-
21 comprobable
adj.verifiable, capable of being checked.* * *► adjetivo1 verifiable, provable* * *ADJ verifiable, capable of being checked* * *adjetivo demonstrable, verifiable* * *= verifiable, provable.Ex. The evaluation process rests upon the premise that the results obtained should be verifiable.Ex. The assumptions are generally not provable; however, a number of social researchers have produced significant studies that need to be examine.* * *adjetivo demonstrable, verifiable* * *= verifiable, provable.Ex: The evaluation process rests upon the premise that the results obtained should be verifiable.
Ex: The assumptions are generally not provable; however, a number of social researchers have produced significant studies that need to be examine.* * *demonstrable, verifiable* * *comprobable adjverifiable, provable* * *adj verifiable* * *comprobable adj: verifiable, provable -
22 decepcionante
adj.disappointing.* * *► adjetivo1 disappointing* * *adj.* * *ADJ disappointing* * *adjetivo disappointing* * *= disappointing, unsatisfying, disillusioning.Ex. The results obtained using this technique were somewhat disappointing, and led to a reappraisal of the approach.Ex. The study focuses specifically on questions asked about why the respondents chose library work, and what they found satisfying or unsatisfying about their current jobs.Ex. This paper describes the disillusioning attempts at using push technology to set up Web channels to familiar European business sites.----* de manera decepcionante = disappointingly.* de un modo decepcionante = disappointedly.* * *adjetivo disappointing* * *= disappointing, unsatisfying, disillusioning.Ex: The results obtained using this technique were somewhat disappointing, and led to a reappraisal of the approach.
Ex: The study focuses specifically on questions asked about why the respondents chose library work, and what they found satisfying or unsatisfying about their current jobs.Ex: This paper describes the disillusioning attempts at using push technology to set up Web channels to familiar European business sites.* de manera decepcionante = disappointingly.* de un modo decepcionante = disappointedly.* * *disappointing* * *
decepcionante adjetivo
disappointing
decepcionante adjetivo disappointing
' decepcionante' also found in these entries:
English:
comedown
- disappointing
- unsatisfying
* * *decepcionante adjdisappointing* * *adj disappointing* * *decepcionante adj: disappointing* * *decepcionante adj disappointing -
23 proceso de evaluación
(n.) = review process, evaluation processEx. This book includes information about submitting the manuscript of a scientific article for publication, the review process and reprints.Ex. The evaluation process rests upon the premise that the results obtained should be verifiable.* * *(n.) = review process, evaluation processEx: This book includes information about submitting the manuscript of a scientific article for publication, the review process and reprints.
Ex: The evaluation process rests upon the premise that the results obtained should be verifiable. -
24 verificable
adj.verifiable.* * *► adjetivo1 verifiable* * *ADJ verifiable* * *adjetivo verifiable* * *= verifiable, provable.Ex. The evaluation process rests upon the premise that the results obtained should be verifiable.Ex. The assumptions are generally not provable; however, a number of social researchers have produced significant studies that need to be examine.* * *adjetivo verifiable* * *= verifiable, provable.Ex: The evaluation process rests upon the premise that the results obtained should be verifiable.
Ex: The assumptions are generally not provable; however, a number of social researchers have produced significant studies that need to be examine.* * *verifiable* * *verificable adjverifiable -
25 obtener resultado
(v.) = obtain + resultEx. The results obtained showed that under these conditions the performance of the SMART system was relatively poor.* * *(v.) = obtain + resultEx: The results obtained showed that under these conditions the performance of the SMART system was relatively poor.
-
26 увязывать(ся)
Увязывать(ся) с - to be balanced against, to be balanced by, to tie in with (согласовываться); to trade off (противоположные требования и т.п.)Capacities of individual trains should certainly be made large enough to properly exploit economies of scale, but this trend must be balanced against the operational benefits of multitrain facility.The LOX pump does work on a cold fluid, and all this energy input must be balanced by the provision of low temperature refrigeration.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > увязывать(ся)
-
27 говорить о том, что
•This suggests that friction can considerably alter the flow forces.
* * *Говорить о том, что-- The results obtained to date indicate that it is a promising tool.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > говорить о том, что
-
28 результат
сущ.result; (исход переговоров и т.п.) outcomeпроисходить в результате — ( чего-л) to result ( from)
в результате — as a result (of); in consequence (of)
-
29 определять
•Magnitude of the principal stresses controls (or governs) the degree of birefringence.
•Covalent bonds are responsible for atomic combinations in many elements.
•θ is the angle defining the position of the rotor with respect to the stator.
•These elements define the geometry of the orbit.
•The take-off condition dictates (or determines, or defines) the amount of wing area required for an airplane.
•The armature of the rudder motor dictates the direction in which the rudder motor rotates.
•The rate at which a furnace can melt scrap governs the rate at which it can accommodate successive portions of the charge.
•These equations govern simple waves.
•It is the naval architect who settles (or decides on) the form of the vessel.
•Three points determine a circle.
•The geometry of the small ring compounds fixes their configuration.
•The equation specifies the topography of the potential surface.
II•These variables are difficult to appraise accurately.
•The cost of steam generation required by the power plant can be arrived at (or defined) from Fig. 2.
•A number of coils were rolled to assess the performance of the controller.
•The pressure was determined (or deduced) from the weight of steam and...
•Reserves are estimated (or evaluated) at 100,000,000 bbl.
•To assess the distribution and level of the pollutant...
•This knowledge enables the analyst to gauge the meaning and reliability of the results obtained.
•Information about temperatures below the surface can be inferred from the magnetic properties of rocks.
•The adequacy of the global supply can be gauged through a simple analysis of the per capita need for water.
см. классифицироватьIV•If the wavelength composition of the light is known, its colour can be specified (or determined, or identified).
•Identify the two chemicals in the equation for which...
•The closer you want to pinpoint the exact orbit, the more corrections you must make.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > определять
-
30 до (сих) пор
До (сих) пор -- hitherto, heretofore; thus far; so far; still, to this time, up till now; up to the present (до настоящего времени)The aim of the present work was to provide a much more comprehensive set of pressure measurements in a journal bearing, than hitherto available.Such accuracy apparently has not been reported heretofore.Thus far, only 0.36 Ms and 3.6 Ms exposures have been completed in the laboratory test program.The results obtained so far are somewhat conflicting.The work is going on in significant amounts, but has to this time been reported in other journals.Many plants still use this ratio signal for control.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > до (сих) пор
-
31 не оставляет у нас никакого сомнения в том, что если
Не оставляет у нас никакого сомнения в том, что если-- The results obtained leave no doubt in the minds of the present authors that, if a thermal conductivity effect is present, it is certainly much weaker than has been suggested by some earlier reports.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > не оставляет у нас никакого сомнения в том, что если
-
32 ниже кратко рассматривается
Ниже кратко рассматриваетсяFollowing is a brief discussion of the chemistry of additives used to control these problems.The following is a brief discussion of the results obtained for each fluid system.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > ниже кратко рассматривается
-
33 предлагать объяснение
•We shall summarize the explanations that have been put forward for the results obtained.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > предлагать объяснение
-
34 в различные моменты времени
В различные моменты времениAnother approach would be to compute the ratios at different instances of time.The results obtained should be reproducible at different times under similar conditions.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в различные моменты времени
-
35 репрезентативный для результатов
репрезентативный для результатов — (be) representative of the results (obtained from experi- ments performed at least twice with similar outcomes)Русско-английский словарь биологических терминов > репрезентативный для результатов
-
36 сообщать о полученных результатах
Mathematics: report on the results obtainedУниверсальный русско-английский словарь > сообщать о полученных результатах
-
37 судя по полученным результатам
Mathematics: judge by the results obtainedУниверсальный русско-английский словарь > судя по полученным результатам
-
38 было бы хорошо найти объяснение
Было бы хорошо найти объяснение-- It would be satisfying if explanations could be found for the results obtained.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > было бы хорошо найти объяснение
-
39 перспективный метод
Перспективный метод-- The results obtained to date indicate that it is a promising tool.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > перспективный метод
-
40 попытка подробно обсудить численные результаты
Попытка подробно обсудить численные результаты-- Thus, a detailed attempt to quantify a discussion of the results obtained to date would be unwarranted.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > попытка подробно обсудить численные результаты
См. также в других словарях:
the public funds — Stock Stock (st[o^]k), n. [AS. stocc a stock, trunk, stick; akin to D. stok, G. stock, OHG. stoc, Icel. stokkr, Sw. stock, Dan. stok, and AS. stycce a piece; cf. Skr. tuj to urge, thrust. Cf. {Stokker}, {Stucco}, and {Tuck} a rapier.] 1. The stem … The Collaborative International Dictionary of English
The Thirty Years War — The Thirty Years War † Catholic Encyclopedia ► The Thirty Years War The Thirty Years War (1618 48), though pre eminently a German war, was also of great importance for the history of the whole of Europe, not only because nearly all… … Catholic encyclopedia
The Vatican as a Scientific Institute — The Vatican Palace, as a Scientific Institute † Catholic Encyclopedia ► The Vatican Palace, as a Scientific Institute Regarded from the point of view of scientific productivity, the Vatican is the busiest scientific workshop in Rome.… … Catholic encyclopedia
The Carmelite Order — The Carmelite Order † Catholic Encyclopedia ► The Carmelite Order One of the mendicant orders. Origin The date of the foundation of the Order of Our Lady of Mount Carmel has been under discussion from the fourteenth century to … Catholic encyclopedia
The Church — The Church † Catholic Encyclopedia ► The Church The term church (Anglo Saxon, cirice, circe; Modern German, Kirche; Sw., Kyrka) is the name employed in the Teutonic languages to render the Greek ekklesia (ecclesia), the term by which… … Catholic encyclopedia
The United States of America — The United States of America † Catholic Encyclopedia ► The United States of America BOUNDARIES AND AREA On the east the boundary is formed by the St. Croix River and an arbitrary line to the St. John, and on the north by the… … Catholic encyclopedia
The Greens — – The Green Alternative Die Grünen – Die Grüne Alternative Leader Eva Glawischnig Founded … Wikipedia
The Bollandists — The Bollandists † Catholic Encyclopedia ► The Bollandists An association of ecclesiastical scholars engaged in editing the Acta Sanctorum. This work is a great hagiographical collection begun during the first years of the seventeenth… … Catholic encyclopedia
The Irish (in Countries Other Than Ireland) — The Irish (in countries other than Ireland) † Catholic Encyclopedia ► The Irish (in countries other than Ireland) I. IN THE UNITED STATES Who were the first Irish to land on the American continent and the time of their arrival are … Catholic encyclopedia
The Daily Show — Also known as The Daily Show with Jon Stewart Genre … Wikipedia
The Russian Campaign — is a strategic board wargame of the Eastern Front during World War II, during the period 1941 45. The unit scale is German Corps and Russian Armies. The game was designed by John Edwards, and was first published by Jedko Games in 1975. The Avalon … Wikipedia