Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

the+mother

  • 21 delight

    1. n наслада, възхищение
    take DELIGНT in наслаждавам се на
    2. v причинявам удоволствие на, бивам възхитен
    * * *
    удоволствие; очаровам; възхищавам; възторг; възхищение; радост; радвам; наслада; наслаждавам се;
    * * *
    1. n наслада, възхищение 2. take deligНt in наслаждавам се на 3. v причинявам удоволствие на, бивам възхитен
    * * *
    delight[di´lait] I. v 1. доставям (причинявам) удоволствие (наслада) на; радвам, очаровам; I was \delighted with the result очарован (много доволен) бях от резултата; 2. радвам се, наслаждавам се, изпитвам удоволствие (наслада), прави ми удоволствие (in); you \delight in vexing me прави ти удоволствие да ме дразниш; she \delights in music тя много обича музиката, музиката ѝ доставя голямо удоволствие; II. n наслада, удоволствие; радост, възхищение, възторг; he is his mother's \delight той е радостта на майка си; much to the \delight of, to the great \delight of за голямо удоволствие (радост) на; to take \delight in ( doing) s.th. прави ми удоволствие (обичам) да правя нещо; Turkish \delight локум.

    English-Bulgarian dictionary > delight

  • 22 hang on

    увисвам; упорствам; задържам се;
    * * *
    hang on 1) държа се, задържам се (to); разг. \hang on on a second! почакай малко! we must \hang on on till reinforcements come трябва да се държим (да удържим), докато дойдат подкрепления; 2) не оставям, не напускам, не се отделям от; he is always \hang oning on to his mother той не се отделя никога от майка си; to \hang on on to your job не оставяй (не си напускай) работата; to \hang on on to a ship мор. следвам кораб отблизо; to \hang on on by o.'s eyelids (by the skin of o.'s teeth) едва мъка, трудно, с усилие) се държа; 3) продължавам, упорствам, не се отказвам; 4) = hang (up)on; the whole success \hang ons on your cooperation целият успех зависи от твоето сътрудничество;

    English-Bulgarian dictionary > hang on

  • 23 queen

    {kwi:n}
    I. 1. кралица, царица
    2. прен. царица, любимка
    beauty QUEEN най-красивата жена (при конкурс)
    3. зоол. майка, царица
    4. карти дама, шахм. царица, дама
    QUEEN of spades/hearts, etc. дама пика/купа и пр
    5. женска котка
    6. sl. педераст
    QUEEN Аnnе is dead открил (си) Америка
    II. 1. управлявам/владея като кралица (over)
    2. провъзгласявам за кралица
    3. шахм. извaждам царица
    4. to QUEEN it държа се като царица, важнича, командувам, разпореждам
    * * *
    {kwi:n} n 1. кралица, царица; 2. прен. царица; любимка; beauty (2) {kwi:n} v 1. управлявам/владея като кралица (over); 2. пров
    * * *
    царица; дама; кралица;
    * * *
    1. beauty queen най-красивата жена (при конкурс) 2. i. кралица, царица 3. ii. управлявам/владея като кралица (over) 4. queen of spades/hearts, etc. дама пика/купа и пр 5. queen Аnnе is dead открил (си) Америка 6. sl. педераст 7. to queen it държа се като царица, важнича, командувам, разпореждам 8. женска котка 9. зоол. майка, царица 10. карти дама, шахм. царица, дама 11. прен. царица, любимка 12. провъзгласявам за кралица 13. шахм. извaждам царица
    * * *
    queen [kwi:n] I. n 1. кралица; \queen dowager вдовстваща кралица; \queen mother кралица майка; Q. of Scots Мария Стюарт; Q.' s English стандартен английски език; to turn \queen's evidence юрид. свидетелствам срещу съучастниците си; разг. предавам съучастниците си; 2. прен. царица, любимка; \queen of night Диана; луната, царицата на нощта; \queen of all hearts най-уважавана жена; Venice, \queen of the Adriatic Венеция, царица на Адриатика; \queen of the seas Великобритания; beauty \queen кралица на красотата, мис (при конкурс); 3. карти дама; \queen of hearts дама купа; 4. царица (в шаха); 5. пчела майка, царица; женска котка; 6. sl хомосексуалист; II. v 1. управлявам като кралица ( over); to \queen it разг. разпореждам се; налагам се; държа се безцеремонно; 2. рядко правя (някого) царица, кралица; 3. произвеждам (пешка в) царица (в шаха).

    English-Bulgarian dictionary > queen

  • 24 regard

    {ri'ga:d}
    I. 1. гледам, наблюдавам
    2. разглеждам (въпрос)
    3. считам, смятам, намирам (as за)
    4. често отр. уважавам, зачитам, обръщам внимание на
    to REGARD someone kindly гледам благосклонно на някого
    5. засягам, отнасям се (до), интересувам
    (in so far) as REGARDs що се отнася до
    II. 1. поглед, взор
    2. зачитано, внимание
    грижа (for, to)
    out of REGARD for от уважение към, поради, заради
    to pay no REGARD to не обръщам внимание на, нехая за
    to act without REGARD to/for people's feelings постъпвам, без да зачитам/да ме е грижа за чувствата на хората
    REGARD must be had/paid to his wishes трябва да се зачитат/да се вземат предвид желанията му
    the next object of REGARD must be... следващата ни задача/грижа трябва да бъде...
    3. уважение, почит (for)
    to hold someone in high/low REGARD високо уважавам/не уважавам някого
    4. pl поздрави, привети, почитания
    give my (kind) REGARDs to... поздравете...
    5. отношение, връзка
    in this REGARD във връзка с това
    with REGARD to що се отнася до, относно
    in REGARD to по отношение на
    in someone's REGARD по отношение на някого
    * * *
    {ri'ga:d} v 1. гледам, наблюдавам; 2. разглеждам (вьпрос); З. (2) {ri'ga:d} n 1. поглед, взор; 2. зачитано; внимание; грижа
    * * *
    смятам; считам; уважение; третирам; отношение; почит; отнасям се; внимание; връзка; взор; разглеждам; гледам; грижа; зачитане; засягам; интересувам; намирам; наблюдавам;
    * * *
    1. (in so far) as regards що се отнася до 2. give my (kind) regards to... поздравете 3. i. гледам, наблюдавам 4. ii. поглед, взор 5. in regard to по отношение на 6. in someone's regard по отношение на някого 7. in this regard във връзка с това 8. out of regard for от уважение към, поради, заради 9. pl поздрави, привети, почитания 10. regard must be had/paid to his wishes трябва да се зачитат/да се вземат предвид желанията му 11. the next object of regard must be... следващата ни задача/грижа трябва да бъде 12. to act without regard to/for people's feelings постъпвам, без да зачитам/да ме е грижа за чувствата на хората 13. to hold someone in high/low regard високо уважавам/не уважавам някого 14. to pay no regard to не обръщам внимание на, нехая за 15. to regard someone kindly гледам благосклонно на някого 16. with regard to що се отнася до, относно 17. грижа (for, to) 18. засягам, отнасям се (до), интересувам 19. зачитано, внимание 20. отношение, връзка 21. разглеждам (въпрос) 22. считам, смятам, намирам (as за) 23. уважение, почит (for) 24. често отр. уважавам, зачитам, обръщам внимание на
    * * *
    regard[ri´ga:d] I. v 1. считам, смятам, намирам; she \regarded her brother as her responsibility тя се считаше отговорна за брат си; 2. разглеждам ( въпрос); 3. гледам, наблюдавам; 4. уважавам, зачитам; обръщам внимание на; he has never \regarded conventions никога не е зачитал условностите; 5. засягам, отнасям се за (до), интересувам; as \regards, in so far as \regards що се отнася до; по отношение на; \regarding относно; II. n 1. зачитане, внимание; грижа (to, for); to spend without \regard to o.' s bank balance харча, без да ме е грижа за банковото ми салдо; 2. уважение, почит; to hold s.o. in high ( low) \regard високо уважавам някого, не уважавам някого; out of \regard for от уважение към; 3. отношение, връзка; in this \regard във връзка с това; with \regard to що се отнася до, относно; in \regard to по отношение на; 4. pl поздрави, привети, почитания; give my kind \regards to your mother поздравете майка си; 5. ост. поглед, взор.

    English-Bulgarian dictionary > regard

  • 25 mourn

    {mɔ:n}
    1. тъгувам, скърбя, жалея (for, over)
    2. оплаквам, в траур съм
    * * *
    {mъ:n} v 1. тъгувам, скърбя, жалея (for, over); 2. оплаквам; в
    * * *
    тъгувам; скърбя; жалея;
    * * *
    1. оплаквам, в траур съм 2. тъгувам, скърбя, жалея (for, over)
    * * *
    mourn[mɔ:n] v 1. тъгувам, скърбя, жалея ( for, over); 2. оплаквам; to \mourn the loss of o.'s mother оплаквам загубата на майка си.

    English-Bulgarian dictionary > mourn

  • 26 win away

    win away откъсвам, разделям; карам да изостави (забрави); he could't \win away the children away from their mother той не можа да откъсне децата от майка им (да накара децата да забравят майка си);

    English-Bulgarian dictionary > win away

См. также в других словарях:

  • The Mother of Tears — La Terza madre Theatrical release poster Directed by Dario Argento …   Wikipedia

  • The Mother Hips — Great American Music Hall, Dec. 18, 2010, Photograph by Jay Blakesberg Background information Origin San Francisco Bay Area, Ca …   Wikipedia

  • The Mother (play) — The Mother (German: Die Mutter) is a play by the German modernist playwright Bertolt Brecht. It is based on Maxim Gorky’s 1906 novel of the same name. It was written in collaboration with Hanns Eisler, Slatan Dudow and Günter Weisenborn from… …   Wikipedia

  • The Destiny of The Mother Church — (1991, ISBN 087510231X) is the primary and theologically disputed work of Bliss Knapp, the son of Ira O. and Flavia S. Knapp, trusted students of Mary Baker Eddy. According to the Introduction to the Twentieth Century Biographers Series published …   Wikipedia

  • The Mother (disambiguation) — The Mother may also refer to:The Mother* The Mother (book), about Mirra Alfassa (also known as The Mother) * The Mother (play) by Bertolt Brecht * The Mother (film), 2003 film directed by Roger Michell …   Wikipedia

  • The Protection of the Mother of God — The Protection of Our Most Holy Lady Theotokos and Ever Virgin Mary, known in Church Slavonic as Pokrov (Покровъ, protection ), and in Greek as Skepê (Σκέπη), is a feast of the Mother of God celebrated in the Eastern Orthodox and Eastern Catholic …   Wikipedia

  • The Mother of All Demos — is a name given to Douglas Engelbart s December 9 1968 demonstration at the Convention Center in San Francisco. At the Fall Joint Computer Conference (FJCC), Engelbart, with the help of his geographically distributed team, demonstrated the… …   Wikipedia

  • The Mother of Us All — (1947) is an opera by Virgil Thomson to a libretto by Gertrude Stein. It chronicles the life of Susan B. Anthony, one of the major figures in the fight for women s suffrage in the United States. In fanciful style, it brings together characters,… …   Wikipedia

  • The Mother's Malison — or Clyde s Water is Child ballad number 216. Synopsis Willie, against his mother s advice, goes to May Margaret s home, where he is not admitted. He drowns in the Clyde. May Margaret wakes and says she dreamed of him. Her mother tells her that he …   Wikipedia

  • The Mother Hunt — infobox Book | name = The Mother Hunt title orig = translator = image caption = author = Rex Stout cover artist = Bill English country = United States language = English series = Nero Wolfe genre = Detective fiction publisher = Viking Press… …   Wikipedia

  • The Mother, the Mechanic, and the Path — Infobox Album Name = The Mother, the Mechanic, and the Path Type = studio Artist = The Early November Released = Start date|2006|7|11 Recorded = February 28, 2005 March 2006 at Portrait Recording Studio in Lincoln Park, New Jersey Genre = Rock,… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»