Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

the+last+straw

  • 1 straw

    {strɔ:}
    I. 1. слама, сламка
    to catch/clutch/grasp at/cling to a STRAW ловя се/хващам се за сламка
    a man of STRAW сламено чучело, прен. разг. лесно победим въображаем противник, ненадежден човек, човек без солидно финансово положение, подставено лице, леко оборим аргумент
    2. сламена/пластмасова и пр. сламка за пиене на питие
    3. сламена шапка
    4. attr сламен, от слама, с цвят на слама
    the last STRAW последната капка, която прелива чашата на търпението и пр.
    a STRAW that shows which way the wind blows лек намек, сочещ накъде вървят работите
    not worth a STRAW прен. неструващ пет пари
    to make bricks without STRAW залавям се за работа, без да имам необходимите материали
    to be in the STRAW ост. родилка съм
    II. v застилам/покривам със слама
    пълня/натъпквам със слама (cтол, дюшек и пр.), осейвам със слама
    * * *
    {strъ:} n 1. слама; сламка; to catch/clutch/grasp at/cling to a(2) {strъ:} v застилам/покривам със слама; пълня/натъпквам със
    * * *
    сламка; слама; сламен; разпръсвам;
    * * *
    1. a man of straw сламено чучело, прен. разг. лесно победим въображаем противник, ненадежден човек, човек без солидно финансово положение, подставено лице, леко оборим аргумент 2. a straw that shows which way the wind blows лек намек, сочещ накъде вървят работите 3. attr сламен, от слама, с цвят на слама 4. i. слама, сламка 5. ii. v застилам/покривам със слама 6. not worth a straw прен. неструващ пет пари 7. the last straw последната капка, която прелива чашата на търпението и пр 8. to be in the straw ост. родилка съм 9. to catch/clutch/grasp at/cling to a straw ловя се/хващам се за сламка 10. to make bricks without straw залавям се за работа, без да имам необходимите материали 11. пълня/натъпквам със слама (cтол, дюшек и пр.), осейвам със слама 12. сламена шапка 13. сламена/пластмасова и пр. сламка за пиене на питие
    * * *
    straw[strɔ:] I. n 1. сламка; слама; man of \straw сламено чучело; разг. въображаем противник; ненадежден човек; човек без солидно финансово положение; подставено ( фиктивно) лице; to catch at ( cling to) a \straw хващам се за сламка; the last \straw! the \straw that broke the camel' s back прен. последната капка; \straw in the wind, \straw which shows the way the wind blows прен. указание (намек) за хода на събитията (за общественото мнение); it's not worth a \straw (two \straws) пет пари не струва; not to care a \straw пет пари не давам; безразлично ми е; to make bricks without \straw залавям се за работа, без да имам нужните средства; 2. сламена шапка; 3. дреболия; 4. attr сламен (и прен.); II. v ост. 1. покривам със слама; 2. натъпквам (стол и пр.) със слама; 3. разпръсвам.

    English-Bulgarian dictionary > straw

  • 2 camel

    {'kæməl}
    1. хамила
    Arabian CAMEL едногърба хамила
    Bactrian CAMEL двугърба камила
    CAMEL's hair камилска вълна
    2. плат от камилска вълна
    2. жълтеникавокафяв цвят
    3. приспособление за издигане на потънали кораби
    4. (фина вълна за) четка за рисуване
    * * *
    {'kamъl} n 1. хамила; Arabian camel едногърба хамила; Bactrian camel дв
    * * *
    n камила;camel; n 1. хамила; Arabian camel едногърба хамила; Bactrian camel двугърба камила; camel's hair 1)
    * * *
    1. (фина вълна за) четка за рисуване 2. arabian camel едногърба хамила 3. bactrian camel двугърба камила 4. camel's hair камилска вълна 5. жълтеникавокафяв цвят 6. плат от камилска вълна 7. приспособление за издигане на потънали кораби 8. хамила
    * * *
    camel[´kæml] n 1. камила; Arabian \camel едногърба камила Camelus dromedarius; Bactrian \camel двугърба камила Camelus bactrianus; \camel's hair 1) камилска вълна; 2) плат от камилска вълна или подобна на нея; the ( last) straw that breaks the \camel' s back последната капка, с която чашата прелива; 2. мор. понтон за повдигане на кораб при преминаване през плитчина; 3. adj с цвят на камилска вълна.

    English-Bulgarian dictionary > camel

  • 3 man

    {mæn}
    I. 1. човек, мъж
    pl хора
    family MAN семеен човек
    one's MAN of business личен агент, представител, личен адвокат
    MAN of God свят човек, духовно лице
    MAN of law правник, юрист
    MAN of the day герой на деня
    city MAN лондонски търговец/финансист
    MAN about town светски човек
    no MAN никой
    red MAN индианец, червенокож
    to a MAN (всички) до един, до последния човек
    2. човечество, човешки род
    3. човек, кой да е, всеки
    a MAN has the right to speak човек/всеки има право да говори
    4. мъж, мъжествен/смел човек
    to be a/to play the MAN проявавам смелост, държа се като мъж/мъжки
    to be MAN enough to имам куража да
    5. слуга, прислужник, воен. ординарец
    6. съпруг, мъж
    7. обик. рl работници, служещи
    8. воен., мор. рl войници, редници, моряци
    9. ист. васал
    10. сп. играч
    11. шахм. фигура
    12. човече, драги, приятелю (при обръщение)
    MAN! бе човек! my good MAN приятелю (снизходително)
    13. attr мъжки
    MAN cook готвач
    MAN and boy от дете, от детинството си
    MAN to MAN откровен (о)
    I'm your MAN! дадено! съгласен съм! на твое разположение съм! he's just the MAN for me тъкмо такъв човек ми трябва
    good MAN! браво! to be one's own MAN господар съм на себе си, независим съм, имам свобода на действие, с ума си съм
    II. 1. попълвам състава/екипажа на, набирам работна ръка за, поставям хора при, заемам мястото си/заставам при
    2. насърчавам, окуражавам
    to MAN oneself давам си кураж, събирам смелост
    * * *
    {man} n (pl men {men}) 1. човек, мъж; pl хора; family man семеен (2) {man} v (-nn-) 1. попълвам състава/екипажа на; набирам работн
    * * *
    човек; съпруг; слуга; опитомявам; любим;
    * * *
    1. 1 attr мъжки 2. 1 човече, драги, приятелю (при обръщение) 3. 1 шахм. фигура 4. a man has the right to speak човек/всеки има право да говори 5. city man лондонски търговец/финансист 6. family man семеен човек 7. good man! браво! to be one's own man господар съм на себе си, независим съм, имам свобода на действие, с ума си съм 8. i'm your man! дадено! съгласен съм! на твое разположение съм! he's just the man for me тъкмо такъв човек ми трябва 9. i. човек, мъж 10. ii. попълвам състава/екипажа на, набирам работна ръка за, поставям хора при, заемам мястото си/заставам при 11. man about town светски човек 12. man and boy от дете, от детинството си 13. man cook готвач 14. man of god свят човек, духовно лице 15. man of law правник, юрист 16. man of the day герой на деня 17. man to man откровен (о) 18. man! бе човек! my good man приятелю (снизходително) 19. no man никой 20. one's man of business личен агент, представител, личен адвокат 21. pl хора 22. red man индианец, червенокож 23. to a man (всички) до един, до последния човек 24. to be a/to play the man проявавам смелост, държа се като мъж/мъжки 25. to be man enough to имам куража да 26. to man oneself давам си кураж, събирам смелост 27. воен., мор. рl войници, редници, моряци 28. ист. васал 29. мъж, мъжествен/смел човек 30. насърчавам, окуражавам 31. обик. рl работници, служещи 32. слуга, прислужник, воен. ординарец 33. сп. играч 34. съпруг, мъж 35. човек, кой да е, всеки 36. човечество, човешки род
    * * *
    man[mæn] I. n (pl men [men]) 1. човек; all men всички (хора); any \man който и да е, всеки (човек); best \man кум; broken \man юрид., шотл. разбойник; career \man ам. професионален дипломат; city \man търговец, финансист; confidence ( con) \man измамник, мошеник; dead \man мъртвец; every \man всички, всеки (хора); every \man Jack всички до един; family \man семеен човек, домошар; fancy \man любовник; four-minute \man ам. ост. оратор, който произнася кратки, но увлекателни речи; head \man главатар; шеф; heavy \man актьор трагик; hold-up \man бандит; ladies \man кавалер; ухажор; донжуан; a \man's \man мъжко момче, истински мъж; made \man човек с осигурено бъдеще; undercover \man ам. sl таен агент, доносник; white \man порядъчен, честен, почтен човек; wild \man полит. екстремист, краен реакционер; \man about town светски човек; гуляйджия; o.'s \man of business личен агент, представител; личен адвокат; \man of God свят човек, духовно лице; \man of law правник, юрист; \man of letters писател, литератор; учен; \man of mark известна личност, човек с положение в обществото; \man of motley ост. шут; \man of office чиновник; \man of straw подставено, фиктивно лице; въображаем противник; \man on horseback ам. (военен) диктатор; medical \man лекар; \man of the day герой на деня; the next \man кой да е, първият срещнат; no \man никой; old \man старец, старик; разг. баща, "стария"; другар, друже; разг., воен., мор. капитан (на кораб), командир; ам. разг. началство; домакин (противоп. на гост); old-clothes \man вехтошар; plain-clothes \man таен полицай, таен агент, детектив; red \man индианец, червенокож; the \man in the street обикновеният, средният човек; to a \man (всички) до един, до последния човек; ( all) to a \man; to the last \man всички до един, без изключение; the iron \man sl долар; so's your old \man sl кому ги разправяш? не ми минават такива; the inner \man "Аз", душата; шег. стомах; to satisfy the inner \man хапвам си добре, наяждам се; 2. човечество, човешки род; 3. човек, всеки, кой да е; 4. мъж; мъжествен човек; to be a \man проявявам смелост; to play the \man държа се мъжки; to be \man enough to имам куража да; to be o.'s own \man господар съм на себе си, независим съм, имам свобода на действие; between \man and \man като мъж на мъж; по мъжки; he's just the \man for me той не ми допада; good \man! браво! here, take it \man! вземи го, бе човек! I'm your \man съгласен съм; на ваше разположение съм; дадено! \man and boy от момче, от детинство; 5. слуга, прислужник; воен. ординарец; адм. служещ; like master, like \man какъвто господарят, такъв и слугата; to see a \man about a dog отивам по работа (когато умишлено не желаеш да даваш подробности); 6. съпруг, любим; \man and wife мъж и жена (съпрузи); 7. (обикн. pl) работници; служещи; 8. pl воен., мор. войници, редници, моряци; 9. ист. васал; 10. сп. играч; шахматна фигура; 11. attr мъжки; \man-cook готвач; \manmidwife акушер; II. v 1. воен., мор. попълвам състава (екипажа) на; поставям хора при, заемам; заставам при; 2. набирам работна ръка за; 3. прен. насърчавам, окуражавам, обикн. to \man o.s. давам си кураж, събирам смелост; 4. опитомявам.

    English-Bulgarian dictionary > man

  • 4 at

    {aet,ət}
    1. местоположение в, на, при, до
    AT home вкъщи, у дома
    AT the centre of в центъра на
    AT the top/bottom of the page горе/долу на страницата
    AT the door/window на/до вратата/прозореца
    AT the corner на ъгъла
    2. място, през което се влиза, излиза през
    to go in AT the back door влизам през задната врата
    smoke came out AT the chimney през/от комина излизаше дим
    to put one's head out AT the window показвам глава през прозореца
    3. разстояние на
    AT some distance на известно разстояние
    he followed me AT ten paces той вървеше на десет крачки след мен
    4. присъствие, занимание, действие в, на
    AT the theatre/the cinema/a concert/a wedding, etc. на театър/кино/концерт/сватба и пр.
    AT school на училище
    AT table на масата (при хранене)
    AT dinner/supper на обед/вечеря
    to be AT work работя
    to be AT play играя
    to play/win AT cards играя/печеля на карти
    to work AT a novel пиша/работя върху роман
    to play AT soldiers, etc. играя на войници и пр.
    what is he AT now? с какво се занимава/какво прави той сега? he is AT it now с това/с него се занимава сега
    to be busy AT занимавам се с
    to be good/poor AT бива ме/не ме бива в/по
    5. време в, по
    AT 5 o'clock в пет часа
    AT the age of forty на четиридесетгодишна възраст
    AT lunch по обед
    AT noon по обед/пладне, AT midnight в полунощ
    AT Christmas/Easter по/на Коледа/Великден
    AT the third attempt при третия опит
    AT times понякога
    AT all times винаги, постоянно
    6. състояние, положение в, на
    AT war във война
    AT peace в мир, на спокойствие
    AT rest в покой
    AT oneself ease удобно, спокойно
    7. опит да се стигне, извърши нещо по, за
    to strike AT замахвам по, замахвам да ударя
    to catch/clutch AT хващам се за, мъча се/посягам да хвана
    to guess AT опитвам се да отгатна
    8. посока, движение-често нападателно, цел, обект в, към, по, по адрес на, до, върху
    to aim AT прицелвам се в, стремя се към
    to rush/jump AT (на) хвърлям се върху
    AT them! дръжге ги
    9. степен, скорост, цена на, с, за, по
    AT least поне, най-малко
    AT best в най-добрия случай
    AT a speed of... със скорост...
    AT ten pounds (по) десет лири
    10. начин с, на
    AT a run тичешком
    AT a profit/loss с печалба/загуба
    AT a jump с един скок
    11. причина от, на, по, срещу
    to marvel AT чудя се на
    to be surprised AT учудвам се на
    to be indignant AT негодувам срещу
    AT the request/invitation of по искане/покана на
    12. случай при
    AT the mention/sight of при споменаването/вида на
    * * *
    {aet, ъt} рrер 1. местоположение в, на, при, до; at home вкъщи, у д
    * * *
    у; пред; през; при; в, във; до; към; на;
    * * *
    1. 1 причина от, на, по, срещу 2. 1 случай при 3. at 5 o'clock в пет часа 4. at a jump с един скок 5. at a profit/loss с печалба/загуба 6. at a run тичешком 7. at a speed of... със скорост.. 8. at all times винаги, постоянно 9. at best в най-добрия случай 10. at christmas/easter по/на Коледа/Великден 11. at dinner/supper на обед/вечеря 12. at home вкъщи, у дома 13. at least поне, най-малко 14. at lunch по обед 15. at noon по обед/пладне, at midnight в полунощ 16. at oneself ease удобно, спокойно 17. at peace в мир, на спокойствие 18. at rest в покой 19. at school на училище 20. at some distance на известно разстояние 21. at table на масата (при хранене) 22. at ten pounds (по) десет лири 23. at the age of forty на четиридесетгодишна възраст 24. at the centre of в центъра на 25. at the corner на ъгъла 26. at the door/window на/до вратата/прозореца 27. at the mention/sight of при споменаването/вида на 28. at the request/invitation of по искане/покана на 29. at the theatre/the cinema/a concert/a wedding, etc. на театър/кино/концерт/сватба и пр 30. at the third attempt при третия опит 31. at the top/bottom of the page горе/долу на страницата 32. at them! дръжге ги 33. at times понякога 34. at war във война 35. he followed me at ten paces той вървеше на десет крачки след мен 36. smoke came out at the chimney през/от комина излизаше дим 37. to aim at прицелвам се в, стремя се към 38. to be at play играя 39. to be at work работя 40. to be busy at занимавам се с 41. to be good/poor at бива ме/не ме бива в/по 42. to be indignant at негодувам срещу 43. to be surprised at учудвам се на 44. to catch/clutch at хващам се за, мъча се/посягам да хвана 45. to go in at the back door влизам през задната врата 46. to guess at опитвам се да отгатна 47. to marvel at чудя се на 48. to play at soldiers, etc. играя на войници и пр 49. to play/win at cards играя/печеля на карти 50. to put one's head out at the window показвам глава през прозореца 51. to rush/jump at (на) хвърлям се върху 52. to strike at замахвам по, замахвам да ударя 53. to work at a novel пиша/работя върху роман 54. what is he at now? с какво се занимава/какво прави той сега? he is at it now с това/с него се занимава сега 55. време в, по 56. местоположение в, на, при, до 57. място, през което се влиза, излиза през 58. начин с, на 59. опит да се стигне, извърши нещо по, за 60. посока, движение-често нападателно, цел, обект в, към, по, по адрес на, до, върху 61. присъствие, занимание, действие в, на 62. разстояние на 63. степен, скорост, цена на, с, за, по 64. състояние, положение в, на
    * * *
    at[æt - силна форма, ət - слаба форма] prep 1. за място: в, на, при, пред, до; \at home в къщи; to work \at an art gallery работя в художествена галерия; \at the centre of events в центъра на събитията; \at the football match на футболния мач; \at the top ( bottom) of the page горе (долу) на страницата; \at table на масата; 2. време: в, по; \at ten o' clock в десет часа́; \at the age of forty на четиридесет години; \at lunch по обед; \at noon по пладне; по обед; \at Christmas ( Easter) на Коледа, (Великден); 3. разстояние: на; \at some distance away на известно разстояние; 4. състояние, положение: в, на; \at a loss в недоумение; \at peace в мир; \at war във война; \at anchor на котва; \at rest в покой; \at liberty на свобода; 5. действие, занимание: на, върху; \at work на работа; to play, win \at cards играя, печеля на карти; \at dinner на обед; \at school на училище; 6. опит за извършване на нещо: he struck \at the dog with his stick той посегна (поиска, понечи) да удари кучето с бастуна си; they pulled hard \at the rope теглеха силно въжето; to catch \at a straw залавям се за сламка; 7. посока, движение, цел: към, по, по адрес на, до, върху; he gestured \at the shelves той посочи към рафтовете; he rushed \at me хвърли се отгоре ми (върху ми); to arrive \at a conclusion идвам до заключение; what are you driving \at? накъде биеш? какво искаш да кажеш? 8. място, през което се влиза или излиза: през; in \at one ear and out \at the other през едното ухо влиза, през другото излиза; 9. източник: от; to buy several articles \at a shop купувам разни неща от магазин; 10. степен, цена: на, с, за по; \at regular intervals на равни интервали; \at a breakneck speed с главоломна скорост; they are sold \at ten for a dollar продават се по десет за долар; 11. начин: с, на; \at a loss със загуба; \at random напосоки; \at one go с един замах, наведнъж; \at one blow с един удар; 12. причина: от, срещу, по; to be surprised, frightened, indignant \at изненадан съм, уплашен съм от, негодувам срещу; \at the request of по молба на; \at the invitation of по покана на; 13. случай: при; \at the mention of при споменаването на; \at leaving на заминаване; \at the sight of при вида на; 14. по отношение на, по; she excels \at sports тя е много добра в спорта; \at all изобщо; not \at all съвсем не; \at best в най-добрия случай; \at first най-напред, отначало; \at last най-после; \at least най-малко, поне; \at the mercy of на произвола на; \at once веднага; изведнъж; \at that при това; \at times понякога, на места; \at three pounds each три лири всеки.

    English-Bulgarian dictionary > at

  • 5 clutch

    {klAtf}
    I. 1. улавям, сграбчвам, стискам здраво
    to CLUTCH at посягам да хвана
    2. тех. съединявам, зацепвам
    II. 1. улавяне, сграбчване, вкопчване, хватка
    2. pi прен. лапи, нокти
    3. тех. зъбец, клема, съединител, муфа
    4. тех. амбреаж
    to let in/disengage the CLUTCH включвам/изключвам амбреажа
    the CLUTCH is in/out амбреажът e включен/изключен
    III. 1. яйца, върху които e насадена квачка
    2. люпило
    IV. v мътя, измътвам (пилета и пр.)
    * * *
    {klAtf} v 1. улавям, сграбчвам, стискам здраво; to clutch at посяга(2) n 1. улавяне, сграбчване, вкопчване; хватка; 2. pi прен{3} n 1. яйца, върху които e насадена квачка; 2. люпило.{4} v мътя, измътвам (пилета и пр.).
    * * *
    съединител; улавяне; улавям; сграбчване; сграбчвам; зъбец; люпило; клема; муфа;
    * * *
    1. i. улавям, сграбчвам, стискам здраво 2. ii. улавяне, сграбчване, вкопчване, хватка 3. iii. яйца, върху които e насадена квачка 4. iv. v мътя, измътвам (пилета и пр.) 5. pi прен. лапи, нокти 6. the clutch is in/out амбреажът e включен/изключен 7. to clutch at посягам да хвана 8. to let in/disengage the clutch включвам/изключвам амбреажа 9. люпило 10. тех. амбреаж 11. тех. зъбец, клема, съединител, муфа 12. тех. съединявам, зацепвам
    * * *
    clutch[klʌtʃ] I. v сграбчвам, стисвам здраво, хващам, улавям; to \clutch at посягам към; to \clutch at a straw прен. хващам се за сламка; II. n 1. сграбчване, улавяне, стисване, хватка; a last \clutch at popularity последно усилие за добиване на популярност; 2. pl прен. лапи, нокти; to fall ( get) into s.o.'s \clutches попадам в лапите на някого; 3. авт. съединител; claw \clutch палцов съединител; plate \clutch еднодисков съединител; multi-disc ( multiple-disc) \clutch (много)дисков съединител; to let in ( disengage) the \clutch включвам (изключвам) съединителя; the \clutch is in ( out) съединителят е включен (изключен); 4. тех. зъбец; клема; скоби; 5. = cluth bag. III. n 1. яйца, върху които е насадена квачка; 2. люпило; 3. малка група; a \clutch of songs няколко песни; VI. v мътя (пиленца и под.).

    English-Bulgarian dictionary > clutch

См. также в других словарях:

  • (the) last straw — the last/final/straw the straw that broke the camel’s back phrase the last of a series of events that causes an angry or violent reaction When he didn’t come home that night, it was the last straw. Thesaurus: ends, finishes and final… …   Useful english dictionary

  • (the) last straw — the final/last straw the last in a series of unpleasant events which finally makes you feel that you cannot continue to accept a bad situation. One night he came home drunk at 5 o clock in the morning and that was the last straw. He d been… …   New idioms dictionary

  • the last straw — ► the last (or final) straw a further minor difficulty that comes after a series of difficulties and makes a situation unbearable. [ORIGIN: from the proverb the last straw breaks the (laden) camel s back.] Main Entry: ↑straw …   English terms dictionary

  • the last straw — I see straw II the last (or final) straw a further difficulty or annoyance, typically minor in itself but coming on top of a whole series of difficulties, that makes a situation unbearable his affair was the last straw Origin: from the proverb… …   Useful english dictionary

  • the last straw! —    This expression means that this is the latest unpleasant event and that you cannot tolerate the situation any longer.     After a long day of negotiations with the protesters, the traffic jam was the last straw! …   English Idioms & idiomatic expressions

  • the last straw — one too many problems, the one that ruins it    The break in was the last straw. We decided to move …   English idioms

  • it is the last straw that breaks the camel’s back — The metaphor is also used allusively, especially in the phrase the last straw. 1655 J. BRAMHALL Defence of True Liberty of Human Actions 54 It is the last feather may be said to break an Horses back. 1793 in Publications of Colonial Society of… …   Proverbs new dictionary

  • it\ is\ the\ last\ straw\ that\ breaks\ the\ camel's\ back — • last straw • (it is the) last straw that breaks the camel s back n. phr. A small trouble which follows other troubles and makes one lose patience and be unable to bear them. Bill had a bad day in school yesterday. He lost his knife on the way… …   Словарь американских идиом

  • Diary of a Wimpy Kid: The Last Straw —   …   Wikipedia

  • that's the last straw! —    This expression means that this is the latest unpleasant event and that you cannot tolerate the situation any longer.     After an extremely tiring day, when Joe saw the the traffic jam he said : that s the last straw! …   English Idioms & idiomatic expressions

  • (the) final straw — the last/final/straw the straw that broke the camel’s back phrase the last of a series of events that causes an angry or violent reaction When he didn’t come home that night, it was the last straw. Thesaurus: ends, finishes and final… …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»