Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

the+horse+reared+up

  • 41 at breakneck pace

    сломя голову, с головокружительной быстротой, во весь опор

    The car was speeding at breakneck pace over a snowy white road... (Th. Dreiser, ‘An American Tragedy’, book I, ch. XVII) — Машина неслась с огромной скоростью по заснеженной дороге...

    And then, as he had remounted, the horse had suddenly reared up on its hind legs and shot away at breakneck speed. (P. Abrahams, ‘Wild Conquest’, ch. I) — Как только Коос снова вскочил на лошадь, она вдруг встала на дыбы и понесла.

    Large English-Russian phrasebook > at breakneck pace

  • 42 at breakneck pace (or speed)

       cлoмя гoлoву, c гoлoвoкpужитeльнoй быcтpoтoй; вo вecь oпop; co вcex нoг
        The car was speeding at breakneck pace over a snowy white road (Th. Dreiser). And then as he had remounted, the horse had suddenly reared up on its hind legs and shot away at breakneck speed (P. Abrahams)

    Concise English-Russian phrasebook > at breakneck pace (or speed)

  • 43 Camarguepferd

    Ca·margue·pferd
    [kaˈmarg-]
    nt horse reared in the Camargue

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Camarguepferd

  • 44 Д-434

    НА ДЫБЫ PrepP Invar
    1. стать, встать, подняться, поднять коня и т. п.
    adv
    (used in refer, to an animal, often a horse) (to rise up, go up, make a horse go up etc) on one's or its back legs, with the forelegs lifted up and the body in a vertical position
    X встал на дыбы = X stood (up) on its hind legs
    (of a horse only) X reared (up)
    Y поднял коня \Д-434 » person Y reared his horse.
    Помню только: рейс наш сопровождался тем, что вдоль дороги все собаки вставали на дыбы (Олеша 4). Still I do remember one thing, but only that: all the dogs stood up on their hind legs as we roared past them (4a).
    2. стать, встать, подняться и т. п. -
    adv
    (of an object that is supposed to be positioned along a horizontal plane, as a wagon, car, or raft) (to end up etc) in a vertical position with one end at the bottom and the other at the top
    X встал на дыбы = X got upended
    X ended up tipped straight up in the air X got tipped up on its end.
    3. Also: СТАНОВИТЬСЯ/СТАТЬ (ВСТАВАТЬ/ ВСТАТЬ и т. п.) НА ДЫБЫ ( subj-compl with copula or VP
    subj: human, collect, or, rare, abstr) to protest sharply
    X встал на дыбы = (of a person) X put up a fight
    X bristled X kicked up a fuss (of s.o. 's pride etc) X reared up.
    Значит, сбросили немцы листовки, где упоминали Гам-суна, одна такая листовка попалась Гале, и она показала её Нине: смотри, мол, каков твой Гамсун... Нина, конечно, на дыбы: не может этого быть... (Рыбаков 1). So, the Germans had dropped these leaflets, which mentioned Hamsun, Galya got hold of one of them and showed it to Nina, as if to say, look at this Hamsun of yours! Nina, of course, bristled, it couldn't be true (1a).
    Базаров побледнел при одной этой мысли вся его гордость так и поднялась на дыбы (Тургенев 2). Bazarov paled at the very thought, all his pride reared up within him (2c).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Д-434

  • 45 вставать на дыбы

    [PrepP; Invar]
    =====
    1. стать, встать, подняться, поднять коня и т.п. [adv]
    (used in refer, to an animal, often a horse) (to rise up, go up, make a horse go up etc) on one's or its back legs, with the forelegs lifted up and the body in a vertical position:
    - X встал на дыбы X stood (up) on its hind legs;
    - [of a horse only] X reared (up);
         ♦ Помню только: рейс наш сопровождался тем, что вдоль дороги все собаки вставали на дыбы (Олеша 4). Still I do remember one thing, but only that: all the dogs stood up on their hind legs as we roared past them (4a).
    2. стать, встать, подняться и т.п. вставать на дыбы [adv]
    (of an object that is supposed to be positioned along a horizontal plane, as a wagon, car, or raft) (to end up etc) in a vertical position with one end at the bottom and the other at the top:
    - X встал на дыбы X got upended;
    - X got tipped up on its end.
    3. Also: СТАНОВИТЬСЯ/СТАТЬ <ВСТАВАТЬ/ВСТАТЬ и т.п.> НА ДЫБЫ [subj-compl with copula or VP; subj: human, collect, or, rare, abstr]
    to protest sharply:
    - X встал на дыбы [of a person] X put up a fight;
    - [of s.o.'s pride etc] X reared up.
         ♦ Значит, соросили немцы листовки, где упоминали Гамсуна, одна такая листовка попалась Гале, и она показала её Нине: смотри, мол, каков твой Гамсун... Нина, конечно, на дыбы: не может этого быть... (Рыбаков 1). So, the Germans had dropped these leaflets, which mentioned Hamsun, Galya got hold of one of them and showed it to Nina, as if to say, look at this Hamsun of yours! Nina, of course, bristled, it couldn't be true (1a).
         ♦ Базаров побледнел при одной этой мысли; вся его гордость так и поднялась на дыбы (Тургенев 2). Bazarov paled at the very thought; all his pride reared up within him (2c).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > вставать на дыбы

  • 46 встать на дыбы

    [PrepP; Invar]
    =====
    1. стать, встать, подняться, поднять коня и т.п. [adv]
    (used in refer, to an animal, often a horse) (to rise up, go up, make a horse go up etc) on one's or its back legs, with the forelegs lifted up and the body in a vertical position:
    - X встал на дыбы X stood (up) on its hind legs;
    - [of a horse only] X reared (up);
    || Y поднял коня встать на дыбы person Y reared his horse.
         ♦ Помню только: рейс наш сопровождался тем, что вдоль дороги все собаки вставали на дыбы (Олеша 4). Still I do remember one thing, but only that: all the dogs stood up on their hind legs as we roared past them (4a).
    2. стать, встать, подняться и т.п. встать на дыбы [adv]
    (of an object that is supposed to be positioned along a horizontal plane, as a wagon, car, or raft) (to end up etc) in a vertical position with one end at the bottom and the other at the top:
    - X встал на дыбы X got upended;
    - X got tipped up on its end.
    3. Also: СТАНОВИТЬСЯ/СТАТЬ <ВСТАВАТЬ/ВСТАТЬ и т.п.> НА ДЫБЫ [subj-compl with copula or VP; subj: human, collect, or, rare, abstr]
    to protest sharply:
    - X встал на дыбы [of a person] X put up a fight;
    - [of s.o.'s pride etc] X reared up.
         ♦ Значит, соросили немцы листовки, где упоминали Гамсуна, одна такая листовка попалась Гале, и она показала её Нине: смотри, мол, каков твой Гамсун... Нина, конечно, на дыбы: не может этого быть... (Рыбаков 1). So, the Germans had dropped these leaflets, which mentioned Hamsun, Galya got hold of one of them and showed it to Nina, as if to say, look at this Hamsun of yours! Nina, of course, bristled, it couldn't be true (1a).
         ♦ Базаров побледнел при одной этой мысли; вся его гордость так и поднялась на дыбы (Тургенев 2). Bazarov paled at the very thought; all his pride reared up within him (2c).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > встать на дыбы

  • 47 на дыбы

    [PrepP; Invar]
    =====
    1. стать, встать, подняться, поднять коня и т.п. [adv]
    (used in refer, to an animal, often a horse) (to rise up, go up, make a horse go up etc) on one's or its back legs, with the forelegs lifted up and the body in a vertical position:
    - X встал на дыбы X stood (up) on its hind legs;
    - [of a horse only] X reared (up);
    || Y поднял коня на дыбы person Y reared his horse.
         ♦ Помню только: рейс наш сопровождался тем, что вдоль дороги все собаки вставали на дыбы (Олеша 4). Still I do remember one thing, but only that: all the dogs stood up on their hind legs as we roared past them (4a).
    2. стать, встать, подняться и т.п. на дыбы [adv]
    (of an object that is supposed to be positioned along a horizontal plane, as a wagon, car, or raft) (to end up etc) in a vertical position with one end at the bottom and the other at the top:
    - X встал на дыбы X got upended;
    - X got tipped up on its end.
    3. Also: СТАНОВИТЬСЯ/СТАТЬ <ВСТАВАТЬ/ВСТАТЬ и т.п.> НА ДЫБЫ [subj-compl with copula or VP; subj: human, collect, or, rare, abstr]
    to protest sharply:
    - X встал на дыбы [of a person] X put up a fight;
    - [of s.o.'s pride etc] X reared up.
         ♦ Значит, соросили немцы листовки, где упоминали Гамсуна, одна такая листовка попалась Гале, и она показала её Нине: смотри, мол, каков твой Гамсун... Нина, конечно, на дыбы: не может этого быть... (Рыбаков 1). So, the Germans had dropped these leaflets, which mentioned Hamsun, Galya got hold of one of them and showed it to Nina, as if to say, look at this Hamsun of yours! Nina, of course, bristled, it couldn't be true (1a).
         ♦ Базаров побледнел при одной этой мысли; вся его гордость так и поднялась на дыбы (Тургенев 2). Bazarov paled at the very thought; all his pride reared up within him (2c).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > на дыбы

  • 48 становиться на дыбы

    [PrepP; Invar]
    =====
    1. стать, встать, подняться, поднять коня и т.п. [adv]
    (used in refer, to an animal, often a horse) (to rise up, go up, make a horse go up etc) on one's or its back legs, with the forelegs lifted up and the body in a vertical position:
    - X встал на дыбы X stood (up) on its hind legs;
    - [of a horse only] X reared (up);
         ♦ Помню только: рейс наш сопровождался тем, что вдоль дороги все собаки вставали на дыбы (Олеша 4). Still I do remember one thing, but only that: all the dogs stood up on their hind legs as we roared past them (4a).
    2. стать, встать, подняться и т.п. становиться на дыбы [adv]
    (of an object that is supposed to be positioned along a horizontal plane, as a wagon, car, or raft) (to end up etc) in a vertical position with one end at the bottom and the other at the top:
    - X встал на дыбы X got upended;
    - X got tipped up on its end.
    3. Also: СТАНОВИТЬСЯ/СТАТЬ <ВСТАВАТЬ/ВСТАТЬ и т.п.> НА ДЫБЫ [subj-compl with copula or VP; subj: human, collect, or, rare, abstr]
    to protest sharply:
    - X встал на дыбы [of a person] X put up a fight;
    - [of s.o.'s pride etc] X reared up.
         ♦ Значит, соросили немцы листовки, где упоминали Гамсуна, одна такая листовка попалась Гале, и она показала её Нине: смотри, мол, каков твой Гамсун... Нина, конечно, на дыбы: не может этого быть... (Рыбаков 1). So, the Germans had dropped these leaflets, which mentioned Hamsun, Galya got hold of one of them and showed it to Nina, as if to say, look at this Hamsun of yours! Nina, of course, bristled, it couldn't be true (1a).
         ♦ Базаров побледнел при одной этой мысли; вся его гордость так и поднялась на дыбы (Тургенев 2). Bazarov paled at the very thought; all his pride reared up within him (2c).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > становиться на дыбы

  • 49 стать на дыбы

    [PrepP; Invar]
    =====
    1. стать, встать, подняться, поднять коня и т.п. [adv]
    (used in refer, to an animal, often a horse) (to rise up, go up, make a horse go up etc) on one's or its back legs, with the forelegs lifted up and the body in a vertical position:
    - X встал на дыбы X stood (up) on its hind legs;
    - [of a horse only] X reared (up);
    || Y поднял коня стать на дыбы person Y reared his horse.
         ♦ Помню только: рейс наш сопровождался тем, что вдоль дороги все собаки вставали на дыбы (Олеша 4). Still I do remember one thing, but only that: all the dogs stood up on their hind legs as we roared past them (4a).
    2. стать, встать, подняться и т.п. стать на дыбы [adv]
    (of an object that is supposed to be positioned along a horizontal plane, as a wagon, car, or raft) (to end up etc) in a vertical position with one end at the bottom and the other at the top:
    - X встал на дыбы X got upended;
    - X got tipped up on its end.
    3. Also: СТАНОВИТЬСЯ/СТАТЬ <ВСТАВАТЬ/ВСТАТЬ и т.п.> НА ДЫБЫ [subj-compl with copula or VP; subj: human, collect, or, rare, abstr]
    to protest sharply:
    - X встал на дыбы [of a person] X put up a fight;
    - [of s.o.'s pride etc] X reared up.
         ♦ Значит, соросили немцы листовки, где упоминали Гамсуна, одна такая листовка попалась Гале, и она показала её Нине: смотри, мол, каков твой Гамсун... Нина, конечно, на дыбы: не может этого быть... (Рыбаков 1). So, the Germans had dropped these leaflets, which mentioned Hamsun, Galya got hold of one of them and showed it to Nina, as if to say, look at this Hamsun of yours! Nina, of course, bristled, it couldn't be true (1a).
         ♦ Базаров побледнел при одной этой мысли; вся его гордость так и поднялась на дыбы (Тургенев 2). Bazarov paled at the very thought; all his pride reared up within him (2c).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > стать на дыбы

  • 50 Rear

    subs.
    P. and V. τὸ ὄπισθεν ( contracted τοὔπισθεν).
    Those behind: P. and V. οἱ ὄπισθεν, οἱ ὕστατοι.
    The rear of an army: use also P. οὐρά, ἡ (Xen.).
    In the rear: P. κατὰ νώτου.
    One who brings up the rear: P. οὐραγός, ὁ (Xen.).
    ——————
    v. trans.
    Raise up: P. and V. νιστναι, ἐξανιστναι ὀρθοῦν (rare P.); see Raise.
    Lift: P. and V. αἴρειν, ἐπαίρειν, νγειν; see Lift.
    Bring up: P. and V. τρέφειν (or mid.), ἐκτρέφειν, παιδεύειν, ἐκπαιδεύειν.
    Bring up an orphan: V. ορφανεύειν (acc.).
    Be reared in: P. and V. ἐντρέφεσθαι (dat.).
    Be reared with ( another): P. and V. συντρέφεσθαι. (dat.), συνεκτρέφεσθαι (dat.).
    Beget: see Beget.
    Rear (cattle, etc.): P. and V. τρέφειν.
    V. intrans. Of a horse: P. ἐξόλλεσθαι (Xen.), V. ναχαιτίζειν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Rear

  • 51 गुह


    guha
    m. (gaṇa aṡmâ̱di) « reared in a secret place»

    N. of Skanda (the god;
    cf. Kārttikeya) MBh. III, IX, XIII Hariv. 10478 Suṡr. Kum. etc.. ;
    N. of Ṡiva MBh. XIII, 1263 ;
    of Vishṇu W. ;
    of a king of the Nishādas (friend of Rāma) R. I f. VI Mcar. IV, 60/7 ;
    N. belonging to persons of the writer caste W. ;
    a horse (« a swift horse» W.) L. ;
    m. pl. N. of a people in the south of India MBh. XII, 7559 ;
    (2. gúhā) f. (gaṇas vṛishâ̱di andᅠ bhidâ̱di)
    a hiding-place, cave, cavern VS. XXX, 16 TBr. I MBh. etc.. ;
    (ifc. f. ā Hcat. I, 7 and 10);
    (fig.) the heart ṠvetUp. III, 20 MBh. XII BhP. II, 9, 24 ;
    Hemionitis cordifolia Suṡr. I, 19, 27; V, 7, 1 ;
    (cf. prati-g-);
    Desmodium gangeticum L. ;
    (3. gúhā), Ved. instr. ind. in a hiding-place, in secret, secretly (opposed to āvís, andᅠ especially with dhā, ni-dhā, kṛi, « to conceal, remove») RV. AV. ṠBr. XI, XIII. ;
    - गुहक
    - गुहगुप्त
    - गुहचन्द्र
    - गुहदेव
    - गुहप्रिया
    - गुहराज
    - गुहवक्त्र
    - गुहवाहन
    - गुहशिव
    - गुहषष्ठी
    - गुहसेन
    - गुहहत

    Sanskrit-English dictionary > गुह

  • 52 rear

    A n
    1 (of building, car, room etc) arrière m ; at the rear of the house derrière la maison ; (viewed) from the rear [building, monument etc] vu de l'arrière ; [person] vu de dos ; ‘to rear’ ( in estate agent's brochure) ‘à l'arrière’ ;
    2 (of procession, train) queue f ; Mil (of unit, convoy) arrière-garde f, arrières mpl ; ( of column) queue f ; at the rear of the train en queue de train ; to attack the enemy in the rear attaquer l'ennemi à revers ; to bring up the rear gen, Mil fermer la marche ;
    3 euph ( of person) derrière m.
    B adj
    1 [entrance, garden] de derrière ;
    2 Aut [light, seat, suspension] arrière inv.
    C vtr élever [child, family, animals] ; cultiver [plants] ; to be reared on classical music être nourri de musique classique ; ⇒ ugly.
    D vi ( also rear up) [horse] se cabrer ; [snake] se dresser ; fig [building, tree etc] s'élever, se dresser.

    Big English-French dictionary > rear

  • 53 rear

    rear [rɪə(r)]
    1 noun
    (a) (of place) arrière m;
    at the rear of the bus à l'arrière du bus;
    the garden British at the rear or American in the rear of the house le jardin qui est derrière la maison;
    they attacked them from the rear ils les ont attaqués par derrière
    (b) Military arrière m, arrières mpl;
    Military & figurative to bring up the rear fermer la marche;
    to protect one's rear Military protéger ses arrières; figurative assurer ses arrières
    rear (end) (buttocks) arrière-train m
    (door, wheel) arrière (inv), de derrière; (engine) arrière (inv); (carriages) de queue;
    is there a rear entrance? est-ce qu'il y a une entrée par derrière?
    (a) (children, animals) élever; (plants) cultiver
    (b) (head, legs) lever, relever;
    figurative racism has reared its ugly head again le spectre du racisme a refait son apparition
    to rear (up) se cabrer
    (b) (mountain, skyscraper)
    to rear (up) se dresser
    ►► rear admiral contre-amiral m;
    rear drive axle pont m arrière;
    rear gunner mitrailleur m arrière;
    British Cars rear lamp, rear light feu m arrière;
    rear spoiler aileron m ou spoiler m arrière;
    rear window lunette f arrière
    ✾ Film 'Rear Window' Hitchcock 'Fenêtre sur cour'

    Un panorama unique de l'anglais et du français > rear

См. также в других словарях:

  • The Mismeasure of Man — The first edition of The Mismeasure of Man. (1981) The Mismeasure of Man (1981), by Stephen Jay Gould, is a history and critique of the statistical methods and cultural motivations underlying biological determinism, the belief that “the social… …   Wikipedia

  • The Firebrand — by Marion Zimmer Bradley (1986)Kassandra, the tortured prophetess daughter of Priam, receives little page time in Homer’s Iliad, but in The Firebrand, a 1986 novel by Marion Zimmer Bradley, Kassandra is placed center stage in the saga of Troy.… …   Wikipedia

  • The Bronx — Bronx redirects here. For other uses, see Bronx (disambiguation). The Bronx   Borough of New York City   Bronx County Motto: Ne cede malis Do not give way to evil …   Wikipedia

  • List of Planet of the Apes characters — The Planet of the Apes franchise features many characters that appear in one or more works. Contents 1 Aldo 2 Armando 3 Governor Breck 3.1 Notes …   Wikipedia

  • List of characters in the Planet of the Apes films — The Planet of the Apes franchise features many characters that appear in one or more works. Contents 1 Aldo 2 Armando 3 Governor Breck 3.1 Notes …   Wikipedia

  • Australian Stock Horse — Infobox Horse name= Australian Stock Horse image caption=Australian Stock Horse features = altname= country= Australia group1=Australian Stock Horse Society std1=http://www.ashs.com.au/horses/standard.asp| The Australian Stock Horse (or… …   Wikipedia

  • Rex (horse) — Sport Horse infobox horsename= Rex caption= breed=Morgan sire= grandsire= dam= damsire= sex= Stallion foaled= country= USA colour= Black breeder= owner= Lee Doyle trainer= Jack Swede Lindell record= earnings= wins= awards= honours= updated= Rex,… …   Wikipedia

  • ANIMALS OF THE BIBLE AND TALMUD — ANIMALS OF THE BIBLE AND TALMUD. Although no basic changes have occurred in the faunistic composition of Ereẓ Israel since biblical times, an examination of the names of the animals mentioned in the Bible and in talmudic literature reveals that a …   Encyclopedia of Judaism

  • Danehill (horse) — Danehill Sire Danzig Grandsire Northern Dancer Dam Razyana Damsire His Majesty Sex Stallion Foa …   Wikipedia

  • Baden-Baden (horse) — Thoroughbred racehorse infobox horsename = Baden Baden caption = sire = Australian grandsire = West Australian dam = Lavender damsire = Wagner sex = Stallion foaled = 1874 country = United States flagicon|USA colour = Chestnut breeder = A.J.… …   Wikipedia

  • Chetak (horse) — Cetak, or Chetak, was the horse of Rana Pratap, whom Pratap rode during the Battle of Haldighati, June 21, 1576. Chetak died in this battle and since then has been immortalized in the ballads of Rajasthan. The warhorse was of Kathiawari or… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»