-
21 товары высшего качества
the highest quality products имя существительное:Русско-английский синонимический словарь > товары высшего качества
-
22 первичный эталон обеспечивает наивысшую точность воспроизведения данной единицы
Makarov: a basic standard reproduces a given unit to the highest level of accuracy attainable at the present state of the art, a primary standard reproduces a given unit to the highest level of accuracy attainable at the present state of the art, basic standard reproduces a given unit to the highest level of accuracy attainable at the present state of the art, primary standard reproduces a given unit to the highest level of accuracy attainable at the present state of the artУниверсальный русско-английский словарь > первичный эталон обеспечивает наивысшую точность воспроизведения данной единицы
-
23 П-564
ВЫСШЕЙ (ВЫСОКОЙ, ЧИСТОЙ) ПРОБЫ NP gen these forms only nonagreeing modif fixed WO( s.o. or sth.) embodying the type or quality specified to the highest possible degreeof a high (the highest) orderof the first water of the highest caliber first-rate first-class (of a positive type or quality only) sterling NP. Николай Иванович был часовщиком высшей пробы: он мог починить любые часы - даже такие, с которыми не могли справиться другие мастера. Nikolai Ivanovich was а watchmaker of the highest caliberhe could repair any watch, even the ones that other masters were unable to fix.Этот на вид приличный человек оказался мошенником высшей пробы. This respectable-looking man turned out to be a first-class scoundrel. -
24 высокой пробы
• ВЫСШЕЙ <ВЫСОКОЙ, ЧИСТОЙ> ПРОБЫ[NPgen; these forms only; nonagreeing modif; fixed WO]=====⇒ (s.o. or sth.) embodying the type or quality specified to the highest possible degree:- first-rate;- first-class;- [of a positive type or quality only] sterling [NP].♦ Николай Иванович был часовщиком высшей пробы: он мог починить любые часы - даже такие, с которыми не могли справиться другие мастера. Nikolai Ivanovich was a watchmaker of the highest caliber: he could repair any watch, even the ones that other masters were unable to fix.♦ Этот на вид приличный человек оказался мошенником высшей пробы. This respectable-looking man turned out to be a first-class scoundrel.Большой русско-английский фразеологический словарь > высокой пробы
-
25 высшей пробы
• ВЫСШЕЙ <ВЫСОКОЙ, ЧИСТОЙ> ПРОБЫ[NPgen; these forms only; nonagreeing modif; fixed WO]=====⇒ (s.o. or sth.) embodying the type or quality specified to the highest possible degree:- first-rate;- first-class;- [of a positive type or quality only] sterling [NP].♦ Николай Иванович был часовщиком высшей пробы: он мог починить любые часы - даже такие, с которыми не могли справиться другие мастера. Nikolai Ivanovich was a watchmaker of the highest caliber: he could repair any watch, even the ones that other masters were unable to fix.♦ Этот на вид приличный человек оказался мошенником высшей пробы. This respectable-looking man turned out to be a first-class scoundrel.Большой русско-английский фразеологический словарь > высшей пробы
-
26 чистой пробы
• ВЫСШЕЙ <ВЫСОКОЙ, ЧИСТОЙ> ПРОБЫ[NPgen; these forms only; nonagreeing modif; fixed WO]=====⇒ (s.o. or sth.) embodying the type or quality specified to the highest possible degree:- first-rate;- first-class;- [of a positive type or quality only] sterling [NP].♦ Николай Иванович был часовщиком высшей пробы: он мог починить любые часы - даже такие, с которыми не могли справиться другие мастера. Nikolai Ivanovich was a watchmaker of the highest caliber: he could repair any watch, even the ones that other masters were unable to fix.♦ Этот на вид приличный человек оказался мошенником высшей пробы. This respectable-looking man turned out to be a first-class scoundrel.Большой русско-английский фразеологический словарь > чистой пробы
-
27 высший
1. higher[lang name="Russian"]светское общество, высший свет; светская жизнь — high life
2. highest[lang name="Russian"]высший балл, высшая оценка — the highest mark
-
28 в высших сферах
1) General subject: be at the highest level, on (at) the highest level2) Makarov: at the highest level, in the highest quarters -
29 уравнение
equation, formula* * *уравне́ние с.
equationуравне́ние ви́да … — an equation of the form …входи́ть в уравне́ние — appear in the equation, enter into the equationвыводи́ть уравне́ние — derive an equationзапи́сывать уравне́ние относи́тельно, напр. ста́ршей произво́дной — write an equation to solve for, e. g., the highest derivativeуравне́ние име́ет еди́нственное реше́ние — the equation has a unique solutionопро́бовать уравне́ние по о́пытным да́нным — check [test] an equation against experimental dataуравне́ние относи́тельно, напр. х — an equation in, e. g., xпо уравне́нию — according to the equationподбира́ть уравне́ние, напр. к гипотети́ческому механи́зму реа́кции — fit an equation, e. g., to a postulated reaction mechanismпревраща́ть уравне́ние в то́ждество — reduce an equation to an identityприводи́ть уравне́ние к сле́дующему ви́ду — reduce an equation to the following formуравне́ние, разреши́мое относи́тельно, напр. х — an equation solvable for, e. g., xразреши́ть уравне́ние относи́тельно, напр. ста́ршей произво́дной — re-write an equation to solve for, e. g., the highest derivative; re-write an equation with, e. g., the highest derivative (on the left-hand side)разреши́ть уравне́ние относи́тельно, напр. х — re-arrange an equation to solve for, e. g., xреша́ть уравне́ние относи́тельно, напр. х — solve the equation for, e. g., xреша́ть уравне́ния совме́стно — solve equations simultaneouslyреша́ть с по́мощью уравне́ния — solve by equationуравне́ние с одни́м неизве́стным — an equation in one unknownсоотве́тствовать уравне́нию — fit an equationсоставля́ть уравне́ние — formulate [form, set up, write] an equationуравне́ние сте́пени n — an equation of degree n [of the nth degree], an nth -degree equationтранспони́ровать уравне́ния — transpose equationsудовлетворя́ть уравне́нию — satisfy an equationуравне́ние адиаба́ты — adiabatic equationалгебраи́ческое уравне́ние — algebraic equationуравне́ние бала́нса — balance (equation)уравне́ние бари́ческой тенде́нции — tendency equationуравне́ние Берну́лли — Bernoulli's theoremбиквадра́тное уравне́ние — biquadratic, biquadratic [quartic] equationуравне́ние Бо́льцмана — Boltzmann equationуравне́ние Ван-дер-Ваа́льса — Van der Waals' equationвеково́е уравне́ние — secular equationве́кторное уравне́ние — vector equationуравне́ние в коне́чных ра́зностях — difference equationуравне́ние во́дного бала́нса — hydrologic [hydrolicity] equationволново́е уравне́ние — wave equationуравне́ние в по́лных дифференциа́лах — total [exact differential] equationуравне́ние второ́й сте́пени — quadratic [second-degree] equationуравне́ние Га́мильтона — canonical equation of motionуравне́ние Ги́ббса-Гельмго́льца — equation of maximum workуравне́ние горе́ния — combustion equationуравне́ние да́льности де́йствия рлк ста́нции, основно́е — (radar) range equationуравне́ние движе́ния — equation of motionуравне́ние движе́ния жи́дкости — flow equationуравне́ние дина́мики — equation of motion, dynamic(al) equationдиофа́нтово уравне́ние — Diophantine equationдифференциа́льное уравне́ние — differential equationдифференциа́льное уравне́ние в по́лных дифференциа́лах — exact (differential) equationдифференциа́льное уравне́ние второ́го поря́дка — second-order differential equationдифференциа́льное уравне́ние в ча́стных произво́дных — partial differential equationдифференциа́льное, обыкнове́нное уравне́ние — ordinary differential equationдифференциа́льное уравне́ние пе́рвого поря́дка — first-order differential equationдифференциа́льное, стохасти́ческое уравне́ние — stochastic differential equationдифференциа́льное уравне́ние управле́ния — control differential equationдифференциа́льно-ра́зностное уравне́ние — differential-difference equationуравне́ние диффу́зии — diffusion equationинтегра́льное уравне́ние — integral equationинтегра́льное уравне́ние пе́рвого ро́да — integral equation of the first kindинтегра́льное уравне́ние Фредхо́льма — Fredholm equationинтегродифференциа́льное уравне́ние — integro-differential equationисхо́дное уравне́ние — input [original] equationкалибро́вочно-инвариа́нтное уравне́ние — gauge-invariant equationканони́ческое уравне́ние — canonical equationквадра́тное уравне́ние — quadratic equationквадра́тное, непо́лное уравне́ние — pure quadratic (equation), incomplete quadratic (equation)квадра́тное, по́лное уравне́ние — affected quadratic (equation), general form of a quadratic equationуравне́ние кинети́ческое уравне́ние — rate [kinetic] equationуравне́ние Клапейро́на — Clapeyron equationуравне́ние коли́чества движе́ния — momentum equationконе́чно-дифференци́руемое уравне́ние — finitely differentiable equationуравне́ние ко́нтурных то́ков — mesh-current [loop-current] equationкуби́ческое уравне́ние — cubic equationлине́йное уравне́ние — linear equationуравне́ние стано́вится лине́йным относи́тельно, напр. вре́мени — the equation becomes linear in, e. g., timeлогарифми́ческое уравне́ние — logarithmic equationуравне́ние Ма́ксвелла — Maxwell's equationмасшта́бное уравне́ние вчт. — transformation equationматериа́льное уравне́ние элк. — constitutive relationма́тричное уравне́ние — matrix equationмаши́нное уравне́ние вчт. — machine equationуравне́ние n [m2]-го поря́дка — equation of the nth order, nth -order equationуравне́ние n [m2]-й сте́пени — nth -degree equation, equation of degree nнеодноро́дное уравне́ние — inhomogeneous [nonhomogeneous] equationнеопределё́нное уравне́ние — indeterminate equationуравне́ние непреры́вности — continuity equationнеприводи́мое уравне́ние — irreducible equationуравне́ние неразры́вности — continuity equationодноро́дное уравне́ние — homogeneous equationокисли́тельно-восстанови́тельное уравне́ние — oxidation-reducton equationопера́торное уравне́ние — operator equationосновно́е уравне́ние — basic equationуравне́ние параболи́ческого ти́па — parabolic equationпараметри́ческое уравне́ние — parametric equationуравне́ние пе́рвого поря́дка — first-order equationуравне́ние пе́рвой сте́пени — simple equationуравне́ние переме́нного то́ка — equation for an alternating currentуравне́ние перено́са — transport [transfer] equationуравне́ние пограни́чного сло́я — boundary-layer equationуравне́ние по́ля — field equationуравне́ние правдоподо́бия — likelihood equationуравне́ние преобразова́ния — transformation equationпрове́рочное уравне́ние ( на чётность) — parity(-check) equationуравне́ние прямо́й в отре́зках — intercept form of [for] the equation of a straight lineуравне́ние прямо́й с угловы́м коэффицие́нтом — slope-intercept form of [for] the equation of a straight lineуравне́ние Пуассо́на — adiabatic equationуравне́ние равнове́сия — equilibrium equationуравне́ние радиолока́ции, основно́е — radar equationуравне́ние радиолока́ции, основно́е, для свобо́дного простра́нства — free-space radar equationуравне́ние разме́рностей — dimensional equationра́зностное уравне́ние — difference equationуравне́ние регре́ссии — regression equationпроверя́ть уравне́ние регре́ссии на адеква́тность по крите́рию Фи́шера — test the adequacy [validity] of the regression equation on the basis of Fisher's variance ratioуравне́ние регули́руемого объе́кта автмт. — plant [process] equationрелятиви́стское уравне́ние — relativistic equationуравне́ние свя́зи — constraint equationскаля́рное уравне́ние — scalar equationскоростно́е уравне́ние — rate [kinetic] equationуравне́ние согласова́ния цвето́в — colour match equationсопряжё́нное уравне́ние — adjoint equationуравне́ние состоя́ния — equation of state, characteristic equationуравне́ние состоя́ния идеа́льного га́за — Clapeyron equationуравне́ние сохране́ния — conservation equationуравне́ние сохране́ния моме́нта коли́чества движе́ния — angular momentum [moment-of-momentum] equationуравне́ние сохране́ния эне́ргии — energy equationуравне́ние с разделя́ющими(ся) переме́нными — equation with variables separable, separable equationуравне́ние сте́пени n — an equation of degree n, an nth -degree equation, an equation of the nth degreeстепенно́е уравне́ние — exponential equationстехиометри́ческое уравне́ние — stoichiometric equationтелегра́фное уравне́ние — telegraphers equationте́нзорное уравне́ние — tensor equationуравне́ние теплово́го бала́нса — heat balance equationуравне́ние теплопрово́дности — heat [heat conduction, heat transfer] equationуравне́ние тече́ния — flow equationто́чное уравне́ние — exact equationуравне́ние траекто́рии — path equationтрансценде́нтное уравне́ние — transcendental equationтригонометри́ческое уравне́ние — trigonometric equationуравне́ние узловы́х потенциа́лов эл. — nodal-voltage equationфункциона́льное уравне́ние — functional equationхарактеристи́ческое уравне́ние — characteristic equationхими́ческое уравне́ние — chemical equationуравне́ние хо́да луче́й опт. — ray-tracing equationцветово́е уравне́ние — trichromatic equationуравне́ние Шре́дингера — Schrцdinger (wave) equationуравне́ние Э́йлера для тре́ния кана́та по цили́ндру — capstan equationуравне́ние Эйнште́йна для вне́шнего фотоэффе́кта — Einstein photoelectric equationэллипти́ческое уравне́ние — elliptic(al) equationэмпири́ческое уравне́ние — empirical equation -
30 наивысший
превосх. от высокий
the highest, the utmost* * ** * *превосх. от высокий the highest, the utmost* * *excelsiorhighestparamountsovereignsummittoptopmostuppermost -
31 в высшей степени
1) General subject: as all get-out, cardinally, densely, ever (часто вместе с so), extremely, highly, in spades, in the extreme, in the highest degree, most (his speech was most convincing - его речь была весьма (очень) убедительна), no end, nothing if not, remarkably, super, superlatively, supremely, tip-top, tiptop, to (in) the highest degree, to a proverb, to the nth degree, to the uttermost, up to the nines, vera, very, completely and utterly (As a parent, I find it completely and utterly appalling.), abysmally, to the n-th degree, ultimate2) Colloquial: corking, to the world3) Latin: ad summum4) Bookish: egregiously5) Religion: ad summum (Latin for "to the supreme"), to the highest degree6) Economy: ultra7) Scottish language: unco8) Emotional: crazy9) American English: mondo10) Makarov: eminently, full, hell and gone, high heaven, proverb (в отрицательном смысле), the utmost, to a high degree, to a proverb (в отрицательном смысле), to high heaven, to the full, to the utmost -
32 С-571
В ВЫСШЕЙ СТЕПЕНИ PrepP Invar, intensif fixed WO1. (modif) very, excessively, to the greatest possible extentextremelyin (to) the highest degree in the extreme highly utterly extraordinarily most nothing if not (in limited contexts) deeply (offended (sorry etc)) shamelessly (crude (exaggerated etc))....Вёл он (Хряк) себя в этой в высшей степени выгодной для себя ситуации крайне глупо (Зиновьев 1)....In this extremely advantageous situation for himself, he (Hog) has behaved with extreme stupidity (1a).«...Я вижу, что вы искренни в высшей степени, а потому вы и правы...» (Достоевский 1). "...I see that you are sincere in the highest degree, and therefore you are right..." (1a).Правдец - интеллигент в высшей степени, хотя о нём нельзя сказать, что он высокообразованный человек... (Зиновьев 1). "Truth-teller is an intellectual to the highest degree, although it cannot be said that he is a highly educated man..." (1a)....(Мадлена) сочинила роман под названием «Клелия (Римская история)»... Роман был галантен, фальшив и напыщен в высшей степени (Булгаков 5)....(Madeleine) composed a novel she titled Clelie, A Roman Story....The novel was elegant, false, and pompous in the extreme (5a).Этот поступок, то есть именно присвоение чужих трёх тысяч рублей, и, без сомнения, лишь временное, - поступок этот, на мой взгляд по крайней мере, есть лишь в высшей степени поступок легкомысленный...» (Достоевский 1). "...This action-namely, that is, the appropriation of another person's three thousand roubles, and, no doubt, only temporarily-this action, in my opinion at least, is simply a highly thoughtless action..." (1a)....Назначение Микаладзе было для глуповцев явлением в высшей степени отрадным (Салтыков-Щедрин 1)....The appointment of Mikaladze was...a most happy event for the Glupovites (1b)....Mikaladze's appointment was nothing if not gratifying for the Foolovites (1a).Обломов поклонился иронически Захару и сделал в высшей степени оскорблённое лицо... «С глаз долой!» - повелительно сказал Обломов, указывая рукой на дверь (Гончаров 1). Не (Oblomov) made а mocking bow to Zakhar and looked deeply offended...."Out of my sight!" Oblomov commanded, pointing to the door (1b).Повторяю: всё это (рассказы иностранцев о России) в высшей степени преувеличено и до бесконечности невежественно... (Салтыков-Щедрин 2). All this (foreigners' portrayals of Russian life), I repeat, is not only shamelessly exaggerated, but also reveals a quite abysmal ignorance of the conditions in our country (2a).2. \С-571 наплевать, начхать на кого-что и т. п.advnot (to саге about sth.) at all, (be) completely (indifferent to sth.): X-y \С-571\С-571 наплевать на Y-a — X couldn't (could) care less (about Y)X doesn't give a hoot (a damn) about Y. -
33 в высшей степени
[PrepP; Invar; intensif; fixed WO]=====1. [modif]⇒ very, excessively, to the greatest possible extent:- extremely;- highly;- utterly;- most;- [in limited contexts] deeply (offended <sorry etc>);- shamelessly (crude <exaggerated etc>).♦...Вёл он [Хряк] себя в этой в высшей степени выгодной для себя ситуации крайне глупо (Зиновьев 1)....In this extremely advantageous situation for himself, he [Hog] has behaved with extreme stupidity (1a).♦ "...Я вижу, что вы искренни в высшей степени, а потому вы и правы..." (Достоевский 1). "...I see that you are sincere in the highest degree, and therefore you are right..." (1a).♦ Правдец - интеллигент в высшей степени, хотя о нём нельзя сказать, что он высокообразованный человек... (Зиновьев 1). "Truth-teller is an intellectual to the highest degree, although it cannot be said that he is a highly educated man..." (1a).♦...[Мадлена] сочинила роман под названием "Клелия (Римская история)"... Роман был галантен, фальшив и напыщен в высшей степени (Булгаков 5)....[Madeleine] composed a novel she titled Clelie, A Roman Story....The novel was elegant, false, and pompous in the extreme (5a).♦ "Этот поступок, то есть именно присвоение чужих трёх тысяч рублей, и, без сомнения, лишь временное, - поступок этот, на мой взгляд по крайней мере, есть лишь в высшей степени поступок легкомысленный..." (Достоевский 1). "...This action-namely, that is, the appropriation of another person's three thousand roubles, and, no doubt, only temporarily-this action, in my opinion at least, is simply a highly thoughtless action..." (1a).♦...Назначение Микаладзе было для глуповцев явлением в высшей степени отрадным (Салтыков-Щедрин 1)....The appointment of Mikaladze was...a most happy event for the Glupovites (1b)....Mikaladze's appointment was nothing if not gratifying for the Foolovites (1a).♦ Обломов поклонился иронически Захару и сделал в высшей степени оскоролённое лицо... " С глаз долой!" - повелительно сказал Обломов, указывая рукой на дверь (Гончаров 1). Не [Oblomov] made a mocking bow to Zakhar and looked deeply off ended.... "Out of my sight!" Oblomov commanded, pointing to the door (1b).♦ Повторяю: всё это [рассказы иностранцев о России] в высшей степени преувеличено и до бесконечности невежественно... (Салтыков-Щедрин 2). All this [foreigners' portrayals of Russian life], I repeat, is not only shamelessly exaggerated, but also reveals a quite abysmal ignorance of the conditions in our country (2a).2. в высшей степени наплевать, начхать на кого-что и т.п. [adv]⇒ not (to care about sth.) at all, (be) completely (indifferent to sth.):- X doesn't give a hoot (a damn) about Y.Большой русско-английский фразеологический словарь > в высшей степени
-
34 высший
1) ( самый высокий) highest; (по положению, качеству тж.) superiorвы́сшее ка́чество — highest / extra / top / prime / superior quality
по вы́сшему разря́ду — according to the highest standards
приня́ть кого́-л по вы́сшему разря́ду — give smb a VIP welcome
2) (главный; верховный) supremeвы́сшая инста́нция — the higher authority
суд вы́сшей инста́нции юр. — High Court
вы́сшие о́рганы госуда́рственной вла́сти — supreme organs of government
3) ( представляющий самую высокую ступень развития) higherвы́сшая матема́тика — higher mathematics
вы́сшие не́рвные це́нтры — higher nerve centres
вы́сшее образова́ние — higher education
вы́сшее уче́бное заведе́ние — higher educational establishment; institute of higher education
вы́сшее техни́ческое уче́бное заведе́ние — technical college / institute
вы́сшая шко́ла — higher institutes of learning / education; universities and colleges
4) спорт topвы́сшая ли́га — top division, League 1, Division 1
••вы́сшая ме́ра наказа́ния — capital punishment
вы́сшая то́чка — acme ['ækmɪ], climax, highest point, peak
дости́чь вы́сшей то́чки (о тенденции) — reach its highest point; be at its peak; climax
вы́сшее о́бщество — high society
в вы́сшей сте́пени — highly, extremely
-
35 М-29
ВЫСШЕЙ (ПЕРВОЙ) МАРКИ coll NP gen these forms only nonagreeing postmodif fixed WO( usu. of some negative quality or phenomenon) to or of the highest degreeof the first (highest) orderof the first water of (in) the first degree first-class NP (in limited contexts) of the worst type.Насчёт газеты. Прямо завтра с утра: позвонить куда нужно, написать, свезти, безобразие вопиющее, вредительство высшей марки... (Трифонов 1). As far as the newspaper sketch was concerned, he must start in right away, the next morning. He should write it up, make phone calls wherever necessary, and deliver it in person. It was a crying shame, sabotage of the highest order... (1a).(Тамара:) А Гришка подонок оказался первой марки... (Панова 1). (Т.:) And Grishka turned out to be a first-class rat... (1a). -
36 высшей марки
• ВЫСШЕЙ < ПЕРВОЙ> МАРКИ coll[NPgen; these forms only; nonagreeing postmodif; fixed WO]=====⇒ (usu. of some negative quality or phenomenon) to or of the highest degree:- first-class [NP];- [in limited contexts] of the worst type.♦ Насчёт газеты. Прямо завтра с утра: позвонить куда нужно, написать, свезти, безобразие вопиющее, вредительство высшей марки... (Трифонов 1). As far as the newspaper sketch was concerned, he must start in right away, the next morning. He should write it up, make phone calls wherever necessary, and deliver it in person. It was a crying shame, sabotage of the highest order... (1a).♦ [Тамара:] А Гришка подонок оказался первой марки... (Панова 1). [Т.:] And Grishka turned out to be a first-class rat... (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > высшей марки
-
37 первой марки
• ВЫСШЕЙ < ПЕРВОЙ> МАРКИ coll[NPgen; these forms only; nonagreeing postmodif; fixed WO]=====⇒ (usu. of some negative quality or phenomenon) to or of the highest degree:- first-class [NP];- [in limited contexts] of the worst type.♦ Насчёт газеты. Прямо завтра с утра: позвонить куда нужно, написать, свезти, безобразие вопиющее, вредительство высшей марки... (Трифонов 1). As far as the newspaper sketch was concerned, he must start in right away, the next morning. He should write it up, make phone calls wherever necessary, and deliver it in person. It was a crying shame, sabotage of the highest order... (1a).♦ [Тамара:] А Гришка подонок оказался первой марки... (Панова 1). [Т.:] And Grishka turned out to be a first-class rat... (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > первой марки
-
38 высший
1. the highestвысший балл, высшая оценка — the highest mark
высший образец; эталон — the pink and paragon
в высшей степени, чрезвычайно — in the extreme
2. higher3. superlative4. highest; supreme; higher; superiorсветское общество, высший свет; светская жизнь — high life
5. high6. meridian7. paramount8. peakвысший уровень; высшая точка — peak level
9. superiorвысший орган; вышестоящая организация — superior body
10. topдостигать высшего уровня, высшей точки — top out
11. upperаристократия; дворянство; высшие слои общества — upper class
Антонимический ряд: -
39 в верхах
1) General subject: at the highest level, be at the highest level, on (at) the highest level, on the top notch of society2) Makarov: in high spheres -
40 С-725
ПО БОЛЬШОМУ СЧЁТУ usu. media PrepP Invar fixed WO1. \С-725 судить, оценивать и т. п. ( adv or sent adv (parenth)) applying the strictest criteria, demands: (judge s.o.) by the highest (strictest) standards (criteria)(evaluate s.o.) using the highest (strictest) standards (criteria).2. - (жить, работать и т. п.) ( adv or subj-compl with copula ( subj: abstr, often всё)) (to live, work etc) in a highly moral fashionin keeping with (according to) the highest standards.
См. также в других словарях:
The Highest Bid — was a 1916 American silent short film starring Charlotte Burton directed by and starring William Russell Also starring William S. Hooser as Uncle Jerry, Harry Keenan as Addison Grey and Marie Van Tassell as Elsie s mother. External links*imdb… … Wikipedia
The Highest Science — Doctorwhobook title=The Highest Science series=Virgin New Adventures number= 11 featuring=Seventh Doctor Bernice writer=Gareth Roberts publisher=Virgin Books isbn= ISBN 0 426 20377 1 pages= date=February 1993 preceding=Transit following=The Pit|… … Wikipedia
The Highest Law — Infobox Album Name = The Highest Law Type = studio Artist = Ritual Carnage Released = 1998 Recorded = Genre = Thrash metal Length = 31:27 Label = Osmose Productions Producer = Reviews = Last album = This album = The Highest Law (1998) Next album … Wikipedia
Imperialism, the Highest Stage of Capitalism — (1916) by Vladimir Lenin is a classic Marxist theoretical treatise on the relationship between capitalism and imperialism. In this work Lenin identifies the merging of banks and industrial cartels as giving rise to finance capital. According to… … Wikipedia
I'd Climb the Highest Mountain — Infobox Film name = I d Climb the Highest Mountain image size = caption = Video cover director = Henry King producer = Lamar Trotti writer = Henry King Lamar Trotti Corra Harris (novel) starring = Susan Hayward William Lundigan Rory Calhoun… … Wikipedia
List of the highest peaks in Pakistan — This is a list of the highest peaks in Pakistan … Wikipedia
List of the highest roads in Scotland — This is a list of the highest paved public roads in Scotland.References*Ordnance Survey maps, 1:25000 and 1:50000 * [http://climbbybike.com/climbs selection.asp?CatID=10 Climbbybike.com] * [http://myweb.tiscali.co.uk/pinniped/cols/top des.htm… … Wikipedia
Highest and best use — is a concept in real estate appraisal. It states that the valueof a property is directly related to the use of that property; the highest and best use is the reasonably probable use that produces the highest property value. This use, the Highest… … Wikipedia
The Simpsons Movie — The Simpsons Movie … Wikipedia
Highest averages method — The highest averages method is one way of allocating seats proportionally for representative assemblies with party list voting systems. The highest averages method requires the number of votes for each party to be divided successively by a series … Wikipedia
The Cheetah Girls 2 — Official DVD Cover Distributed by Disney Channel … Wikipedia