greek dictionary > tributary

  • 24 Deposit

    subs.
    At a bank: P. παρακαταθήκη, ἡ.
    Mortgage: P. ὑποθήκη, ἡ.
    Caution-money: Ar. and P. θέσις, ἡ, P. ἀρραβών, ὁ.
    Money paid into court before an action: P. παρακαταβολή, ἡ, Ar. πρυτανεῖα, τά.
    Pay a deposit into court, v.; P. παρακαταβάλλειν.
    Deposit brought down by a river, subs.: P. πρόσχωσις, ἡ.
    The river being large is always forming deposits: P. μέγας ὢν ὁ ποταμὸς προσχοῖ ἀεί (Thuc. 2, 102).
    ——————
    v. trans.
    Ar. and P. κατατιθέναι (or mid.), P. καταβάλλειν.
    Deposit with: P. κατατιθέναι (or mid.) (εἰς, acc., or παρά, dat.).
    Place: P. and V. τιθέναι; see Place.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Deposit

  • 25 Part

    subs.
    Portion, share: P. and V. μέρος, τό, μοῖρα, ἡ, P. μόριον, τό, V. λχος, τό.
    Division: P. and V. μερς, ἡ, μέρος, τό, μοῖρα, ἡ.
    Direction: see Direction.
    Part in a play: P. σχῆμα, τό.
    I did not abandon the part of a patriot in the hour of danger: P. ἐγὼ τὴν τῆς εὐνοίας τάξιν ἐν τοῖς δεινοῖς οὐκ ἔλιπον (Dem. 286).
    It is a wise man's part: P. and V. σοφοῦ ἀνδρός ἐστι or σοφοῦ πρὸς ἀνδρός ἐστι.
    The part of an accomplice: V. τὸ συνδρῶν χρέος (Eur., And. 337).
    In part: P. μέρος τι; see Partly.
    For my part: V. τοὐμὸν μέρος.
    I for my part: P. and V. ἔγωγε.
    For the most part: P. ὡς ἐπὶ πολύ, τὰ πολλά.
    You have no part in: P. and V. οὐ σοὶ μέτεστι (gen.).
    Take part in: P. and V. κοινωνεῖν (gen.), κοινοῦσθαι (acc. or gen.), μετέχειν (gen.), συναίρεσθαι (acc. or gen.); see Share.
    Take ( a person's) part: P. and V. εὐνοεῖν (τινί), τ (τινος) φρονεῖν, P. εὐνοϊκῶς ἔχειν (τινί); see side with.
    Take in good part: P. and V. ῥᾳδίως φέρειν (acc.).
    Parts, natural capacity: P. and V. δναμις, ἡ.
    Character: P. and V. ἦθος, τό, τρόπος, ὁ, or pl.
    Cleverness: P. and V. σοφία, ἡ. φρόνησις, ἡ; see Cleverness.
    Quarters: P. and V. τόποι, οἱ.
    Be in foreign parts, v.: Ar. and P. ποδημεῖν.
    From all parts: see from every direction, under Direction.
    ——————
    v. trans.
    Separate: P. and V. χωρίζειν, σχίζειν, διείργειν, διαλαμβνειν, διαιρεῖν, διιστναι (Eur., frag.), Ar. and P. διαχωρίζειν, διασπᾶν, V. νοσφσαι ( 1st aor. act. of νοσφίζεσθαι), P. διασχίζειν.
    Cut off: P. ἀπολαμβνειν, διαλαμβνειν.
    Separate locally ( as a dividing line): P. and V. σχίζειν.
    About the river Tanaus that parts the borders of the Argive land and the soil of Sparta: V. ἀμφὶ ποταμὸν Ταναὸν Ἀργείας ὅρους τέμνοντα γαίας Σπαρτιάτιδός τε γῆς (Eur., El. 410).
    V. intrans. Fork ( of a road): P. and V. σχίζεσθαι.
    Break: P. and V. ῥήγνυσθαι; see Break.
    Of themselves the fetters parted from their feet: V. αὐτόματα δʼ αὐταῖς δεσμὰ διελύθη ποδῶν (Eur., Bacch. 447).
    Be separated, go different ways: P. and V. χωρίζεσθαι, φίστασθαι, διίστασθαι. Ar. and P. διακρνεσθαι.
    When we parted: P. ἐπειδὴ ἀπηλλάγημεν (Dem. 1169).
    Part from: P. and V. φίστασθαι (gen.), V. ποζεύγνυσθαι (gen.) (Eur., H.F. 1375).
    Part with: P. and V. παλλάσσεσθαι (gen.), φίστασθαι (gen.), πολείπεσθαι (gen.).
    Be deprived of: see under Deprive.
    Give: see Give.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Part

  • 26 span

    [spæn] 1. noun
    1) (the length between the supports of a bridge or arch: The first span of the bridge is one hundred metres long.) άνοιγμα
    2) (the full time for which anything lasts: Seventy or eighty years is the normal span of a man's life.) διάρκεια,χρονικό διάστημα
    2. verb
    (to stretch across: A bridge spans the river.) συνδέω

    English-Greek dictionary > span

  • 27 swell

    [swel] 1. past tense - swelled; verb
    (to make or become larger, greater or thicker: The insect-bite made her finger swell; The continual rain had swollen the river; I invited her to join us on the excursion in order to swell the numbers.) πρήζω, (παρα)φουσκώνω
    2. noun
    (a rolling condition of the sea, usually after a storm: The sea looked fairly calm but there was a heavy swell.) φουσκοθαλασσιά
    3. adjective
    ((especially American) used as a term of approval: a swell idea; That's swell!) θαυμάσιος
    - swollen
    - swollen-headed
    - swell out
    - swell up

    English-Greek dictionary > swell

  • 28 along

    [ə'loŋ] 1. preposition
    1) (from one end to the other: He walked along several streets; The wall runs along the river.) κατά μήκος
    2) (at a point at the end or on the length of: There's a post-box somewhere along this street.) εμπρός
    2. adverb
    1) (onwards or forward: He ran along beside me; Come along, please!) προς την ίδια κατεύθυνση
    2) (to the place mentioned: I'll come along in five minutes.) στο ίδιο μέρος
    3) (in company, together: I took a friend along with me.) μαζί

    English-Greek dictionary > along

  • 29 boat

    [bəut] 1. noun
    1) (a small vessel for travelling over water: We'll cross the stream by boat.) βάρκα
    2) (a larger vessel for the same purpose; a ship: to cross the Atlantic in a passenger boat.) πλοίο
    3) (a serving-dish shaped like a boat: a gravy-boat.) σαλτσιέρα
    2. verb
    (to sail about in a small boat for pleasure: They are boating on the river.) πάω βαρκάδα
    - in the same boat
    - speedboat

    English-Greek dictionary > boat

  • 30 carry

    ['kæri]
    1) (to take from one place etc to another: She carried the child over the river; Flies carry disease.) μεταφέρω
    2) (to go from one place to another: Sound carries better over water.) μεταφέρομαι
    3) (to support: These stone columns carry the weight of the whole building.) φέρω, βαστώ
    4) (to have or hold: This job carries great responsibility.) συνεπάγομαι
    5) (to approve (a bill etc) by a majority of votes: The parliamentary bill was carried by forty-two votes.) εγκρίνω
    6) (to hold (oneself) in a certain way: He carries himself like a soldier.) φέρομαι

    ((slang) a fuss; excited behaviour.) σαχλαμάρισμα, καμώματα

    ((of bags or cases) that passengers can carry with them on board a plane.) (αποσκευές) που μπορώ να έχω μαζί μου κατά την διάρκεια πτήσης

    - carry-cot
    - be/get carried away
    - carry forward
    - carry off
    - carry on
    - carry out
    - carry weight

    English-Greek dictionary > carry

  • 31 drift

    [drift] 1. noun
    1) (a heap of something driven together, especially snow: His car stuck in a snowdrift.) παρασυρόμενη μάζα
    2) (the direction in which something is going; the general meaning: I couldn't hear you clearly, but I did catch the drift of what you said.) τροπή,νόημα
    2. verb
    1) (to (cause to) float or be blown along: Sand drifted across the road; The boat drifted down the river.) παρασέρνω,-ομαι
    2) ((of people) to wander or live aimlessly: She drifted from job to job.) περιπλανιέμαι
    - driftwood

    English-Greek dictionary > drift

  • 32 freeze

    [fri:z] 1. past tense - froze; verb
    1) (to make into or become ice: It's so cold that the river has frozen over.) παγώνω
    2) ((of weather) to be at or below freezing-point: If it freezes again tonight all my plants will die.) κάνω παγωνιά
    3) (to make or be very cold: If you had stayed out all night in the snow you might have frozen to death (= died of exposure to cold).) παγώνω
    4) (to make (food) very cold in order to preserve it: You can freeze the rest of that food and eat it later.) καταψύχω
    5) (to make or become stiff, still or unable to move (with fear etc): She froze when she heard the strange noise.) κοκαλώνω
    6) (to fix prices, wages etc at a certain level: If the situation does not improve, wages will be frozen again.) ”παγώνω”,καθηλώνω
    2. noun
    (a period of very cold weather when temperatures are below freezing-point: How long do you think the freeze will last?) παγωνιά/πάγωμα
    - freezing
    - frozen
    - freezing-point
    - freeze up

    English-Greek dictionary > freeze

  • 33 mine

    I pronoun
    (something which belongs to me: Are these pencils yours or mine? He is a friend of mine (= one of my friends).) δικός μου
    II 1. noun
    1) (a place (usually underground) from which metals, coal, salt etc are dug: a coalmine; My father worked in the mines.) ορυχείο
    2) (a type of bomb used underwater or placed just beneath the surface of the ground: The ship has been blown up by a mine.) νάρκη
    2. verb
    1) (to dig (for metals etc) in a mine: Coal is mined near here.) εξορύσσω,βγάζω
    2) (to place explosive mines in: They've mined the mouth of the river.) ναρκοθετώ
    3) (to blow up with mines: His ship was mined.) ανατινάζω με νάρκη
    - mining
    - minefield

    English-Greek dictionary > mine

  • 34 overflow

    1. [əuvə'flou] verb
    (to flow over the edge or limits (of): The river overflowed (its banks); The crowd overflowed into the next room.) ξεχειλίζω
    2. ['əuvəflou] noun
    1) (a flowing over of liquid: I put a bucket under the pipe to catch the overflow; ( also adjective) an overflow pipe.) υπερχείλιση
    2) (an overflow pipe.) άνοιγμα υπερχείλισης

    English-Greek dictionary > overflow

  • 35 paddle

    ['pædl] I verb
    (to walk about in shallow water: The children went paddling in the sea.) τσαλαβουτώ,πλατσουρίζω
    II 1. noun
    (a short, light oar, often with a blade at each end of the shaft, used in canoes etc.) κουπί του κανό
    2. verb
    (to move with a paddle: He paddled the canoe along the river.) κωπηλατώ
    - paddle-wheel

    English-Greek dictionary > paddle

  • 36 dam

    [dæm] 1. noun
    1) (a bank or wall of earth, concrete etc to keep back water: A new dam was being built at the mouth of the valley.) φράγμα
    2) (the water kept back.) φραγμένο,συγκρατημένο νερό
    2. verb
    (to hold back by means of a dam: The river has been dammed up.) φράζω,συγκρατώ

    English-Greek dictionary > dam

  • 37 drown

    1) (to (cause to) sink in water and so suffocate and die: He drowned in the river; He tried to drown the cat.) πνίγω,-ομαι
    2) (to cause (a sound) not to be heard by making a louder sound: His voice was drowned by the roar of the traffic.) σκεπάζω

    English-Greek dictionary > drown

  • 38 head off

    1) (to make (a person, animal etc) change direction: One group of the soldiers rode across the valley to head the bandits off.) αποτρέπω, εκτρέπω
    2) (to go in some direction: He headed off towards the river.) κατευθύνομαι

    English-Greek dictionary > head off

  • 39 passage

    ['pæsi‹]
    1) (a long narrow way through, eg a corridor through a building: There was a dark passage leading down to the river between tall buildings.) πέρασμα,δίοδος,διάδρομος
    2) (a part of a piece of writing or music: That is my favourite passage from the Bible.) περικοπή,απόσπασμα
    3) ((usually of time) the act of passing: the passage of time.) πέρασμα,διάβα
    4) (a journey by boat: He paid for his passage by working as a steward.) διάπλους,ταξίδι

    English-Greek dictionary > passage

  • 40 plunge

    1. verb
    1) (to throw oneself down (into deep water etc); to dive: He plunged into the river.) βουτώ
    2) (to push (something) violently or suddenly into: He plunged a knife into the meat.) βυθίζω,χώνω
    2. noun
    (an act of plunging; a dive: He took a plunge into the pool.) βουτιά
    - take the plunge

    English-Greek dictionary > plunge

См. также в других словарях:

  • The River — may refer to:Film: * The River (2001 film), directed by Jarmo Lampela * The River (1997 film), directed by Tsai Ming liang * The River (1984 film), directed by Mark Rydell * The River (1951 film), ( Le Fleuve ) directed by Jean Renoir * The River …   Wikipedia

  • The River Ki — ( Kinokawa ) is one of the best known novels by Japanese writer Sawako Ariyoshi. It was published by Chuokoronsha in 1959. Since then it has been translated into English and republished.The novel is about gender roles and family dynamics in… …   Wikipedia

  • The River Café (London) — The River Café is a restaurant in Fulham, London, England, specializing in Italian cuisine. It is owned and run by chefs Rose Gray and Ruth Rogers.Located on the north bank of the Thames in Hammersmith (nearest railway station is Hammersmith tube …   Wikipedia

  • The River Rat — is a 1984 independent family film starring Tommy Lee Jones and Martha Plimpton (in her debut role). Filmed in Kentucky, it is set on the banks of the Mississippi River. Plimpton portrays a young teenage daughter who meets her father (Jones), an… …   Wikipedia

  • The River of Time — (1986) is an anthology of science fiction short stories by David Brin.Contents* The Crystal Spheres (first published in 1984) (Winner of the Hugo Award in 1985 in the Short Story category) * The Loom of Thessaly (first published in 1981) * The… …   Wikipedia

  • The River Café — or The River Cafe is used by several restaurants including:*The River Café (London) *The River Café (Brooklyn) *The River Cafe (Puerto Vallarta) *The River Cafe (Calgary) …   Wikipedia

  • The River Kwai March — is a march composed by Malcolm Arnold in 1957. It was written as an orchestral counter march to the Colonel Bogey March whistled by the soldiers entering the prisoner camp in the film The Bridge on the River Kwai . The Arnold march re appears… …   Wikipedia

  • The River / Just Checkin' — released December 2000 is a single released by The Beautiful South. It was their worst selling single, only reaching number 59 in the UK Singles Chart. However it was then beaten to that spot by The Rose of My Cologne , which came in forty spaces …   Wikipedia

  • The River Detectives — are a folk rock duo from Craigneuk in Motherwell, Scotland. The duo, formed in 1985, comprises Sam Corry (vocals, guitar, harmonica) and Dan O Neil (vocals, guitar, drums). The River Detectives have released three albums to date and had a UK Top… …   Wikipedia

  • The River Sessions — may refer to:* The River Sessions (Gun album) * The River Sessions (Magnum album) …   Wikipedia

  • The "Fragas" of the River Eume National Park — is a typical Atlantic Forest [http://images.google.com/imgres?imgurl=http://www.crtvg.es/espazos/imaxes/fotos/241.jpg imgrefurl=http://www.crtvg.es/cgi bin/espazos/foto.asp%3Ffoto%3D241%26idioma%3Dgalego%26tipo%3Despazos h=250 w=400 sz=20 hl=en… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»