Перевод: с английского на греческий

с греческого на английский

the+land

  • 1 the law of the land

    (the established law of a country.) ο νόμος της χώρας

    English-Greek dictionary > the law of the land

  • 2 see how the land lies

    (to take a good look at the circumstances before making a decision.) βολιδοσκοπώ

    English-Greek dictionary > see how the land lies

  • 3 land

    [lænd] 1. noun
    1) (the solid part of the surface of the Earth which is covered by the sea: We had been at sea a week before we saw land.) ξηρά, στεριά
    2) (a country: foreign lands.) χώρα
    3) (the ground or soil: He never made any money at farming as his land was poor and stony.) έδαφος, γη
    4) (an estate: He owns land/lands in Scotland.) κτήμα
    2. verb
    1) (to come or bring down from the air upon the land: The plane landed in a field; They managed to land the helicopter safely; She fell twenty feet, but landed without injury.) προσγειώνω/-ομαι, προσεδαφίζω/-ομαι
    2) (to come or bring from the sea on to the land: After being at sea for three months, they landed at Plymouth; He landed the big fish with some help.) αποβιβάζομαι: βγάζω στη στεριά
    3) (to (cause to) get into a particular (usually unfortunate) situation: Don't drive so fast - you'll land (yourself) in hospital/trouble!) μπλέκω, καταλήγω

    [-rouvə]

    (a type of strong motor vehicle used for driving over rough ground.)

    - landing-gear
    - landing-stage
    - landlocked
    - landlord
    - landmark
    - land mine
    - landowner
    - landslide
    - landslide victory
    - landslide
    - landslide defeat
    - land up
    - land with
    - see how the land lies

    English-Greek dictionary > land

  • 4 Land

    v. trans.
    P. ἐκβιβάζειν, ποβιβάζειν, V. ἐκβῆσαι ( 1st aor. act. of ἐκβαίνειν).
    Land ( a fish). P. ἀνασπᾶσθαι (Plat.), V. ἐκσπᾶσθαι.
    Land in (troubles, etc.): P. and V. καθιστναι, εἰς (acc.).
    V. intrans. P. and V. ἐκβαίνειν, ποβαίνειν (Eur., frag.), P. ἀπόβασιν ποιεῖσθαι. ἐπεκβαίνειν.
    Put ashore: P. and V. κατγεσθαι, P. καταπλεῖν.
    Land at: P. σχεῖν (dat. or πρός, acc.) ( 2nd aor. of ἔχειν), προσβάλλειν (dat. or πρός, acc. or εἰς, acc.), P. and V. προσσχεῖν ( 2nd aor. of προσέχειν) (dat. or εἰς, acc.; V. also acc. alone), κατγεσθαι (εἰς, acc.; V. acc. alone); see put in.
    Easy to land at, adj.: P. εὐαπόβατος.
    ——————
    subs.
    Country: P. and V. γῆ, ἡ, χώρα, ἡ, Ar. and V. χθών, ἡ, πέδον, τό, γαῖα, ἡ, V. αἶα, ἡ, οἶμος, ὁ.
    Native land: P. and V. πατρς, ἡ, Ar. and V. πάτρα, ἡ.
    Land for cultivation: P. and V. γῆ, ἡ, ἀγρός, ὁ, Ar. and V. ρουρα, ἡ (also Plat. but rare P.), γύαι, οἱ; see also Estate.
    Properly in land: P. ἔγγειος οὐσία, ἡ.
    Land ( as opposed to water): P. and V. γῆ, ἡ, V. χέρσος, ἡ.
    Mainland: P. and V. ἤπειρος, ἡ.
    By land, on foot: P. πεζῇ.
    From the land: V. χερσόθεν.
    Dry land: P. τὸ ξηρόν.
    On land ( as opposed to on sea): Ar. and P. κατ γῆν, P. κατʼ ἤπειρον.
    Bring to land, v. trans.: see put in at.
    ——————
    adj.
    Land (forces.): P. and V. πεζός.
    Living on land: P. and V. χερσαῖος.
    Agricultural: Ar. and P. γεωργικός.
    Land battle: P. πεζομαχία, ἡ. Ar. πεζὴ μχη.
    Fight a land battle, v.: Ar. and P. πεζομαχεῖν (absol.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Land

  • 5 the high seas

    (the open seas; far from land.) ανοιχτή θάλασσα

    English-Greek dictionary > the high seas

  • 6 land mine

    (a mine laid on or near the surface of the ground, which is set off by something passing over it.) νάρκη

    English-Greek dictionary > land mine

  • 7 land with

    (to burden (someone) with (an unpleasant task): She was landed with the job of telling him the bad news.) αναθέτω δυσάρεστη εργασία, `φορτώνω`

    English-Greek dictionary > land with

  • 8 the open sea

    (any area of sea far from land: When they reached the open sea, they were faced with large waves.) ανοιχτό πέλαγος, ανοιχτή θάλασσα

    English-Greek dictionary > the open sea

  • 9 dry land

    (the land as opposed to the sea etc.) στεριά

    English-Greek dictionary > dry land

  • 10 crash-land

    verb (to land (an aircraft), usually in an emergency, with the undercarriage up.) κάνω αναγκαστική προσγείωση

    English-Greek dictionary > crash-land

  • 11 farm

    1. noun
    1) (an area of land, including buildings, used for growing crops, breeding and keeping cows, sheep, pigs etc: Much of England is good agricultural land and there are many farms.) αγρόκτημα
    2) (the farmer's house and the buildings near it in such a place: We visited the farm; ( also adjective) a farm kitchen.) υποστατικό
    2. verb
    (to cultivate (the land) in order to grow crops, breed and keep animals etc: He farms (5,000 acres) in the south.)
    - farming
    - farmhouse
    - farmyard

    English-Greek dictionary > farm

  • 12 Fight

    subs.
    P. and V. μχη, ἡ, γών, ὁ, V. ἀλκή, ἡ.
    Contest: P. and V. μιλλα, ἡ, V. γωνία, ἡ, πλαισμα, τό, ἆθλος, ὁ, δῆρις, ἡ (Æsch.).
    Encounter: V. συμβολή, ἡ, Ar. and P. σύνοδος, ἡ.
    Warfare: Ar. and V. Ἄρης, ὁ, V. δόρυ, τό.
    Sea fight: P. ναυμαχία, ἡ.
    Land fight: P. πεζομαχία, ἡ.
    Without a fight: use adv., P. ἀμαχεί.
    ——————
    v. trans.
    P. and V. μχεσθαι (dat. or πρός, acc.), γωνίζεσθαι (dat. or πρός, acc.), V. συμβάλλειν μχην (dat.).
    Oppose: P. and V. ἐναντιοῦσθαι (dat.), ἀνθίστασθαι (dat.).
    Engage: see Engage.
    Fight a battle: P. μάχην μάχεσθαι (Isoc.).
    Be fought ( of a battle): P. and V. γίγνεσθαι.
    Fight a losing battle with: V. δυσμαχεῖν (dat.).
    Fight a land battle: P. πεζομαχεῖν.
    Fight a sea battle: Ar. and P. ναυμαχεῖν, P. διαναυμαχεῖν.
    Fight a sea battle with others: Ar. and P. συνναυμαχεῖν.
    V. intrans. P. and V. μχεσθαι, γωνίζεσθαι, Ar. and P. διαγωνίζεσθαι, V. μάρνασθαι, αἰχμάζειν.
    Go to war: P. and V. πολεμεῖν.
    Fight it out: P. and V. διαμχεσθαι, P. διαπολεμεῖν.
    Fight again, renew the fight: P. ἀναμάχεσθαι.
    Fight against: see Fight.
    Oppose: P. and V. ἐναντιοῦσθαι (dat.), ἀνθίστασθαι (dat.), ἀντιτείνειν (dat.), P. ἀνταγωνίζεσθαι (dat.); see Oppose.
    You indeed did shamelessly fight against dying: V. σὺ γοῦν ἀναιδῶς διεμάχου τὸ μὴ θανεῖν (Eur., Alc. 694).
    Fight against the gods: V. θεομαχεῖν.
    Fight by side of: V. παρασπίζειν (dat.).
    Fight for: P. προπολεμεῖν (gen. or absol.), Ar. προμχεσθαι (gen.), V. περμχεσθαι (gen.), περμαχεῖν (gen.).
    The cause was worth fighting for: P. ἦν δὲ ἄξιος ὁ ἀγών (Thuc. 7, 56).
    Fight in: P. ἐναγωνίζεσθαι.
    You made it ( the land) a fair field for the Greeks to fight in: P. παρέσχετε αὐτὴν (τὴν γῆν) εὐμενῆ ἐναγωνίσασθαι τοῖς Ελλησι (Thuc. 2, 74).
    Fight with: see Fight.
    Fight on the side of: P. συμμάχεσθαι (dat.), συναγωνίζεσθαι ( dat).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Fight

  • 13 country

    plural - countries; noun
    1) (any of the nations of the world; the land occupied by a nation: Canada is a larger country than Spain.) χώρα
    2) (the people of a country: The whole country is in agreement with your views.) χώρα, λαός
    3) ((usually with the) districts where there are fields, moors etc as opposed to towns and areas with many buildings: a quiet holiday in the country; ( also adjective) country districts.) εξοχή
    4) (an area or stretch of land: hilly country.) ύπαιθρος
    - countryman
    - countryside

    English-Greek dictionary > country

  • 14 shelve

    [ʃelv]
    1) (to put aside, usually for consideration, completion etc later: The project has been shelved for the moment.) βάζω στο ράφι,αναβάλλω επ'αόριστον
    2) (to put up shelves in.) τοποθετώ ράφια
    3) ((of land) to slope gradually: The land shelves towards the sea.) κατηφορίζω

    English-Greek dictionary > shelve

  • 15 territory

    ['teritəri]
    plural - territories; noun
    1) (a stretch of land; a region: They explored the territory around the North Pole.) περιοχή
    2) (the land under the control of a ruler or state: British territory.) επικράτεια
    3) (an area of interest, knowledge etc: Ancient history is outside my territory.) σφαίρα, πεδίο
    - territorial waters

    English-Greek dictionary > territory

  • 16 Trespass

    v. intrans.
    Go beyond bounds: P. πλεονάζειν.
    Sin: P. and V. μαρτνειν, ἐξαμαρτνειν, δικεῖν, V. ἀμπλακεῖν ( 2nd aor.); see Sin.
    Take more that one's due: P. πλεονεκτεῖν.
    Trespass upon, encroach on: P. ἐπεργάζεσθαι (acc.).
    When the neighbours let in their cattle and trespassed on the land: P. τῶν γειτόνων ἐπινεμόντων καὶ βαδιζόντων διὰ τοῦ χωρίου (Dem. 1274).
    Set foot on: P. and V. ἐμβαίνειν (P. εἰς, acc. V. acc., gen. or dat.), ἐπιβαίνειν (gen.), V. ἐπεμβαίνειν (gen. or dat.), ἐμβατεύειν (acc. or gen.).
    met., take advantage of: P. and V. πολαύειν (gen.), χρῆσθαι (gen.).
    Meddle with: P. and V. κινεῖν (acc.), ἅπτεσθαι (gen.); see meddle with.
    ——————
    subs.
    Encroachment: P. ἐπεργασία, ἡ.
    Charging the Megarians with trespass on the sacred land: P. ἐπικαλοῦντες ἐπεργασίαν Μεγαρεῦσι τῆς γῆς τῆς ἱερᾶς (Thuc. 1, 139).
    Taking advantage: P. πλεονεξία, ἡ.
    Sin: P. and V. μαρτία, ἡ, δικία, ἡ, δκημα, τό; see Sin.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Trespass

  • 17 Ashore

    adv.
    On land: Ar. and P. κατ γῆν.
    To the land: P. and V. πρὸς τὴν γῆν.
    Bring ashore ( into harbour), v. trans.: Ar. and P. κατγειν.
    Cast ashore, v. trans.: P. and V. ἐκφέρειν, V. ἐκβάλλειν.
    Cast ashore, adj.: V. ἔκβλητος.
    Be cast ashore, v.: P. and V. ἐκπίπτειν.
    Be driven ashore, v.: P. καταφέρεσθαι.
    Put ashore ( land a person), v. trans.: P. ἐκβιβάζειν.
    Put ashore,. v. intrans: P. καταπλεῖν, P. and V. προσέχειν. see also touch at.
    Run ( a boat) ashore, v. trans.: P. and V. ὀκέλλειν, P. ἐποκέλλειν, V. κέλλειν, ἐξοκέλλειν.
    Run ashore, v. intrans.: P. ὀκέλλειν, ἐποκέλλειν, V. ἐξοκέλλειν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Ashore

  • 18 marsh

    ((an area of) soft wet land: The heavy rainfall turned the land into a marsh.) βάλτος
    - marshiness

    English-Greek dictionary > marsh

  • 19 Attica

    Ἀττική, ἡ, or V. γῆ Ἀτθς. (-δος), ἡ, or Ἀτθς (-δος), ἡ alone, or say, the land of Cecrops, the land of Theseus.
    Attic, adj.: Ἀττικός. fem. adj., Ἀτθς, -δος.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Attica

  • 20 Point

    subs.
    Sharp end of anything: Ar. and V. ἀκμή, ἡ (Eur., Supp. 318).
    Point of a spear: P. and V. λογχή, ἡ (Plat., Lach. 183D).
    Point of an arrow: V. γλωχς, ἡ.
    Goad: P. and V. κέντρον, τό.
    Sharp point of rock: V. στόνυξ, ὁ (Eur., Cycl.).
    Since the land about Cynossema has a conformation coming to a sharp point: P. τοῦ χωρίου τοῦ περὶ τὸ Κυνὸς σῆμα ὀξεῖαν καὶ γωνιώδη τὴν περιβολὴν ἔχοντος (Thuc. 8, 104).
    Cape: P. and V. ἄκρα, ἡ, P. ἀκρωτήριον, τό, V. ἀκτή, ἡ, προβλής, ὁ, Ar. and V. ἄκρον, τό, πρών, ὁ.
    Meaning: P. διάνοια, ἡ; see Meaning.
    Lead from the point: P. ἀπάγειν ἀπὸ τῆς ὑποθεσέως (Dem. 416), or simply P. and V. πλανᾶν.
    Miss the point: P. and V. πλανᾶσθαι.
    Beside the point: P. ἔξω τοῦ πράγματος (Dem. 1318), Ar. and P. ἔξω τοῦ λόγου.
    To the point: P. πρὸς λόγον.
    There is no point in: P. οὐδὲν προὔργου ἐστί (with infin.).
    A case in point: P. and V. παρδειγμα, τό.
    Question in discussion: P. and V. λόγος, ὁ.
    Disputed points: P. τὰ διαφέροντα, τὰ ἀμφίλογα.
    It is a disputed point: P. ἀμφισβητεῖται.
    The chief point: P. τὸ κεφάλαιον.
    A fresh point: P. and V. καινόν τι.
    I hear this is his chief point of defence: P. ἀκούω... τοῦτο μέγιστον ἀγώνισμα εἶναι (Lys. 137, 8).
    Highest point, zenith: P. and V. ἀκμή, ἡ.
    Be at its highest point, v.: P. also V. ἀκμάζειν.
    Carry one's point: P. and V. νικᾶν, κρατεῖν τῇ γνώμῃ.
    Make a point, score a point ( in an argument): P. and V. λέγειν τι.
    Herein you give us a point ( advantage) as in draughts: V. ἓν μεν τοδʼ ἡμῖν ὥσπερ ἐν πεσσοῖς δίδως κρεῖσσον (Eur., Supp. 409).
    Turning point in a race-course: P. and V. καμπή, ἡ.
    met., crisis: P. and V. ἀκμή, ἡ, γών, ὁ, ῥοπή, ἡ; see Crisis.
    To make known the country's weak points: P. διδάσκειν ἃ πονηρῶς ἔχει τῶν πραγμάτων (Lys. 143, 7).
    Strong points: P. τὰ ἰσχυρότατα (Thuc. 5, 111).
    Weak points: P. τὰ σαθρά (Dem. 52).
    The weak point in the walls: V. τὸ νόσουν τειχέων (Eur., Phoen. 1097).
    Point of view: P. and V. γνώμη, ἡ, δόξα, ἡ.
    Point of conscience: P. and V. ἐνθμιον, τό.
    At this point: P. and V. ἐνθδε.
    From that point: P. and V. ἐντεῦθεν, ἐνθένδε.
    Up to this point: P. μέχρι τούτου.
    I wish to return to the point from which I digressed into these subjects: P. ἐπανελθεῖν ὁπόθεν εἰς ταῦτα ἐξέβην βούλομαι (Dem. 298).
    I return to the point: P. ἐκεῖσε ἐπανέρχομαι (Dem. 246).
    In one point perplexity has assailed me: V. ἔστιν γὰρ ᾗ ταραγμὸς ἐμπέπτωκέ μοι (Eur., Hec. 857).
    Be on the point of be about to: P. and V. μέλλειν (infin.).
    Whom I am on the point of seeing killed: V. ὃν... ἐπʼ ἀκμῆς εἰμὶ κατθανεῖν ἰδεῖν (Eur., Hel. 896). Make a point of, see to it that: P. ἐπιμέλεσθαι ὅπως (fut. indic. or aor. subj.).
    ——————
    v. trans.
    Sharpen: Ar. and P. κονᾶν (Xen.), Ar. and V. θήγειν.
    Sharpen at the end: V. ἐξαποξνειν (Eur., Cycl.).
    Direct: P. and V. τείνειν.
    Point out or point to: P. and V. δεικνύναι, ἐπιδεικνναι, ποδεικνύναι, V. ἐκδεικνύναι. Ar. and P. φράζειν; see Show.
    Make known: P. and V. διδάσκειν.
    V. intrans. Be directed, tend: P. and V. τείνειν, φέρειν, νεύειν; see Tend.
    It is impossible that the oracle points to this, but to something else more important: Ar. οὐκ ἔσθʼ ὅπως ὁ χρησμὸς εἰς τοῦτο ῥέπει ἀλλʼ εἰς ἕτερόν τι μεῖζον (Pl. 51).
    The cruel violence to his eyes was the work of heaven to point the moral to Greece: V. αἱ θʼ αἱματουργοὶ δεργμάτων διαφθοραί θεῶν σόφισμα κἀπίδειξις Ἑλλάδι (Eur., Phoen. 870).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Point

См. также в других словарях:

  • The Land — may refer to: *The Land (fiction), the setting for novels by Stephen R. Donaldson *The Land (Mildred D. Taylor), a book by Mildred D. Taylor * The Land (1942) , a documentary film directed by Robert J. Flaherty *The Land (song), a protest song,… …   Wikipedia

  • The Land (Disney) — The Land is the name of a pavilion that sits on the western side of Future World , one of two themed areas of Epcot, a theme park at the Walt Disney World Resort in Lake Buena Vista, Florida USA. It opened on October 1, 1982 as part of the Phase… …   Wikipedia

  • The Land (song) — The Land is a protest song, traditionally sung by the Georgist movement in the United Kingdom in pursuit and promotion of land value taxation. Until the late 1970s it was sung at the end of each year s Liberal Assembly and remains until this day… …   Wikipedia

  • The Land of Elyon — is a trilogy of children s fantasy novels by Patrick Carman.The trilogy consists of:Book 1: The Dark Hills Divide Book 2: Beyond the Valley of Thorns Book 3: The Tenth City Book 4: Stargazer A separate prequel, Into the Mist , was released on… …   Wikipedia

  • The Land Girls (film) — The Land Girls is a 1998 movie directed by David Leland and starring Catherine McCormack, Rachel Weisz, Anna Friel and Steven Mackintosh. It is based on the book Land Girls by Angela Huth.ynopsisDuring World War II, a new regiment called the… …   Wikipedia

  • The Land of Foam — also known as At the Edge of Oikoumene (Russian: На краю Ойкумены, Na krayu Oikumeny ) and Great Arc (Великая Дуга, Velikaya Duga ) is a novel written by the Soviet writer Ivan Yefremov in 1946.Plot summaryThe novel is divided in two parts,… …   Wikipedia

  • The Land of a Thousand Faces — is a live stage show created for Universal Studios Tour in 1975 by Verne Langdon with Jay Stein and Terry WinnickThe twenty minute show was performed eight times per day in front of one thousand fifteen hundred tour visitors per show, and… …   Wikipedia

  • The Land of the Mountain and the Flood — is an overture for orchestra, composed by Hamish MacCunn in 1887. Often cited as the archetypal Scottish overture, it is frequently likened to the works of Sir Walter Scott in its unashamedly lyrical, romantic view of the Scottish landscape. The… …   Wikipedia

  • The Land of Far Beyond — is a children s novel written by Enid Blyton in 1942. It is a Christian allegory and is loosely modelled on John Bunyan s The Pilgrim s Progress . A boy named Peter and his two sisters, Anna and Patience, travel from the City of Turmoil to the… …   Wikipedia

  • The Land That Time Forgot — could be:* The Land That Time Forgot (novel) (1918) by Edgar Rice Burroughs. * The Land That Time Forgot (film) (1975) …   Wikipedia

  • The Land of Crimson Clouds — (Страна багровых туч) is a 1959 science fiction novel by Boris and Arkady Strugatsky, most likely, set in the Noon Universe.Plot summaryA spaceship, propelled by a prototype photon engine, sets off for Venus, which at that time, is an enigmatic… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»