-
1 to tag the top of the fish
Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > to tag the top of the fish
-
2 Fish Net Yarns
These are very strong and require to be pliable and supple in the finished thread, so as to be free from a tendency to curl and twist up, which would cause entanglements in a net. The yarns are about 20's in 21 folds. Usually American cotton is used with the singles spun twist way. Made into 7 cord twisted twist way, with a good proportion of twist. Then three of the 7-cord threads are twisted together weft way with a moderate amount of twist. -
3 fish
[fɪʃ] noun plurals fish ( rare) ˈfishes1.1) a kind of creature that lives in water and breathes through gills:سَمَكThere are plenty of fish around the coast.
2) its flesh eaten as food:لَحْم السَّمَكDo you prefer meat or fish?
2. verb1) to (try to) catch fish (in):يَصْطاد سَمَكاHe fished the river all day.
2) ( usually with for) to search for:يُفَتِّشُ، يَبْحَثShe fished around in her handbag for a handkerchief.
3) ( usually with for) to try to get by indirect means:يَجْري وراء المَدْح والمُجامَلاتHe is always fishing for compliments.
-
4 fish out
to pull something out with some difficulty:يَسْحَبAt last he fished out the letter he was looking for.
•Remark: The plural fish is never wrong, but sometimes fishes is used in talking about different individuals or species: How many fish did you catch?; the fishes of the Indian Ocean; the story of two little fishes. -
5 tuna(-fish)
[ˈtʃuːnə(fɪʃ)] (American) [ˈtu:nə(-)] noun plurals ˈtuna ~ˈtuna-fish, ~ˈtunas – also ( tunny(-fish) [ˈtanɪ(fɪʃ)] – plurals ˈtunnies, ~ˈtunny, ~ˈtunny-fish)1) a kind of large sea-fish of the mackerel family.سَمَك التّون2) its flesh, used as food.لَحْم سَمَك التّون -
6 tuna(-fish)
[ˈtʃuːnə(fɪʃ)] (American) [ˈtu:nə(-)] noun plurals ˈtuna ~ˈtuna-fish, ~ˈtunas – also ( tunny(-fish) [ˈtanɪ(fɪʃ)] – plurals ˈtunnies, ~ˈtunny, ~ˈtunny-fish)1) a kind of large sea-fish of the mackerel family.سَمَك التّون2) its flesh, used as food.لَحْم سَمَك التّون -
7 כִּלְ׳ f. (= כילכלית, v. כלכל; or denom. of כלב, cmp. כּוּלָב) name of a small fish, supposed to be stickleback. Tosef.Ab. Zar. IV (V), 11 כל שכילכ׳ אחת או שתי כּוּלְכִּיּוֹתוכ׳ ed. Zuck. (Var. כלכלת … כלכליות, כלבת … כלביות) when one or two k. swim in it (the brine); Ab. Zar.39b bot. כילבית … כילבי
כִּילַןm. ch. = h. כִּילָה, curtain, cover. Targ. Y. I Gen. 25:25(Y. II כִּבְלַן read: כָּכְלַן, q. v.).Y.Meg.III, 73d bot. (read:) תחתוי דההן כ׳ under the curtain or wrapper (for the chest containing the Book of the Law).Jewish literature > כִּלְ׳ f. (= כילכלית, v. כלכל; or denom. of כלב, cmp. כּוּלָב) name of a small fish, supposed to be stickleback. Tosef.Ab. Zar. IV (V), 11 כל שכילכ׳ אחת או שתי כּוּלְכִּיּוֹתוכ׳ ed. Zuck. (Var. כלכלת … כלכליות, כלבת … כלביות) when one or two k. swim in it (the brine); Ab. Zar.39b bot. כילבית … כילבי
-
8 top of fish
-
9 in the same way as
-
10 Ribi-fish, gelt oyfen tish!
Don't ask for credit! Pay in cash in advance! Cash on the barrel-head! -
11 קִיפְלָאוֹת f. pl. (κέφαλος) a species of mullet, a delicious fish (v. Sm. Ant. s. v. Cephalus). Gen. R. s. 98 (expl. מעדני מלך, Gen. 49:20), כ׳ ואנפקינון (not … טן) mullets and oil of unripe olives. Sifré Deut. 355 (ref. to Deut. 33:24) שהיה … בשמן אנפיקין ובקי׳וכ׳ (corr. acc.) Asher made himself a
כפלייןY.Nidd.II, 50a bot. כפ׳ של ראשוכ׳, read: כפִילְיוֹן like the color of a felt cap ; v. אַפִּילְיוֹן III.Jewish literature > קִיפְלָאוֹת f. pl. (κέφαλος) a species of mullet, a delicious fish (v. Sm. Ant. s. v. Cephalus). Gen. R. s. 98 (expl. מעדני מלך, Gen. 49:20), כ׳ ואנפקינון (not … טן) mullets and oil of unripe olives. Sifré Deut. 355 (ref. to Deut. 33:24) שהיה … בשמן אנפיקין ובקי׳וכ׳ (corr. acc.) Asher made himself a
-
12 balıq
fishbalıq yağı – cod-liver oilbalıq konservi – tinned/canned fishçay balıqı – fresh-water fishbalıq tıxı / sümüyü – fish bonebalıq ovu – fishingbalıq ovuna getmək – go fishingbalıq satan – fishmongerbalıq tutmaq – fish◊ balıq başından iylənər. – The fish begins to stink at the head◊ Könlü balıq istəyən özünü suya vurar. – He who would catch fish must not mind getting wet -
13 pollag
-
14 baliq
fish. baliq yili the year of the fish of the 12 year animal calendar. baliq sirti streamlined -
15 jermal
fish trap consisting of closely spaced stakes behind which the fish get caught when the tide goes out -
16 jermal
fish trap conmsisting of closely spaced stakes behind which the fish get caught when the tide goes out. -
17 kala syö
• fish rises• the fish rises -
18 Zé Povinho
The Portuguese "everyman" or "common person," Zé Povinho (literally in Portuguese, "Joe Little People," Zé being a common abbreviation for "José" or "Joe") originated as a cartoon character created in 1875 by the artist Rafael Bordalo Pinheiro. Zé Povinho is a variation of "Zé-dos-anzois" ("Joe of the Fish-Hooks"), representing the ordinary Portuguese fisherman. The character was representative of the rural masses, the common people, and was intended to be in sharp contrast to the slick, sophisticated, spoiled urban Portuguese of Lisbon.Pinheiro's cartoon character's traits included peasant simplicity, candor, long-suffering patience, and credulity. As Pinheiro drew Zé Povinho, he was a short, bearded, swarthy figure, his heavy features wreathed in smiles; he was dressed in a white open shirt, dark trousers, and a hat. While the name, idea, and appearance of this cartoon character were meant to depict the majority of Portuguese of Pinheiro's day—largely rural, peasant, illiterate masses — more than a century later, Zé Povinho still appears regularly in the print media and books, both in Portugal and in Portuguese-language newspapers among overseas Portuguese communities. Joe Little People's appearance changes little, and in some Portuguese-language periodicals in the United States and Canada, his critical function in political discussions remains, namely to indicate the weaknesses of the government of the day. -
19 рыба тухнет с головы
the fish rots from the head down (trouble starts at the top)Var:рыба гниет с головыРусско-английский словарь переводчика-синхрониста > рыба тухнет с головы
-
20 cudaig
См. также в других словарях:
The Fish — Song infobox Name = The Fish (Schindleria Praematurus) SorA = album Artist = Yes Album = Fragile Released = 26 November 1971 (UK) 4 January 1972 (U.S.) track no = 7 Recorded = September 1971 Genre = Progressive rock Length = 2:39 Writer =… … Wikipedia
The Tale of the Fisherman and the Fish — ( ru. Сказка о рыбаке и рыбке; Skazka o rybake i rybke) is a fairy tale in verse by Alexander Pushkin. Pushkin wrote the tale in autumn 1833 and it was first published in literary magazine Biblioteka dlya chteniya in May 1835. The tale is about a … Wikipedia
The Fish and the Ring — is an English fairy tale collected by Joseph Jacobs in English Fairy Tales . This tale has has several parallels in the literature and folklore of various cultures.ynopsisA baron who was a magician learned that his son was fated to marry a girl… … Wikipedia
The Fish-Slapping Dance — is a popular Monty Python sketch that appears in Monty Python s Flying Circus .The sketch stars John Cleese and Michael Palin in safari outfits and pith helmets at the side of a canal lock (Teddington Lock in west London). Both are facing each… … Wikipedia
the fish always stinks from the head downwards — The freshness of a dead fish can be judged from the condition of its head. Thus, when the responsible part (as the leaders of a country, etc.) is rotten, the rest will soon follow. Gr. ἰχθὺς ἐκ τῆς κεφαλῆς ὄζειν ἄρχεται, a fish begins to stink… … Proverbs new dictionary
The Day the Fish Came Out — The original movie poster Directed by Michael Cacoyannis Produced by … Wikipedia
The "Fish" Cheer/I-Feel-Like-I'm-Fixin'-To-Die Rag — The Fish Cheer / I Feel Like I m Fixin To Die Rag is a popular protest song from the band Country Joe and the Fish from their 1967 album of the same name. The song begins with the fish cheer which was a cheerleader style call and response with… … Wikipedia
The Knights of the Fish — is a Spanish fairy tale collected by Fernan Caballaro in Cuentos. Oraciones y Adivinas .Andrew Lang included it in The Brown Fairy Book .Another version of the tale appears in A Book of Enchantments and Curses , by Ruth Manning Sanders.ynopsisAn… … Wikipedia
The Fish Can Sing — ( is. Brekkukotsannáll) is a 1957 novel by Icelandic author Halldór Laxness, who was awarded the Nobel Prize in Literature in 1955. Plot summary The novel is set at the start of the twentieth century and deals with the orphaned boy Álfgrímur, his … Wikipedia
The Monk and the Fish — Infobox Film name = The Monk and the Fish image size = caption = Screenshot from The Monk and the Fish director = Michaël Dudok De Wit producer = Patrick Eveno Jacques Remy Girerd writer = Michaël Dudok De Wit narrator = starring = music = Serge… … Wikipedia
The Diamond in the Fish — Infobox Album | Name = The Diamond and the Fish Type = Album Artist = Havalina Released = 1996 Recorded = Genre = Rock, Jazz, Blues, Lounge Length = 55:05 Label = Tooth and Nail Records Producer = Steve Hodges and Havalina Rail Co. Reviews = Last … Wikipedia