-
1 the dew of youth
Макаров: свежесть юности -
2 dew
dew [dju:]1. n1) роса́2) поэт. све́жесть;the dew of youth све́жесть ю́ности
3) ка́пля по́та; слеза́◊mountain dew ви́ски
2. v1) ороша́ть, сма́чивать; обры́згивать2) поэт. покрыва́ть росо́й;it is beginning to dew, it dews появля́ется роса́
-
3 dew
dju:
1. сущ.
1) роса
2) перен. чистота, свежесть( что-л. по освежающему эффекту похожее на росу) the dew of youth ≈ чистота и свежесть юности
3) выделение влаги (особенно в виде капель: пот, слезы, росинки) ∙ mountain dew
2. гл.
1) окроплять росой, орошать;
обрызгать;
увлажнять it is beginning to dew, it dews ≈ появляется роса Syn: moisten, bedew
2) перен. пропитывать, пронизывать He was infected and dewed with these fantastic apparitions. ≈ Он был заражен и пропитан этими фантастическими видениями. роса - morning * утренняя роса - wet with * мокрый от росы - the * is falling выпадает роса свежесть, чистота - the * of youth свежесть юности - the * of sleep освежающий сон капля пота;
слеза орошать;
обрызгивать, увлажнять - eyes *ed with tears глаза, увлажненные слезами;
глаза, в которых стоят слезы dew капля пота;
слеза;
mountain dew виски ~ орошать, смачивать;
обрызгивать ~ поэт. покрывать росой;
it is beginning to dew, it dews появляется роса ~ роса ~ поэт. свежесть;
the dew of youth свежесть юности ~ поэт. свежесть;
the dew of youth свежесть юности honey ~ бот. медвяная роса honey ~ поэт. нектар honey ~ соусированный табак ~ поэт. покрывать росой;
it is beginning to dew, it dews появляется роса ~ поэт. покрывать росой;
it is beginning to dew, it dews появляется роса dew капля пота;
слеза;
mountain dew виски -
4 dew
[dju:]dew капля пота; слеза; mountain dew виски dew орошать, смачивать; обрызгивать dew поэт. покрывать росой; it is beginning to dew, it dews появляется роса dew роса dew поэт. свежесть; the dew of youth свежесть юности dew поэт. свежесть; the dew of youth свежесть юности honey dew бот. медвяная роса honey dew поэт. нектар honey dew соусированный табак dew поэт. покрывать росой; it is beginning to dew, it dews появляется роса dew поэт. покрывать росой; it is beginning to dew, it dews появляется роса dew капля пота; слеза; mountain dew виски -
5 dew
1. n росаflowers washed with dew — цветы, омытые росой
flowers drenched with dew — цветы, покрытые росой
2. n поэт. свежесть, чистота3. n капля пота; слеза4. v орошать; обрызгивать, увлажнятьeyes dewed with tears — глаза, увлажнённые слезами; глаза, в которых стоят слёзы
Синонимический ряд:condensation (noun) condensation; distillation; downpour; drizzle; mist; moisture; precipitation; rain; rainfall; shower; sleet; snow -
6 dew
1. [dju:] n1. росаmorning [evening] dew - утренняя [вечерняя] роса
2. поэт. свежесть, чистота3. капля пота; слеза2. [dju:] vорошать; обрызгивать, увлажнятьeyes dewed with tears - глаза, увлажнённые слезами; глаза, в которых стоят слёзы
-
7 dew
nounTau, der* * *[dju:](tiny drops of moisture coming from the air as it cools, especially at night: The grass is wet with early-morning dew.) der Tau* * *[dju:, AM du:]* * *[djuː]nTau m* * *A s1. Tau m:wet with dew taunass2. fig Frische f:the dew of youth die Jugendfrische3. a) Tränen plb) Schweiß(perlen) pl, -tropfen plB v/t poet betauen, benetzen* * *nounTau, der* * *n.Tau -es m. v.tauen v. -
8 dew
[djuː], [ʤuː] 1. сущ.1) росаThe grass was wet with dew. — Трава была мокрой от росы.
2) капля пота; слеза3) поэт. чистота, свежесть••2. гл.; поэт.увлажнять; орошать; окроплятьSweat dewed his brow. — У него на лбу выступили капельки пота.
Syn: -
9 dew
{dju:}
I. 1. роса
2. поет. сълзи, капчици пот
поет. свежеcт, ведрина
mountain DEW разг. уиски
II. 1. роси, пада роса
2. поет. рося, оросявам, навлажнявам* * *{dju:} n 1. роса; 2. поет. сълзи; капчици пот;. поет. свежеcт, в(2) {dju:} v 1. роси, пада роса; 2. поет. рося, оросявам; навлажн* * *роса; оросявам; ведрина;* * *1. i. роса 2. ii. роси, пада роса 3. mountain dew разг. уиски 4. поет. рося, оросявам, навлажнявам 5. поет. свежеcт, ведрина 6. поет. сълзи, капчици пот* * *dew [dju:] I. n 1. роса; 2. прен. сълзи; капчици пот; 3. поет. свежест; ведрина; the \dew of youth младежка свежест; 4. изпотяване, кондензат; • mountain \dew уиски (обикн. контрабандно); II. v 1. роси, пада роса; 2. поет. рося; оросявам; навлажнявам. -
10 dew
/dju:/ * danh từ - sương =evening dew+ sương chiều =morning dew+ sương mai - (thơ ca) sự tươi mát =the dew of youth+ sự tươi mát của tuổi thanh xuân * ngoại động từ - làm ướt sương, làm ướt =eyes dewed tears+ mắt đẫm lệ * nội động từ - đọng lại như sương; rơi xuống như sương; sương xuống =it is beginging to dew+ sương bắt đầu xuống -
11 dew
1. n1) роса2) поет. свіжість, чистота3) краплина поту; сльоза2. v1) зрошувати; оббризкувати, зволожувати2) поет. вкривати росоюit is beginning to dew, it dews — з'являється роса, стає росяно
* * *I [djuː] n1) роса2) пoeт. свіжість, чистота3) крапля поту; сльозаII [djuː] vзрошувати; оббризкувати, зволожувати -
12 dew
1. noun1) роса2) poet. свежесть; the dew of youth свежесть юности3) капля пота; слезаmountain dew виски2. verb1) орошать, смачивать; обрызгивать2) poet. покрывать росой; it is beginning to dew, itdews появляется роса* * *(n) роса* * ** * *[ djuː] n. роса, свежесть, капля пота, слеза* * ** * *1. сущ. 1) роса 2) перен. чистота, свежесть 3) выделение влаги 2. гл. 1) окроплять росой 2) перен. пропитывать -
13 dew
[djuː] 1. n1) роса́2) крапли́на дощу́; сльоза́3) поет. сві́жість2. vthe dew of youth — сві́жість ю́ності
1) зро́шувати, змо́чувати; обпри́скувати2) поет. вкрива́ти росо́юit is beginning to dew, it dews — з'явля́ється роса́
-
14 dew
[dju:](tiny drops of moisture coming from the air as it cools, especially at night: The grass is wet with early-morning dew.) rosa* * *I [dju:]nounrosa, deževna kaplja; poetically solze; poetically svežostcolloquially mountain dew — (nezakonito) destiliran whiskyII [dju:]transitive verb & intransitive verborositi (se); poetically ovlažiti -
15 свежесть юности
Makarov: dew of youth, the dew of youth -
16 свежесть
1) General subject: coolness, coolth, dew (the dew of youth - свежесть юности), fresh, freshness, greenness, originality, recency, sweetness, verdure (чувств и т.п.), viridity2) Jargon: polish -
17 свежесть
1. freshness2. dewСинонимический ряд:1. бодрость (сущ.) бодрость2. новизна (сущ.) новизна3. прохлада (сущ.) прохлада; холодок -
18 roro
I.Lit.a.Neutr.: (Aurora) toto rorat in [p. 1600] orbe, Ov. M. 13, 622:b. II. a.cum rorare Tithonia conjux Coeperit,
id. F. 3, 403:rorate, caeli,
Vulg. Isa. 45, 8. — More usually impers., dew falls, it drizzles, it sprinkles:ante rorat quam pluit,
Varr. L. L. 7, § 58; Col. 11, 2, 45; 76; Plin. 17, 10, 14, § 74; Suet. Aug. 92. —Neutr.:b.lacrimis spargunt rorantibus ora genasque,
with trickling, flowing, Lucr. 2, 977 (cf. infra, b.): rorant pennaeque sinusque, drip or shed moisture, Ov. M. 1, 267:comae,
id. ib. 5, 488:ora dei madidā barbā,
id. ib. 1, 339; cf. id. ib. 3, 683; 177;14, 786: sanguine vepres,
Verg. A. 8, 645; 11, 8:lacte capellae,
id. Cul. 75:ora,
Luc. 2, 123:hostili cruore arma,
Quint. Decl. 4, 8.—Act., to bedew, to moisten, wet:* B.circumstant, lacrimis rorantes ora genasque,
Lucr. 3, 469:saxa cruore,
Sil. 10, 263. —And with the liquid as an object: quam caelum intrare parantem Roratis lustravit aquis Iris,
with sprinkled waters, Ov. M. 4, 479; id. F. 4, 728:si roraverit quantulum cumque imbrem,
Plin. 17, 10, 14, § 74.— Absol.: pocula rorantia, which yielded the wine drop by drop (a transl. of the Gr. epipsekazein), * Cic. Sen. 14, 46: rorans juvenis, the youth pouring out, the young cup-bearer, i. e. Ganymedes, as a constellation (Aquarius), Manil. 5, 482.— -
19 gençlik
adj. youthful--------n. youth, youthfulness, juvenility, adolescence, juvenescence, puppyhood, prime, the young, young generation, bloom, dew, green, May* * *1. adolescence 2. youngness 3. youth 4. youthfulness -
20 tendre
I.tendre1 [tɑ̃dʀ]➭ TABLE 411. transitive verba. [+ corde, câble] to tighten ; [+ muscles] to tense ; [+ tissu] (en le tirant) to stretch ; [+ piège] to setb. ( = suspendre) [+ tapisserie, tenture] to hangc. ( = présenter) tendre qch à qn to hold sth out to sb• tendre la main (pour attraper, mendier) to hold out one's hand• tendre la main à qn (pour saluer) to hold out one's hand to sb ; (pour aider) to lend sb a helping hand ; (pour se réconcilier) to hold out the hand of friendship to sb2. intransitive verb• tendre à qch/à faire qch ( = avoir tendance à) to tend towards sth/to do sth ; ( = viser à) to aim at sth/to do sth• cela tend à confirmer que... this tends to confirm that...3. reflexive verbII.tendre2 [tɑ̃dʀ]1. adjectivea. [peau, pierre, bois] soft ; [haricots, viande] tenderb. ( = affectueux) tender ; [ami, amitié] lovingc. ( = cher) deard. [couleur] soft2. masculine noun, feminine noun• en affaires, ce n'est pas un tendre (inf) he's a tough businessman* * *
I
1. tɑ̃dʀ1) ( étirer) to tighten [corde, fil, câble]; to stretch [élastique, peau]; to extend [ressort]tendre les bras — ( allonger) to hold out one's arms; ( étirer) to stretch one's arms out
tendre le bras — (pour saisir, donner) to reach out
tendre le bras à quelqu'un — ( pour soutenir) to offer ou give one's arm to somebody
tendre les bras à or vers quelqu'un — ( pour accueillir) to greet ou welcome somebody with open arms
la victoire me tend les bras — fig victory beckons
tendre la main — (pour saisir, donner) to reach out; (pour mendier, serrer la main à quelqu'un) to hold out one's hand
tendre la main à quelqu'un — ( pour aider) lit to hold one's hand out to somebody; fig to lend somebody a helping hand
tendre la joue — lit to offer one's cheek
3) ( disposer) to set [piège]; to put up [fil à linge, filet]tendre un piège à quelqu'un — fig to set a trap for somebody
4) ( tapisser)5) ( présenter)tendre une cigarette/du feu à quelqu'un — to offer somebody a cigarette/a light
2.
tendre à verbe transitif indirect1) ( viser à)2) ( avoir tendance à)
3.
verbe intransitif1) ( s'orienter)2) ( se rapprocher)tendre vers — to approach [valeur, chiffre]; to tend to [zéro, infini]
4.
II
1. tɑ̃dʀ1) ( non dur) [roche, bois, fibre] soft; [chair, peau, légumes] tender2) ( jeune) [pousse, herbe] new3) ( pâle) [rose, vert, bleu] soft4) ( affectueux) [personne] loving; [amour, sourire, paroles] tender; [tempérament] gentleêtre tendre avec quelqu'un — ( affectueux) to be loving toward(s) somebody
ne pas être tendre avec quelqu'un/quelque chose — to be hard on somebody/something
leurs propos ne sont pas tendres pour le régime — they have some harsh words to say about the regime
5) ( cher) [ami, époux] dear
2.
nom masculin et féminin soft-hearted person* * *
I tɑ̃dʀ adj1) (viande, légumes) tender2) (bois, roche, couleur) soft3) (personne) tender, loving
II tɑ̃dʀ1. vt1) [élastique, corde] to stretch, to draw tight, [voile] to set, [muscle] to tenseIls ont tendu une corde entre deux arbres. — They stretched out a rope between two trees.
tendre le bras — to stretch out one's arm, to reach out
Il lui a tendu les clés. — He held out the keys to her.
Elle me tendit la boîte de chocolates. — She held out the box of chocolates to me.
4) (= disposer) [filets] to set up, [hamac] to slingtendu de soie — hung with silk, with silk hangings
2. vi(= avoir tendance)* * *tendre verb table: rendreA adj2 ( jeune) [pousse, herbe, bourgeon] new; une tendre jeune fille a sweet young girl; tendre enfance/jeunesse earliest childhood/youth;4 ( affectueux) [personne] loving; [baisers, amour, sourire, paroles] tender; [humour, tempérament] gentle; un cœur tendre a loving heart; c'est un dur au cœur tendre beneath his tough exterior he's got a soft heart; s'aimer d'amour tendre to love each other tenderly; poser un regard tendre sur qn to look tenderly ou fondly at sb; être tendre avec qn ( affectueux) to be loving toward(s) sb; ( indulgent) to show leniency toward(s) sb; ne pas être tendre avec or envers or pour qn/qch to be hard on sb/sth; les critiques n'ont pas été tendres avec lui/ton roman the critics have been hard on him/your novel; leurs propos ne sont pas tendres pour le régime they have some harsh words to say about the regime;B nmf soft-hearted person; c'est un grand tendre he's very soft-hearted.C vtr1 ( étirer) to tighten [corde, fil, câble]; to stretch [élastique, peau]; to extend [ressort]; tendre la peau d'un tam-tam to stretch hide over the end of a tom-tom; tendre le cou to crane one's neck; tendre les bras ( allonger) to hold out one's arms; ( étirer) to stretch one's arms out; jambes et pointes de pied tendues legs straight and toes pointed; tendre le bras ( pour faire signe) to put out one's arm; (pour saisir, donner) to reach out; le sel est devant toi, tu n'as qu'à tendre le bras the salt's right in front of you, just reach out and get it; tendre le bras à qn ( pour soutenir) to offer ou give one's arm to sb; tendre les bras à or vers qn ( pour accueillir) to greet ou welcome sb with open arms; la victoire/mon lit me tend les bras fig victory/my bed beckons; tendre la main ( pour montrer) to point; (pour saisir, donner) to reach out; (pour mendier, serrer la main à qn) to hold out one's hand; la politique de la main tendue policy of openness; tendre la main à qn ( pour aider) lit to hold one 's hand out to sb; fig to lend ou give sb a helping hand; tendre la bouche or les lèvres to offer one' s lips for a kiss; tendre le dos fig to brace oneself; tendre la joue lit to offer one's cheek; tendre l'autre joue Bible to turn the other cheek;2 ( déployer) to spread [toile, bâche, drap] (sur qch over sth);3 ( disposer) to set [piège, collet, souricière]; to put up [fil à linge]; tendre un filet lit to put up a net; tendre un piège or un filet à qn fig to set a trap for sb;4 ( tapisser) tendre un mur/une cloison/un plafond de tissu to hang a wall/a partition/a ceiling with cloth; corridor/bureau tendu de toile de jute corridor/office hung with hessian;5 ( présenter) tendre qch à qn to hold sth out to sb; tendre un crayon/livre à qn to hold a pencil/book out to sb; tendre une cigarette/du feu à qn to offer sb a cigarette/a light.D tendre à vtr ind1 ( viser à) tendre à un but/un idéal to strive for a goal/an ideal; les mesures tendent à alléger l'impôt the measures are aimed at reducing taxes;2 ( avoir tendance à) tendre à faire to tend to do; la différence tend à s'accentuer the difference tends to become more pronounced.E vi1 ( s'orienter) tendre vers to strive for; tendre vers la perfection/l'absolu to strive for perfection/the absolute;F se tendre vpr1 ( devenir tendu) [câble, fil, corde] to tighten;2 ( devenir conflictuel) [relations, rapports] to become strained.I[tɑ̃dr] adjectifla presse n'est pas tendre pour elle ce matin she's been given a rough ride in the papers this morning2. [moelleux - viande, légumes] tender3. [mou - roche, mine de crayon, métal] softun tissu rose/vert tendre a soft pink/green material6. [jeune] earlyâge tendre, tendre enfance early childhood————————[tɑ̃dr] nom masculin et fémininII[tɑ̃dr] verbe transitif1. [étirer - câble, corde de raquette] to tighten, to tauten ; [ - élastique, ressort] to stretch ; [ - corde d'arc] to draw back (separable) ; [ - arc] to bend ; [ - arbalète] to arm ; [ - voile] to stretch, to brace ; [ - peau d'un tambour] to pull, to stretchtendre une embuscade ou un piège à quelqu'un to set an ambush ou a trap for somebody3. [revêtir - mur] to cover4. [allonger - partie du corps]tendre le cou to crane ou to stretch one's neckelle tendit son front/sa joue à sa mère pour qu'elle l'embrasse she offered her forehead/her cheek for her mother to kissassieds-toi, il y a un fauteuil qui te tend les bras sit down, there's an armchair waiting for youvas-y, le poste de directeur te tend les bras go ahead, the director's job is yours for the takingtendre la main [pour recevoir quelque chose] to hold out one's handa. [pour dire bonjour] to hold out one's hand to somebodyb. [pour aider] to offer a helping hand to somebodyc. [pour se réconcilier] to extend a ou the hand of friendship to somebody5. [offrir, présenter] to offer6. [concentrer]————————tendre à verbe plus préposition1. [avoir tendance à]2. [contribuer à]3. [aspirer à]4. [arriver à]————————tendre vers verbe plus préposition1. [viser à]tendre vers la perfection to aim at perfection, to strive towards perfection2. [approcher de]tendre vers zéro/l'infini to tend to zero/infinity————————se tendre verbe pronominal intransitif2. [atmosphère, relations] to become strained
См. также в других словарях:
Dew — (d[=u]), n. [AS. de[ a]w; akin to D. dauw, G. thau, tau, Icel. d[ o]gg, Sw. dagg, Dan. dug; cf. Skr. dhav, dh[=a]v, to flow. [root]72. Cf. {Dag} dew.] 1. Moisture from the atmosphere condensed by cool bodies upon their surfaces, particularly at… … The Collaborative International Dictionary of English
The Awakening of Flora or Le Réveil de Flore — The Awakening of Flora (fr. Le Réveil de Flore ) (a.k.a Flora s Awakening , though occasionally referred to incorrectly under such titles as The Flower s Reawakening or The Reawakening of the Flowers ) Anacreontic ballet in 1 Act, with… … Wikipedia
The Starlight Express — is a children s play by Violet Pearn, [Dramatist Violet Pearn, born at Plymouth in 1890, was the author of many plays, and adapted several of Algernon Blackwood s tales.] based on the imaginative novel A Prisoner in Fairyland by Algernon… … Wikipedia
The Pea-Pickers — infobox Book | name = The Pea Pickers title orig = translator = image caption = author = Eve Langley cover artist = country = Australia language = English series = genre = semi autobiographical novel publisher = Angus and Robertson release date … Wikipedia
The Matthew poems — Wordsworth s Matthew poems are a series of poems, composed by the English Romantic poet William Wordsworth, that describe the character Matthew in Wordsworth s poetry. Contents 1 Background 2 The poems 2.1 Matthew … Wikipedia
Youth marketing — is a term used in the marketing and advertising industry to describe activities to communicate with young people, typically in the age range of 12 to 34. More specifically, there is the Tween Marketing, targeting people in the 8 to 12 year old… … Wikipedia
The Story of Civilization — Author(s) Will Durant Ariel Durant … Wikipedia
The Book of Thel — is a poem by William Blake, dated 1789 and probably worked on in the period 1788 to 1790.It is illustrated by his own plates, and is relatively short and easy to understand, compared to his later prophetic books. The metre is a fourteen syllable… … Wikipedia
The Coffee Bean & Tea Leaf — Type Private Industry Restaurants Retail coffee and tea Founded Los Angeles, California (1963) … Wikipedia
The Blessed Virgin Mary — The Blessed Virgin Mary † Catholic Encyclopedia ► The Blessed Virgin Mary The Blessed Virgin Mary is the mother of Jesus Christ, the mother of God. In general, the theology and history of Mary the Mother of God follow the… … Catholic encyclopedia
The Year’s Best Horror Stories — The Year s Best Horror Stories war eine jährlich erscheinende Anthologie des US amerikanischen Verlags DAW Books. Als Donald A. Wollheim 1971 zusammen mit seiner Ehefrau Elsie diesen Verlag gründete, war unter den ersten Veröffentlichungen neben… … Deutsch Wikipedia