-
101 central park area
центральная часть природного парка
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
central park area
The core area of a park or of a reserve where there can be no interference with the natural ecosystem. (Source: WRIGHT)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > central park area
-
102 national park
национальный парк
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
national park
Areas of outstanding natural beauty, set aside for the conservation of flora, fauna and scenery, and for recreation, if this does not conflict with the conservation objectives of the parks and their landscapes. Hunting, logging, mining, commercial fishing, agriculture and livestock grazing are all controlled within national parks, as is industrial activity. (Source: WRIGHT)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > national park
-
103 royal park
[,rɔɪəl'pɑːk]короле́вский парк (один из десяти лондонских парков, находящихся в ведении Министерства по вопросам охраны окружающей среды [ Department of the Environment]; к таким паркам, в частности, относятся: Гайд-Парк [ Hyde Park I], Сент-Джеймсский парк [ St James's Park], Риджентс-Парк [ Regent's Park I], Кенсингтон-Гарденз [ Kensington Gardens])English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > royal park
-
104 ball park
1. стадион, поле2. амер. разг. общая, примерная или грубая оценка; примерное количествоa proposal in the ball park of $50,000 — предложение порядка 50 тысяч долларов
Синонимический ряд:baseball diamond (noun) baseball diamond; diamond; infield; inner works; pasture; playing field; sandlot; scalped field -
105 that's the way we play ball in the ball park
expr infml esp AmEThe new dictionary of modern spoken language > that's the way we play ball in the ball park
-
106 Luna Park
сущ. Luna Parkлуна-паркпарк аттракционов|| the entire yard is illuminated by floodlights like a Luna Park — National Geographic
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Luna Park
-
107 luna park
сущ. Luna Parkлуна-паркпарк аттракционов|| the entire yard is illuminated by floodlights like a Luna Park — National Geographic
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > luna park
-
108 Glacier National Park
Национальный парк "Глейшер"Находится в Скалистых горах [ Rocky Mountains] на северо-западе штата Монтана. На территории парка - 50 ледников, сотни горных рек и озер, богатый растительный и животный мир (более 100 видов животных). Основан в 1910. Примыкает к канадскому национальному парку "Уотертон-Лейкс" [Waterton Lakes National Park]. В 1932 США и Канада создали совместный Международный парк мира "Уотертон-Глейшер" [Waterton-Glacier International Peace Park]. Туристские тропы общей протяженностью около 1,6 тыс. км, известная 84-километровая шоссейная дорога "Навстречу солнцу" [Going-to-the-Sun Highway]. Площадь - 4102 кв. кмEnglish-Russian dictionary of regional studies > Glacier National Park
-
109 Central Park
• Central Park, the Центральный парк (в Нью-Йорке, в северной части Манхаттана, между 59- й и 110- й улицами). Его длина 4 км, ширина 0,8 км. На Земляничной поляне парка находится знаменитый памятник группе «Битлз» [Beatles]. В парке имеется зоологический уголок (Zoo corner; отсюда назв. пьесы Олби [*Albee] ‘It Happened at the Zoo'), озеро, карусели, аллеи для верховой езды, аллеи для велосипедистов, аллея для прогулок, украшенная скульптурами [Mall II], где в летнее время проводятся концерты духовых оркестров, и театр «Делакорт» [Delacorte], где ставятся пьесы Шекспира. В дневное время Центральный парк — любимое место отдыха жителей прилегающих нью-йоркских кварталов, в ночное время он превращается в арену вооружённого бандитизма, против которого бессильна городская полицияСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Central Park
-
110 ball park
[ʹbɔ:lpɑ:k]1. стадион, поле (футбольное и т. п.)a proposal in the ball park of $50,000 - предложение порядка /где-то в районе/ 50 тысяч долларов
-
111 pull the plug
1) Общая лексика: выдернуть штепсельную вилку, отключить аппаратуру, искусственно поддерживающую жизнь (безнадёжно больного), (on) отменить (pull the plug on a plan to run power lines through a provincial park; pull the plug on the stadium revamp; pull the plug on library funding; pulled the plug on a high-rise project), (on) прекратить (pull the plug on library funding; pull the plug on a high-rise project), (on somebody) перекрыть кислород2) Американизм: вызвать неприятности, махнуть ( на что-л.) рукой, нырнуть, погрузиться, поставить под удар другого, прекратить поддержку3) Сленг: "закрыть проблему", "засветить", погружаться, покончить, завязать (с чем-л.), "подставлять", доставлять неприятности, нырять, перестать поддерживать -
112 pull the plug (on)
Общая лексика: отменить (pull the plug on a plan to run power lines through a provincial park; pull the plug on the stadium revamp; pull the plug on library funding; pulled the plug on a high-rise project), прекратить (pull the plug on library funding; pull the plug on a high-rise project) -
113 Gates of the Arctic National Park and Preserve
Национальный парк и заповедник "Ворота Арктики"Крупный парк в штате Аляска, расположен полностью к северу от Полярного круга, включает части хребта Брукс [ Brooks Range]; к парку примыкает Национальный заповедник Ноатак [ Noatak National Preserve]. На территории парка живут эскимосы [ Eskimo]. Богатый животный мир - 36 видов млекопитающих, птицы. Несколько рек, включая Алатна [Alatna River], Джон [John River], Кобук [Kobuk River], Ноатак [Noatak River]. Площадь около 3,4 млн. га (второй по площади парк в системе национальных парков [ National Park System]). Основан в 1980English-Russian dictionary of regional studies > Gates of the Arctic National Park and Preserve
-
114 Independence National Historic Park
Национальный исторический заповедник "Независимость"Исторический квартал в г. Филадельфии, шт. Пенсильвания, между Честнат-стрит [Chestnut Street] и Уолнат-стрит [Walnut Street], где расположены многие исторические памятники колониального периода и Войны за независимость [ War of Independence]. Его часто называют "исторически самой богатой квадратной милей в Америке" ["the most historic square mile in America"]. Входит в систему национальных парков [ National Park System]. Площадь около 18,2 га.English-Russian dictionary of regional studies > Independence National Historic Park
-
115 National Park Service
сокр NPSПодразделение Министерства внутренних дел [ Department of the Interior, U.S.]; основано в 1916. Ведет активную деятельность по сохранению и развитию системы национальных парков [ National Park System] и охране окружающей среды. Имеет девять региональных управленийEnglish-Russian dictionary of regional studies > National Park Service
-
116 Minute Men Historical Park
• Minute Men Historical Park, The Исторический парк «Минитмен» (в Конкорде, штат Массачусетс). Мемориальный парк, посвящённый началу Войны за независимость в Северной Америке (1775—83)США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Minute Men Historical Park
-
117 be in the way
1) быть помехой, мешать, стоять кому-л. поперёк дороги; ≈ мешаться под ногами (тж. be или stand in smb.'s way, in the way of smb. или smth.)The smaller girls managed to be in everybody's way, and were pushed about accordingly. (Ch. Dickens, ‘Sketches by Boz’, ‘Sentiment’) — Маленькие девочки вертелись у всех под ногами, и все старались от них избавиться.
Mrs. Eynsford Hill (half rising): "Are we in the way?" Mrs. Higgins (rising and making her sit down again): "No, no. You couldn't have come more fortunately: we want you to meet a friend of ours." (B. Shaw, ‘Pygmalion’, act III) — Миссис Эйнсфорд-Хилл (приподымаясь): "Мы, может быть, не вовремя?" Миссис Хиггинс (встает и заставляет ее снова сесть): "Нет, нет, что вы! Напротив, вы попали очень удачно: мы как раз ждём одну приятельницу, с которой хотим вас познакомить."
Had Holmes never existed I could not have done more, though he may perhaps have stood a little in the way of the recognition of my more serious literary work. (A. C. Doyle, ‘The Case-Book of Sherlock Holmes’, ‘Preface’) — Не будь Шерлока Холмса, вряд ли я написал бы много больше того, чем мной написано. Хотя, если бы не он, мои серьезные литературные произведения получили бы большее признание.
2) редк. быть, находиться поблизости, под рукой, на местеI'm glad, too, to see you here. One feels safer when you're in the way. (H. Kingsley, ‘The Recollections of Geoffrey Hamlyn’, ch. XXXIX) — Мне также приятно видеть вас здесь. Чувствуешь себя спокойнее, когда вы поблизости.
I came here today intending to rehearse it with Edmund... but he is not in the way. (J. Austen, ‘Mansfield Park’, ch. XVIII) — Мой приезд сегодня объясняется тем, что я хочу прорепетировать это с Эдмундом... но его нигде не видно.
-
118 off the rails
...I have a heart-sinking impression that Georgina is going off the rails again. Her last letter was full of somebody called Martin - very flippant allusions, but persistent. Poor Clem! He does live a knife-edgy life, and she treats him abominably. (P. H. Johnson, ‘The Survival of the Fittest’, part III, ch. I) —...хотя мне тяжело говорить об этом, но у меня создается впечатление, что Джорджина опять сбилась с пути истинного. В ее последнем письме только и говорится о каком-то Мартине. Причем весьма легкомысленно. Бедный Клем! Живет как на краю пропасти. Джорджина безобразно к нему относится.
They were not what they were, especially up Gottingham Park way, which was getting such a notorious name, because it was a respectable neighbourhood gone a bit off the rails... (M. Dickens, ‘The Heart of London’, part II) — Улицы, особенно около Готтингемского парка, пользуются дурной славой. Этот некогда респектабельный район сейчас сошел со стези добродетели.
2) выбитый из колеи; дезорганизованныйAt the arrival of a general election England therefore may be considered as "off the rails". (OED) — Начинаются всеобщие выборы, и можно считать, что Англия "выбита из колеи".
3) разг. не в своём уме, не все домаHe was always a highly-strung fellow, and ever since the war when he got shell-shock, he has been quite off the rails, poor chap. (SPI) — У него и раньше нервы никуда не годились, а после контузии на войне он, бедняга, стал совсем не в себе.
-
119 (just) around the corner
нареч.1. сразу за углом; (совсем) рядомThe city park is just around the corner of the street.
2. не за горами, на подходе, вот-вотGood times are just around the corner.
The fortuneteller told Jane that there was an adventure for her just around the corner.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (just) around the corner
-
120 (just) around the corner
нареч.1. сразу за углом; (совсем) рядомThe city park is just around the corner of the street.
2. не за горами, на подходе, вот-вотGood times are just around the corner.
The fortuneteller told Jane that there was an adventure for her just around the corner.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (just) around the corner
См. также в других словарях:
The Park — may refer to:* The Park (film) ( Chow lok yuen ), a 2003 horror film directed by Lau Wai Keung * The Park (2007 film), a 2007 Chinese film * The Park at MOA, an amusement park located in the center of Mall of America (MOA), in Bloomington,… … Wikipedia
The Park Estate — is a 150 acre (0.61 km2) private residential area to the west of the centre of Nottingham, England, that was built in what was once the deer park of Nottingham Castle. St. Mary s Vicarage, the first domestic residence built in the Park… … Wikipedia
The Park (film) — The Park Film poster Traditional 咒樂園 Simplified … Wikipedia
The Fountain in the Park — is an 1884 song by Ed Haley, first published by Willis Woodward Co. It is best known for the being the source of the tune that contains the lyric While strolling in the park one day,/All in the merry month of May , and has been featured in… … Wikipedia
The Park Country Club — of Buffalo, Inc. is a country club located in Williamsville, New York, a suburb of Buffalo, USA. The club was founded in 1903 in the City of Buffalo in what is now known as Delaware Park, but which was known simply as The Park at the… … Wikipedia
The Park Is Mine (1986 film) — The Park Is Mine , is a 1986 made for TV movie starring Tommy Lee Jones as a Vietnam War Veteran. Mitch (Jones) takes control of Central Park to honor those who died and served in the Vietnam War.External links*imdb title|id=0091724|title=The… … Wikipedia
The Park Mansion — is a 36 storey condominium tower in Mississauga, Ontario, currently the tallest building in the cityFact|date=August 2007 at 112 metres (369 feet). The building is located at 45 Kingsbridge Garden Circle.It was built in 1990 (architects: Zippan… … Wikipedia
The Park House — may refer to:* A house at Harrow School, England * Park House Museum, Ontario, Canada See also * Park House … Wikipedia
The Park School Yeovil — The Park School (Yeovil) is an independent, co educational school, in Yeovil, Somerset, England. It caters for students from kindergarten, right through to Year 13. It has separate Junior, Senior and Sixth Form departments. The school has a… … Wikipedia
The Park (Woodlands) — The Park is the name of the centrepiece of Woodlands model village, with about 120 houses set around a green of about 10 to 15 acres. The houses overlook woodland or green open space, and do not face each other across a road as with traditional… … Wikipedia
The Park School of Buffalo — Infobox School3 name = The Park School of Buffalo motto = Veritas et Gaudium, Truth and Joy established = 1912 type = Private, Day grades = Pre K 12 head name = Headmaster head = Christopher J. Lauricella city = Snyder state = New York country =… … Wikipedia