-
21 вот, где собака зарыта!
General subject: therein lies the catchУниверсальный русско-английский словарь > вот, где собака зарыта!
-
22 изъян
1) General subject: chip, cockle, cockle (в бумаге, стекле и т.п.), disfiguration, disfigurement, drawback, flaw, imperfection, shortcoming, defect, demerit, incomplete (в знаниях)2) Medicine: deformity3) Dialect: brack5) Railway term: disadvantage6) Accounting: deficiency7) Architecture: vice8) Jargon: the catch9) Oil: fault10) Makarov: frawback, imperfection (в теории устойчивости конструкций), trouble -
23 количественный учёт в улове
Food industry: quantitative assessment of the catchУниверсальный русско-английский словарь > количественный учёт в улове
-
24 опустить защёлку
Railway term: let the catch engage -
25 порок
1) General subject: evil, infirmity, sin, smooch, smutch, vice, wickedness, blur, defect, disease, flaw, taint2) Medicine: abnormality, deficiency (развития), fault, lack3) Religion: malice5) Forestry: damage, drawback (древесины)6) Metallurgy: failure7) Jargon: the catch8) Immunology: defect (развития)9) Orthopedics: deformity10) Business: disqualification11) Polymers: drawback, imperfection, snag12) Makarov: malformation (развития), unsoundness (экстерьера), wart -
26 расцепить защёлку/ откинуть защёлку
Railway term: disengage the catchУниверсальный русско-английский словарь > расцепить защёлку/ откинуть защёлку
-
27 слабое место удачно задуманного плана
Jargon: the catchУниверсальный русско-английский словарь > слабое место удачно задуманного плана
-
28 трюк
1) General subject: feat, flimflam, fob, gimmick, grift, hoax, hocus pocus, hocus-pocus, hokey pokey, hokey-pokey, joker, juggle, knack, prank, shuffle, stunt, trick, twist, wheeze, deceit2) Colloquial: lurk3) Military: ploy4) Law: artifice6) Advertising: flim-flam7) leg.N.P. device, sleight of hand8) Makarov: sham9) Archaic: fub10) Yiddish: shtick -
29 что скрывается за его предложением?
General subject: what's the catch in his offer?Универсальный русско-английский словарь > что скрывается за его предложением?
-
30 Вот где собака зарыта.
фраз. That's the catch.Дополнительный универсальный русско-английский словарь > Вот где собака зарыта.
-
31 отначить ввутряк
открыть запертую дверь, отжав ригель внутреннего замкаto open a locked door by moving the catchEnglish-Russian dictionary of the underworld > отначить ввутряк
-
32 собачка
catch, click, dog, ( храпового механизма) pallet, pawl, ratch, ratchet, trip* * *соба́чка ж.
dogосвободи́ть соба́чку — release the dogзажи́мная соба́чка — clamp dogсоба́чка замка́ — latchзапо́рная соба́чка — drop catchпредохрани́тельная соба́чка — safety catchсто́порная соба́чка — stop catch, retaining pawlсоба́чка то́рмоза — brake pawlсоба́чка храповика́ — pawl -
33 улов
улов
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
catch yield
The yield obtained from a given fishery; fishery catches should be strictly controlled so that the fish population can have a sufficient breeding mass and thus give a sustained yield for future generations. (Source: PORTa)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > улов
-
34 захватывать кого-л.
catch the fancy of smb. словосочетание:catch the fancy of (захватывать кого-л., полюбиться кому-л., привлекать внимание)take the fancy of (захватывать кого-л., полюбиться кому-л., привлекать внимание)Русско-английский синонимический словарь > захватывать кого-л.
-
35 полюбиться кому-л.
catch the fancy of smb. словосочетание:catch the fancy of (захватывать кого-л., полюбиться кому-л., привлекать внимание)take the fancy of (захватывать кого-л., полюбиться кому-л., привлекать внимание)Русско-английский синонимический словарь > полюбиться кому-л.
-
36 ликвидировать отставание
catch up with the backlog; catch up with the arrearsBanks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > ликвидировать отставание
-
37 поймать с поличным
• catch (...) red-handed -
38 с поличным
(catch) red-handed, (catch) with the goods -
39 улавливать
-
40 Отец - рыбак, и дети в воду смотрят
The children earn their living like their parents doCf: Не that comes of a hen, must scrape (Br.). Не that is born by a hen must scrape for a living (Br.). The son of the cat pursues the rat (Am.). That that comes of a cat will catch mice (Am.). The young ox learns to plough from the older (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Отец - рыбак, и дети в воду смотрят
См. также в других словарях:
The Catch — may refer to:In sport: *The Catch (baseball), a defensive play by Willie Mays in the 1954 World Series *The Catch (baseball), Endy Chavez robbing Scott Rolen of a home run in game 7 of the 2006 NLCS *The Catch (American football), the winning… … Wikipedia
The Catch — The Catch … Википедия
The Catch-Up — Infobox Television show name = The Catch Up caption = Libbi Gorr promotional image for The Catch Up . genre = Talk show creator = Mia Freedman director = David Summons developer = starring = Libbi Gorr Zoe Sheridan Mary Moody Lisa Oldfield theme… … Wikipedia
The Catch — Chartplatzierungen Erklärung der Daten Singles[3] 25 Years DE … Deutsch Wikipedia
The Catch — Pour les articles homonymes, voir Catch. The Catch est un groupe de punk rock créé par Dave Stewart et Annie Lennox en 1976. Dave Stewart rencontre Annie Lennox , qui est alors serveuse dans un restaurant d Hampstead (une banlieue des environs de … Wikipédia en Français
The Catch — Se denomina The Catch (en español La Atrapada ) a la que se considera mejor jugada que realizó en el Futbol Americano Profesional de la NFL el quarterback de los San Francisco 49ers Joe Montana, Lanzando un pase a Dwight Clark El 10 de Enero de… … Wikipedia Español
The Catch (baseball) — The Catch refers to a memorable defensive baseball play by Willie Mays on September 29, by|1954, during Game 1 of the 1954 World Series between the New York Giants and the Cleveland Indians at the Polo Grounds in New York. The score was tied 2 2… … Wikipedia
The Catch (American football) — The Catch was the winning touchdown reception from Joe Montana to Dwight Clark in the January 10, 1982 NFC Championship American football game between the Dallas Cowboys and the San Francisco 49ers. The Catch is widely regarded as one of the most … Wikipedia
Catch the Catch — Catch The Catch … Википедия
The Catch of the Season — Hicks and Terriss Music Herbert Haines Evelyn Baker Lyrics Charles H. Taylor Book … Wikipedia
Catch the Catch — Album par C.C.Catch Sortie 28 avril 1986 Genre Eurodance Producteur Dieter Bohlen Luis Rodriguez Label Hansa Records … Wikipédia en Français