-
121 वाजिन् _vājin
वाजिन् a. [वाज-अस्त्यर्थे इनि]1 Swift, quick.-2 Strong.-3 Winged; having anything for wings; मुष्णं- स्तेज उपानीतस्तार्क्ष्येण स्तोत्रवाजिना Bhāg.4.7.19. -m.1 A horse; न गर्दभा वाजिधुरं वहन्ति Mk.4.17; सत्यमतीत्य हरितो हरींश्च वर्तन्ते वाजिनः Ś.1; R.3.43;4.25,67; Śi.18.31.-2 An arrow.-3 A follower of the Vājasaneyin branch of the Yajurveda; एतावदित्याह च वाजिनां श्रुतिः A. Rām.7.5.21.-4 The sun; ऊर्ध्वपवित्रो वाजिनीव स्वमृतमस्मि T. Up.1.1.-5 N. of Indra, Bṛihaspati and other gods.-6 A bird; शूलव्यालसमाकीर्णां प्राणिवाजिनि- षेविताम् Mb.7.14.16.-7 The number 'seven'.-नी 1 A mare.-2 N. of Uṣas (dawn).-3 Food (Ved.).-Comp. -गन्धः Name of a tree, Physalis Flexuosa. (Mar. आसंध); Mātaṇga L.11.31.-दन्तः, -दन्तकः Adhatoda Vasika (Mar. अडूळसा).-पृष्ठः the globe- amaranth.-भक्षः a chick-pea. (Mar. चणा, हरभरा).-भूः, -भूमिः a place abounding in horses.-भोजनः a kind of kidney-bean (Mar. मूग).-मेघः a horse-sacrifice.-योजकः a driver, groom.-राजः N. of Viṣṇu.-विष्ठा the Indian fig-tree (Mar. वड).-शाला a stable. -
122 NOHMAHHUIA
nohmahhuia > nohmahhuih.*\NOHMAHHUIA v.t. tla-., prendre personnellement en charge quelque chose." tlacualchîhuah, achîhuah quinohmahhuiah ", ils prennent personnellement en charge la préparation de la nourriture et du chocolat - they took personal charge of preparing food and chocolate. Sah8,49." huel connohmahhuiâyah in tlamacazqueh, in teôpixqueh ", les prêtres, ceux qui gardent les dieux le prennaient personnellement en charge - the priests, the guardian of gods took personal charge. Sah11,68.*\NOHMAHHUIA v.réfl., " zan monohmahhuia ", de sa propre initiative.Sah11,179." zan monohmahhuiah in mochihchîhuah ", ils se parent comme ils l'entendent - quite of their own will they arrayed themselves. Sah2,143." zan monohmahhuih in tlatlac cuetlan ", c'est de lui même qu'il brûla, qu'il flamba - quite of its one accord, (the house of the demon Uitzilopochtli) burned; it flared greatly. Présages de l'arrivée des Espagnols. Sah12,2. -
123 ambrosia
[ænɪ'brəʊzɪə]1) Общая лексика: "пища богов", деликатес, источник наслаждения (поэзия, музыка), лакомое блюдо, перга, пища богов2) Биология: амброзия (Ambrosia)3) Ботаника: (Ambrosia) амброзия (Ambrosia gen.)4) Религия: (The food of the Greek and Roman gods) амбросия5) Греческая мифология: амброзия6) Греческий язык: пища богов (источник их бессмертия)7) Кулинария: "амброзия" (десерт из тёртого кокосового ореха и апельсинов) -
124 амбросия
-
125 उपहारः _upahārḥ
उपहारः 1 An oblation.-2 A gift, present (In general); रत्नपुष्पोपहारेण छायामानर्च पादयोः R.4.84; नृत्योपहारः Me.34; K.17,41,13,183.-3 A victim, sacrifice, an offering to a deity; सपर्यां सपशूपहाराम् R.16.39; Māl. 1; उपहारीकृतास्मि Māl.2; Ve.4.7.-4 A complimentary gift, present to a superior &c.-5 (a) Offering of flowers &c.; flowery gifts; collection of flowers; म्लानपुष्पो- पहारः R.5.74; Ku.6.42. (b) Presents (to gods) of flowers &c.; materials of worship; गन्धैर्माल्यैः सुरभिभिर्बलि- भिर्धूपदीपकैः । उच्चावचैश्चोपहारैः प्रवालफलतण्डुलैः ॥ Bhāg.1.22.3. V.3; Śi.11.36.-6 Honour.-7 Indemnity, presents given as the price of peace; कपालसन्धिर्विज्ञेयः केवलं सम- सन्धितः । संप्रदानाद्भवति य उपहारः स उच्यते ॥ H.4.11.-8 Food distributed to guests.-9 Exultation, mirth (con- sisting of laughter, dance, singing &c.); कृतपुष्पोपहारा भूरधिकां पुष्यति श्रियम् Rām.5.11.2. -
126 tin
[tin] 1. noun1) (an element, a silvery white metal: Is that box made of tin or steel?) kositer; bela pločevina2) ((also can) a container, usually for food, made of tin-plate, thin sheets of iron covered with tin or other metal: a tin of fruit; a biscuit-tin.) pločevinka2. adjective(made of tin or tin-plate: a tin plate) pločevinast- tinned- tinfoil
- tin-opener* * *I [tin]1.nounchemistrykositer, cin; bela pločevina; pločevinka, konserva (škatla) iz pločevine; slang kovanci, cvenktin can — škatla, konserva; nautical slang rušilectin cry technical pokanje pločevine, kadar jo upogibamotin fish marine slang torpedotin god — lažno božanstvo; malik; nadutežtin hat humorously jeklena čeladatin soldier — vojak iz kositra, pločevine (igrača)little tin gods — nizki, a naduti uradnikithat puts the tin hat on it! — to je višek! to je res preveč!;2.adjectivekositren; pločevinast; British English konserven, konserviran; figuratively manjvreden, nepristen, ponarejenII [tin]transitive verbpociniti, (po)kositriti; stopiti; British English konservirati v škatli (konservi)tin music — glasba "v konservi" (gramofonske plošče ipd.) -
127 तर्पण
tárpaṇamf (ī)n. id. Suṡr. (cf. ghrāṇa-);
(m. orᅠ n.) N. of a plant, IV, 5, 13 and 18; 16, 3 ;
n. satiety MBh. XIV, 673 ;
satiating, refreshing (esp. of gods andᅠ deceased persons <cf. ṛishi-, pitṛi-> by presenting to them libations of water;
a particular ceremony performed with a magical Mantra Sarvad. ;
cf. RTL. p. 394 and 409)
PārGṛ. III, 3, 11 Mn. III, 70 Yājñ. I, 46 MBh. XIII etc.. ;
gladdening (ifc.) BhP. III, 1, 27 ;
refreshment, food AV. IX, 6, 6 MBh. XVIII, 269 and 275 Car. Pāṇ. 2-3, 14 Kāṡ. Hcat. ;
(ifc. f. ā);
fuel L. ;
(satiating i.e.) filling the eyes (with oil etc.) Suṡr. ;
(ī) f. N. of a plant L. ;
- तर्पणविधि
-
128 patellarius
pătellārĭus, a, um, adj. [1. patella], of or belonging to a dish or plate, patellaril di, platter-gods, i.e. the Lares (because food was set before them in a platter), Plaut. Cist. 2, 1, 46: cf. Schol. ap Pers. 3, 26
См. также в других словарях:
The Food of the Gods — can refer to:* The Food of the Gods and How It Came to Earth , a novel by H. G. Wells * The Food of the Gods (film), a film adaptation of the novel directed by Bert I. Gordon * The Food of the Gods , an unrelated short story by Arthur C. Clarke*… … Wikipedia
Food for the Gods (film) — Infobox Film name = Food for the Gods director = H. Scott Hughes producer = Zhou “Joe” Fang writer = H. Scott Hughes Phillip Matte Patricia C. Hughes starring = Yvette Lu Danny Dorosh Taka Hiro Beverly Wu Tara Pratt Shaker Paleja Yuki Morita… … Wikipedia
The Food of the Gods and How It Came to Earth — Infobox Book name = The Food of the Gods and How It Came to Earth title orig = translator = image caption = author = H. G. Wells illustrator = cover artist = country = United Kingdom language = English series = genre = Science fiction, Romance… … Wikipedia
The Food of the Gods (film) — POV|date=July 2008Infobox Film name = The Food of the Gods image size = 200px caption = film poster by Tom Chantrell director = Bert I. Gordon producer = Samuel Z. Arkoff Bert I. Gordon writer = Bert I. Gordon starring = Marjoe Gortner Pamela… … Wikipedia
The Food of the Gods (short story) — Infobox short story | name = The Food of the Gods author = Arthur C. Clarke country = United Kingdom language = English genre = Science fiction published in = Playboy publication type = publisher = media type = pub date = May, 1964 The Food of… … Wikipedia
The Gods of Mars — infobox Book | name = The Gods of Mars title orig = translator = image caption = First edition cover author = Edgar Rice Burroughs cover artist = Frank E. Schoonover country = United States language = English series = Barsoom genre = Science… … Wikipedia
The Food of the Gods — Voir Soudain les monstres … Dictionnaire mondial des Films
Whom the Gods Would Destroy — is a novel written by Richard P. Powell. It was published in 1970 by Charles Scribner s Sons, NY. The title is currently out of print.The story is narrated through the point of view of a young boy named Helios who grows up during the Trojan… … Wikipedia
By the Gods Beloved — Infobox Book | name = By The Gods Beloved title orig = translator = image caption = Cover of the 1907 5th edition author = Baroness Orczy illustrator = cover artist = country = UK language = English series = genre = Adventure novel publisher =… … Wikipedia
Clash of the Gods — Genre Mythology / Ancient Greece / Scandinavia / History Country of origin … Wikipedia
In the Hands of the Gods — is a 2007 documentary. The film follows five British freestyle footballers as they try to raise money by showcasing their skills, in order to fund a trip to Buenos Aires to meet their idol Diego Maradona. Their names are Sami Hall, Danny Robinson … Wikipedia