-
41 П-574
HE ПРОПАДЁТ за кем coll VP impers this form only)1. Also: HE ЗАРЖАВЕЕТ за кем highly coll ( fut or subjunctive) what was borrowed or spent will be reimbursed, returned by s.o.: за Х-ом не пропадёт — X will pay person Y backX will make it up to person Y X will get it back to person Y (the money etc) will be safe in X's hands X will make it good.У меня тоже попросил пятёрку один знакомый парень, шофер из партии Айрапета. «За мной не заржавеет», -сказал он (Аксёнов 1). Someone I knew asked me for a five-spot, too-a driver from Airapet's party. "I'll get it back to you," he said (1a).«Ну, когда дадут (ссуду), тогда и расплатишься. Я тебя торопить не буду. Я знаю, ты человек надежный, за тобой не пропадёт» (Распутин 1). "Well, when you get it (the loan) you can pay me back. I won't press you I know you can be trusted. It'll be safe in your hands" (1a).2. s.o. will respond to another's actions or behavior by treating him in the same way (often in refer, to an offense, injury etcoften used by the speaker as a threat): за мной не пропадёт — I'll pay him (her etc) back (in kind) (in refer, to harm, injury etc) I'll pay him (her etc) back with interest I'll give him (her etc) a taste of his ( her etc) own medicine I'll get even with (get back at) him (her etc).To, что вы сделали - это предательство. Я вам этого не забуду и не прощу. За мной не пропадет. What you did is treachery. I won't forgive and forget I'll get back at you for it. -
42 не заржавеет
• НЕ ПРОПАДЕТ за кем coll[VP; impers; this form only]=====1. Also: НЕ ЗАРЖАВЕЕТ за кем highly coll [fut or subjunctive]⇒ what was borrowed or spent will be reimbursed, returned by s.o.:- (the money etc) will be safe in X's hands;- X will make it good.♦ У меня тоже попросил пятёрку один знакомый парень, шофер из партии Айрапета. "За мной не заржавеет", - сказал он (Аксёнов 1). Someone I knew asked me for a five-spot, too-a driver from Airapet's party. "I'll get it back to you," he said (1a).♦ "Ну, когда дадут [ссуду], тогда и расплатишься. Я тебя торопить не буду. Я знаю, ты человек надежный, за тобой не пропадёт" (Распутин 1). "Well, when you get it [the loan] you can pay me back. I won't press you I know you can be trusted. It'll be safe in your hands" (1a).2. s.o. will respond to another's actions or behavior by treating him in the same way (often in refer, to an offense, injury etc; often used by the speaker as a threat): за мной не пропадёт ≈ I'll pay him (her etc) back (in kind); [in refer, to harm, injury etc] I'll pay him (her etc) back with interest; I'll give him (her etc) a taste of his ( her etc) own medicine; I'll get even with (get back at) him (her etc).♦ То, что вы сделали - это предательство. Я вам этого не забуду и не прощу. За мной не пропадет. What you did is treachery. I won't forgive and forget I'll get back at you for it.Большой русско-английский фразеологический словарь > не заржавеет
-
43 не пропадет
• НЕ ПРОПАДЕТ за кем coll[VP; impers; this form only]=====1. Also: НЕ ЗАРЖАВЕЕТ за кем highly coll [fut or subjunctive]⇒ what was borrowed or spent will be reimbursed, returned by s.o.:- (the money etc) will be safe in X's hands;- X will make it good.♦ У меня тоже попросил пятёрку один знакомый парень, шофер из партии Айрапета. "За мной не заржавеет", - сказал он (Аксёнов 1). Someone I knew asked me for a five-spot, too-a driver from Airapet's party. "I'll get it back to you," he said (1a).♦ "Ну, когда дадут [ссуду], тогда и расплатишься. Я тебя торопить не буду. Я знаю, ты человек надежный, за тобой не пропадёт" (Распутин 1). "Well, when you get it [the loan] you can pay me back. I won't press you I know you can be trusted. It'll be safe in your hands" (1a).2. s.o. will respond to another's actions or behavior by treating him in the same way (often in refer, to an offense, injury etc; often used by the speaker as a threat): за мной не пропадёт ≈ I'll pay him (her etc) back (in kind); [in refer, to harm, injury etc] I'll pay him (her etc) back with interest; I'll give him (her etc) a taste of his ( her etc) own medicine; I'll get even with (get back at) him (her etc).♦ То, что вы сделали - это предательство. Я вам этого не забуду и не прощу. За мной не пропадет. What you did is treachery. I won't forgive and forget I'll get back at you for it.Большой русско-английский фразеологический словарь > не пропадет
-
44 травма
ж.trauma, injury; accident- автомобильная травмаполучить травму — to sustain an injury;
- бытовая травма
- дорожно-транспортная травма
- закрытая травма черепа
- закрытая травма
- закрытая черепно-мозговая травма
- инвалидизирующая травма
- механическая травма
- мотоциклетная травма
- мышечно-костная травма
- незначительная травма
- непрямая травма
- обширная травма
- ожоговая травма
- операционная травма
- острая травма головы
- полиорганная травма
- производственная травма
- прямая травма
- психическая травма
- родовая внутричерепная травма
- родовая травма
- сельскохозяйственная травма
- скелетная травма
- сочетанная и множественная травма
- сочетанная травма
- спортивная травма
- термическая травма
- травма головного мозга
- травма головы
- травма грудной клетки
- травма живота
- травма зуба
- травма мозга по типу противоудара
- травма молнией
- травма при вертикальном падении
- травма при нырянии
- травма ремнями безопасности
- травма спинного мозга
- транспортная травма
- тупая травма
- тяжёлая травма
- хлыстовая травма
- холодовая травма
- хроническая травма
- челюстно-лицевая травма
- черепно-мозговая травма
- ятрогенная травма -
45 незначительная травма
1) General subject: minor injury (The injuries were minor and the boy should be back home within the next few days), minor personal injury2) Medicine: trivial traumaУниверсальный русско-английский словарь > незначительная травма
-
46 правонарушение
1) General subject: administrative offence, delinquency (особ. несовершеннолетних), malefaction, offence, unlaw, wrong, wrongdoing2) Latin: (т.е. та фаза действия, за совершение которой законом предусмотрено наказание; физическая, объективная сторона преступления) actus reus, (т.е. та фаза действия, за совершение которой законом предусмотрено наказание; физическая, объективная сторона преступления) deed of crime, (т.е. та фаза действия, за совершение которой законом предусмотрено наказание; физическая, объективная сторона преступления) overt act3) Military: crime4) Law: civil injury, contravention of law, delict, law violation, legal wrong, miscarriage, misdeed, offence against the law, trespass, wrong-doing, violation of law, offence against the laws (англ. термин взят из решения Верховного суда США по делу Boyd v. United States, 116 U.S. 616 (1886); в тексте англ. термину предшествовал неопред. артикль), delinquent act5) Economy: breach of a law, infringement of a law, law infringement6) Automobile industry: violation7) Diplomatic term: offence of law9) Advertising: legal injury10) Business: breach of law, breach of the law, fact, infringement of law, transgression11) leg.N.P. infraction, violation of a right or of a law12) Administrative law: misdemeanor -
47 камедь выделяется на месте повреждения
Универсальный русско-английский словарь > камедь выделяется на месте повреждения
-
48 кто старое помянёт, тому глаз вон
1) Set phrase: an injury forgiven is better than an injury revenged, let bygones be bygones (дословно: Что прошло, пусть прошлым и останется), let the dead bury their dead, let's bury the hatchet, nobody bears a grudge that long, let bygones be bygones2) Idiomatic expression: let by-gones be by-gonesУниверсальный русско-английский словарь > кто старое помянёт, тому глаз вон
-
49 ущерб
damage, injury, loss, nuisance* * *уще́рб м.
damage, injury, harm, detrimentв уще́рб — to the detriment (of), to the prejudice (of)уще́рб в результа́те недода́чи эне́ргии — cost of energy [power] not supplied, cost of supply lostнаноси́ть уще́рб — damage, injure, impair -
50 возмещение
сущ.( компенсация) compensation (for);indemnification (for);indemnity (for);recompense (for);(расходов, убытков и т.п. тж) reimbursement;reparation;refund;repayment;restitution;( убытков тж) юр. damages;( истребование) recovery; юр. тж. recoupment; redress- возмещение в натуре
- возмещение денежной суммы
- возмещение за поломку
- возмещение затрат
- возмещение издержек производства
- возмещение кредита
- давать возмещение
- денежное возмещение
- обязательное возмещение
- полное возмещение
- предлагать возмещение
- процентное возмещение
- страховое возмещение
- частичное возмещениевозмещение убытков (ущерба --) compensation (reimbursement) for damages; юр. damages; indemnification; indemnity; recovery (reparation) of damages (of losses); redress of an injury (of wrong); satisfaction for an injury
подлежащий \возмещениею — recoverable; repayable
получать возмещение по суду — to recover compensation; ( убытков тж) to be awarded damages
характер и размеры \возмещениея за нарушение международного обязательства — the nature and extent of reparation for the breach of an international commitment (obligation)
-
51 кто старое помянет, тому глаз вон
погов.cf. let bygones by bygones; let the dead bury their dead; an injury forgiven is better than an injury revengedКалинин сказал, что кто старое помянет, тому глаз вон, засмеялся. Засмеялся облегченно и Фрол... (Н. Вирта, Одиночество) — Kalinin laughed and said: let the dead past bury its own dead. Frol, too, laughed in relief...
- Евдокия Лукинична, я так рада, что вы полюбили Матвея! А ведь когда-то не хотели его признавать. - Кто старое помянет, тому глаз вон. (И. Грекова, Кафедра) — 'Yevdokiya Lukinichna, I'm so glad that you have grown fond of Matvei! Not so long ago you wouldn't even acknowledge him.' 'Let bygones be bygones.'
Русско-английский фразеологический словарь > кто старое помянет, тому глаз вон
-
52 повреждение
повреждение сущ1. damage2. deterioration 3. tampering акт о повреждении грузаdamage cargo reportестественное повреждениеconsequential damageзначительное повреждение суднаaircraft substantial damageопределять степень поврежденияdetermine the extent of damageопределять стоимость поврежденияassess the damageповреждение посторонним предметомforeign object damageпредполагаемое повреждение воздушного суднаsuspected aircraft damageстепень поврежденияextent of damageтелесное повреждение в результате авиационного происшествияaccident serious injuryтелесное повреждение пассажира со смертельным исходомpassenger fatal injuryустановленное повреждение воздушного суднаknown aircraft damage -
53 быль молодцу не укор
Set phrase: an injury forgiven is better than an injury revenged, let all things past pass, let bygones be bygones (a man is not to be reproached with or scolded for old sins and faults), no need to scold when the fault is old, on a young hero's past no censure is cast!Универсальный русско-английский словарь > быль молодцу не укор
-
54 быль молодцу не укора
Set phrase: an injury forgiven is better than an injury revenged, let all things past pass, let bygones be bygones (a man is not to be reproached with or scolded for old sins and faults), no need to scold when the fault is old, on a young hero's past no censure is cast!Универсальный русско-английский словарь > быль молодцу не укора
-
55 наносить ущерб
1) General subject: aggrieve, be prejudicial to (чему-л.), damage, dent, impair, prejudice, stab, cause damage to, cause harm, do damage to, do violence to, harm, cause to (кому-л.), be detrimental to, be inimical to2) Medicine: interfere (здоровью)3) Military: administer damage, deal damage, deliver damage, inflict damage4) Engineering: injure5) Rare: endamage6) Economy: cause a loss, do injury, do injury to, inflict a loss7) Accounting: disadvantage8) Australian slang: make a muck of, screw up9) Diplomatic term: cause damage, deal a damage10) Jargon: rinctum11) Advertising: inflict harm12) Business: affect13) Makarov: cause damage to smth (чему-л.), damage smth (чему-л.), detriment, impair smth (чему-л.), injure smth (чему-л.), insult, cause damage, damage the cause, do damage, do evil, do violence to, do damage to (кому-л.), cause damage to (чему-л.), damage (чему-л.)14) Archaic: scathe -
56 несчастный случай на производстве
1) General subject: employment injury, factory accident, industrial accident, industrial accident -2) Engineering: accident during work3) Law: job-related accident, labor accident, labour accident, on-the-job accident, work accident, production accident4) Economy: occupational accident (переводится как несчастный случай, только если повлёк травмы или гибель людей)5) Politics: work injury6) Business: accident at work7) SAP. IAУниверсальный русско-английский словарь > несчастный случай на производстве
-
57 причинение вреда
1) General subject: damnification, whupass2) Law: harm-doing, infliction of harm, infliction of injury, infliction of the harm, injurious action, trespass, wrong-doing, wrongdoing, wronging, causing of harm3) Ecology: tort4) Programming: harm5) leg.N.P. civil injury, injurious action or actions, wrong independent of contract6) Makarov: (особ. непоправимого spoliation -
58 причинить вред
1) General subject: disserve, play the devil with, prejudice, scathe, shipwreck, do an injustice, do ill, do a mischief (кому-л.)2) Colloquial: do a real number3) Law: inflict harm, inflict injury, work an injury, work wrong4) Jargon: do a job on (smb., smth.) (либо чему-л.; кому-либо)5) leg.N.P. injure6) Makarov: work harm, do harm, do a mischief (кому-л.), do ill (кому-л.) -
59 M23
рус Внутрисуставные поражения коленаeng Internal derangement of knee. (Excludes: ) ankylosis ( M24.6), current injury - see injury to the knee and lower leg ( S80-S89), deformity of knee ( M21.-), disorders of patella ( M22.-), osteochondritis dissecans ( M93.2), recurrent dislocation or subluxation ( M24.4), patella ( M22.0-M22.1) -
60 M24.3
рус Патологическое смещение и подвывих сустава, не классифицированное в других рубрикахeng Pathological dislocation and subluxation of joint, not elsewhere classified. (Excludes: ) dislocation or displacement of joint: congenital - see congenital malformations and deformations of the musculoskeletal system ( Q65-Q79), current injury - see injury of joints and ligaments by body region, recurrent ( M24.4)
См. также в других словарях:
The Injury — Infobox Television episode Title =The Injury Series =The Office Caption =Michael and The Injury , or his burned, packaged foot. Season =2 Episode =12 Airdate =January 12, 2006 Production =02011 Writer =Mindy Kaling Director =Bryan Gordon Guests… … Wikipedia
injury — in·ju·ry n pl ries [Latin injuria, from injurus injurious, from in not + jur jus right] 1: an act that wrongs or harms another; specif: a violation of a legally protected interest (as the physical or mental well being, property, reputation, or… … Law dictionary
Injury Severity Score — The Injury Severity Score (ISS) is an established medical score to assess trauma severity.[1][2] It correlates with mortality, morbidity and hospitalization time after trauma. It is used to define the term major trauma. Contents 1 Abbreviated… … Wikipedia
The Ultimate Fighter: Team Liddell vs. Team Ortiz — Genre Reality, Sports Created by Frank Fertit … Wikipedia
The Sacrament of Penance — The Sacrament of Penance † Catholic Encyclopedia ► The Sacrament of Penance Penance is a sacrament of the New Law instituted by Christ in which forgiveness of sins committed after baptism is granted through the priest s absolution to… … Catholic encyclopedia
injury — The invasion of a legal right. Bowman v Davenport, 243 Iowa 1135, 53 NW2d 249, 63 ALR2d 853. To be distinguished from damage, which is the loss, hurt, or harm resulting from the injury. 22 Am J2d Damg § 1. As the word appears in an application… … Ballentine's law dictionary
The Office (U.S. TV series) — The Office Genre Sitcom Mockumentary Created by Ricky Gervais Stephen Merchant … Wikipedia
injury arising out of employment — The existence of a direct cause and effect relationship between the injury and the employment. Gage v Connecticut General Life Ins. Co. (Mo App) 273 SW2d 761, 47 ALR2d 1234 … Ballentine's law dictionary
The Twelve Caesars — Author(s) Suetonius Original title De vita Caesarum (literal trans.: On the Life of the Caesars) … Wikipedia
The Unicorn Chronicles — Into the Land of the Unicorns, Song of the Wanderer, Dark Whispers, The Last Hunt Author Bruce Coville Country United States Language English … Wikipedia
The Holy Grail — The Holy Grail † Catholic Encyclopedia ► The Holy Grail The name of a legendary sacred vessel, variously identified with the chalice of the Eucharist or the dish of the Pascal lamb, and the theme of a famous medieval cycle of romance … Catholic encyclopedia