-
1 that
I 1.2.that chair, that man — quella sedia, quell'uomo
1) (that one) quello m. (-a)2) (the thing or person observed or mentioned) quello m. (-a), questo m. (-a)who's that? — chi è quello? (on phone) chi è?
before that, he had always lived in London — prima di allora, era sempre vissuto a Londra
3.those who... — quelli che
pronome relativo [ðət] (as subject, object) che, il quale, la quale, i quali, le quali; (with preposition) il quale, la quale, i quali, le quali, cui••and (all) that —...e così via,...e così di seguito
and he's very nice at that! —...e per di più è molto gentile!
I might well go at that! — in effetti, potrei proprio andarci!
at that, he got up and left — sentendo quello, si alzò e se ne andò
with that he got up and left — al che, si alzò e se ne andò
that is (to say)... — cioè..., vale a dire...
that's it! — (that's right) proprio così! esattamente! (that's enough) basta!
I don't want to see you again and that's that! — non ti voglio più vedere, punto e basta!
II [ðət]well, that's it then! — e questo è quanto!
1) chehe said that... — disse che...
it's likely that... — è probabile che
III [ðæt]oh that he would come — se solo venisse; (expressing surprise)
* * *1. [ðæt] plural - those; adjective(used to indicate a person, thing etc spoken of before, not close to the speaker, already known to the speaker and listener etc: Don't take this book - take that one; At that time, I was living in Italy; When are you going to return those books?) questo, questa, questi, queste2. pronoun(used to indicate a thing etc, or (in plural or with the verb be) person or people, spoken of before, not close to the speaker, already known to the speaker and listener etc: What is that you've got in your hand?; Who is that?; That is the Prime Minister; Those present at the concert included the composer and his wife.) quello, quella, quelli, quelle3. [ðət, ðæt] relative pronoun(used to refer to a person, thing etc mentioned in a preceding clause in order to distinguish it from others: Where is the parcel that arrived this morning?; Who is the man (that) you were talking to?)4. [ðət, ðæt] conjunction1) ((often omitted) used to report what has been said etc or to introduce other clauses giving facts, reasons, results etc: I know (that) you didn't do it; I was surprised (that) he had gone.) che2) (used to introduce expressions of sorrow, wishes etc: That I should be accused of murder!; Oh, that I were with her now!) se5. adverb(so; to such an extent: I didn't realize she was that ill.) così- that's that* * *I 1.2.that chair, that man — quella sedia, quell'uomo
1) (that one) quello m. (-a)2) (the thing or person observed or mentioned) quello m. (-a), questo m. (-a)who's that? — chi è quello? (on phone) chi è?
before that, he had always lived in London — prima di allora, era sempre vissuto a Londra
3.those who... — quelli che
pronome relativo [ðət] (as subject, object) che, il quale, la quale, i quali, le quali; (with preposition) il quale, la quale, i quali, le quali, cui••and (all) that —...e così via,...e così di seguito
and he's very nice at that! —...e per di più è molto gentile!
I might well go at that! — in effetti, potrei proprio andarci!
at that, he got up and left — sentendo quello, si alzò e se ne andò
with that he got up and left — al che, si alzò e se ne andò
that is (to say)... — cioè..., vale a dire...
that's it! — (that's right) proprio così! esattamente! (that's enough) basta!
I don't want to see you again and that's that! — non ti voglio più vedere, punto e basta!
II [ðət]well, that's it then! — e questo è quanto!
1) chehe said that... — disse che...
it's likely that... — è probabile che
III [ðæt]oh that he would come — se solo venisse; (expressing surprise)
-
2 death
[deθ]to burn, freeze to death — morire bruciato, assiderato
to put sb. to death — mandare a morte qcn.
a fall would mean o spell death una caduta sarebbe fatale; "Deaths" — giorn. "Necrologi"
••to die a o the death [entertainer, play] essere un fiasco; that child will be the death of me! quel bambino mi farà morire! it's a matter of life or death è una questione di vita o di morte; to look like death warmed up sembrare un cadavere ambulante; to be at death's door essere in punto di morte; worried, bored to death preoccupato, annoiato da morire ( about per); to frighten sb. to death fare morire qcn. di paura; I'm sick to death of this! ne ho fin sopra i capelli! you'll catch your death (of cold) ti prenderai un malanno; that joke has been done to death — è una barzelletta vecchia come il cucco
* * *[deƟ]1) (the act of dying: There have been several deaths in the town recently; Most people fear death.) morte2) (something which causes one to die: Smoking too much was the death of him.) morte3) (the state of being dead: eyes closed in death.) morte•- deathly- death-bed
- death certificate
- at death's door
- catch one's death of cold
- catch one's death
- put to death
- to death* * *[deθ]to burn, freeze to death — morire bruciato, assiderato
to put sb. to death — mandare a morte qcn.
a fall would mean o spell death una caduta sarebbe fatale; "Deaths" — giorn. "Necrologi"
••to die a o the death [entertainer, play] essere un fiasco; that child will be the death of me! quel bambino mi farà morire! it's a matter of life or death è una questione di vita o di morte; to look like death warmed up sembrare un cadavere ambulante; to be at death's door essere in punto di morte; worried, bored to death preoccupato, annoiato da morire ( about per); to frighten sb. to death fare morire qcn. di paura; I'm sick to death of this! ne ho fin sopra i capelli! you'll catch your death (of cold) ti prenderai un malanno; that joke has been done to death — è una barzelletta vecchia come il cucco
-
3 conclusion
[kən'kluːʒn]1) (end) conclusione f.in conclusion — in conclusione o per finire
2) (resolution) conclusione f.to jump, leap to conclusions — saltare alle conclusioni
3) (outcome) conclusione f.taken to its logical conclusion, this would mean that — portato alle sue logiche conseguenze, ciò significherebbe che
* * *[-ʒən]1) (an end: the conclusion of his speech.) conclusione2) (a judgement: I came to the conclusion that the house was empty.) conclusione* * *[kən'kluːʒn]1) (end) conclusione f.in conclusion — in conclusione o per finire
2) (resolution) conclusione f.to jump, leap to conclusions — saltare alle conclusioni
3) (outcome) conclusione f.taken to its logical conclusion, this would mean that — portato alle sue logiche conseguenze, ciò significherebbe che
-
4 kind *****
[kaɪnd]1. n(species) sorta, specie f, genere mhe's not the kind of person to... — non è il tipo da...
what kind of an answer is that?; what kind of an answer do you call that? — che razza di risposta è questa?
you know the kind of thing I mean — sai cosa intendo or voglio dire
it's not his kind of film — non è il tipo or genere di film che piace a lui, non è il suo genere di film
to repay sb in kind — (after good deed) ricambiare la cortesia a qn, (after bad deed) ripagare qn con la stessa moneta
gentile, buono (-a)would you be kind enough to...? — sarebbe così gentile da...?
would you be so kind as to...? — le spiacerebbe...?
it's very kind of you (to do...) — è molto gentile da parte sua (fare...)
-
5 sort *****
[sɔːt]1. n1) (gen) specie f inv, genere m, tipo, (make: of coffee, car etc) tipohe's a painter of sorts — è, per così dire, un pittore
2)sort of; what sort of car? — che tipo di macchina?
aren't you pleased? — sort of fam — non sei contento? — insomma
3)he's a good sort — è una brava persona4)to be out of sorts — (in a bad temper) avere la luna (storta or di traverso), non essere in vena, (unwell) non essere in forma
2. vt1) (classify: documents, stamps) classificare, (put in order: papers, clothes) mettere in ordine, (letters) smistare, (separate) separare, dividere2) Comput ordinare•- sort out -
6 this
I 1. [ðɪs]this paper, book — questa carta, questo libro
2.this woman came up to me — colloq. una donna mi è venuta incontro
who's this? — chi è? (on telephone) chi parla?
where's this? — (on photo) qui dov'è?
before, after this — prima, dopo
this is what happens when... — ecco cosa succede quando
••II [ðɪs]having got this far it would be a pity to stop now — arrivati a questo punto sarebbe un peccato fermarci
* * *[ðis] 1. plural - these; adjective1) (used to indicate a person, thing etc nearby or close in time: This book is better than that (one); I prefer these trousers.) questo, questa2) (used in stories to indicate a person, thing etc that one is describing or about to describe: Then this man arrived.) un, uno; questo, questa2. pronoun(used for a thing etc or a person nearby or close in time: Read this - you'll like it; This is my friend John Smith.) questo, questa3. adverb(so; to this degree: I didn't think it would be this easy.) così* * *I 1. [ðɪs]this paper, book — questa carta, questo libro
2.this woman came up to me — colloq. una donna mi è venuta incontro
who's this? — chi è? (on telephone) chi parla?
where's this? — (on photo) qui dov'è?
before, after this — prima, dopo
this is what happens when... — ecco cosa succede quando
••II [ðɪs] -
7 one
[wʌn] 1.1) (single) un, unoone book, dog — un libro, un cane
2) (unique, sole) solo, unicohe's the one person who... — è l'unica persona che...
3) (same) stesso2.it's all one to me — per me è lo stesso o la stessa cosa
1) (indefinite) uno m., una f.one of them — (person) uno di loro; (thing) uno di essi
he's one of us — è uno di noi, è dei nostri
2) (impersonal) (as subject) uno; (as object) te, tione might think that — si o uno potrebbe credere che
I'm not one for doing — non sono uno o il tipo che fa
he's a clever one — è uno intelligente o un tipo intelligente
you're a one! — colloq. sei un bel tipo!
"who disagrees?" - "I for one!" — "chi non è d'accordo?" - "io, per esempio"
the blue one, ones quello blu, quelli blu; this one, that one questo qui, quello là; which one? quale? that's the one è quello (là); he's the one who — è (lui) quello che
6) colloq. (drink)7) colloq. (joke)have you heard the one about...? — hai sentito quella di...?
8) colloq. (blow)to land sb. one — mollarne uno a qcn
9) colloq. (question, problem)11) (in knitting)knit one, purl one — un diritto, un rovescio
12)13)in one to down a drink in one buttare giù una bevanda in un sorso solo; you've got it in one — l'hai trovato subito
14)3.one by one — [pick up, wash] uno per uno, uno a uno
to throw a one — (on dice) fare uno
••to be one up on sb. — colloq. essere in vantaggio rispetto a qcn.
••to go one better than sb. — fare meglio di qcn.
Note:When one is used impersonally as an indefinite pronoun, it is translated by si or uno when it is the subject of the verb: one never knows = non si sa mai; one would like to think that... = uno vorrebbe credere che... When one is the object of the verb or comes after a preposition, it is usually translated by te o ti: it can make one ill = ti può far ammalare. - When used as an indefinite pronoun, one is very formal; it is only used when you do not mean any one person in particular, in very general statements, stock phrases and proverbs: one must eat to live, not live to eat = si deve mangiare per vivere, non vivere per mangiare; one has to look after one's health = ci si deve preoccupare della propria salute. - As a consequence, one is very often substituted with you: you can do as you like here = qui si può fare quello che si vuole. - One and its plural form ones are used instead of a noun that has already been mentioned, and after this and that: "which of these books do you want?" "the big one, please" = "quale di questi libri vuoi?" "quello grosso, per favore"; I need some new ones = ne ho bisogno di nuovi; give me that one, not this one = dammi quello, non questo. - One and ones, however, are not used after these and those, the genitive case, and cardinal numbers: I want these = voglio questi; I won't drive my car, I'll get there in John's = non userò la mia macchina, ci andrò con quella di John; I'll take four = ne prendo quattro. - For more examples and all other uses, see the entry below., 1, 4* * *1. noun1) (the number or figure 1: One and one is two (1 + 1 = 2).) uno2) (the age of 1: Babies start to talk at one.) un anno2. pronoun1) (a single person or thing: She's the one I like the best; I'll buy the red one.)2) (anyone; any person: One can see the city from here.)3. adjective1) (1 in number: one person; He took one book.) un, una2) (aged 1: The baby will be one tomorrow.) un anno3) (of the same opinion etc: We are one in our love of freedom.) concorde•- one-- oneself
- one-night stand
- one-off
- one-parent family
- one-sided
- one-way
- one-year-old 4. adjective((of a person, animal or thing) that is one year old.) di un anno- all one- be one up on a person
- be one up on
- not be oneself
- one and all
- one another
- one by one
- one or two* * *[wʌn] 1.1) (single) un, unoone book, dog — un libro, un cane
2) (unique, sole) solo, unicohe's the one person who... — è l'unica persona che...
3) (same) stesso2.it's all one to me — per me è lo stesso o la stessa cosa
1) (indefinite) uno m., una f.one of them — (person) uno di loro; (thing) uno di essi
he's one of us — è uno di noi, è dei nostri
2) (impersonal) (as subject) uno; (as object) te, tione might think that — si o uno potrebbe credere che
I'm not one for doing — non sono uno o il tipo che fa
he's a clever one — è uno intelligente o un tipo intelligente
you're a one! — colloq. sei un bel tipo!
"who disagrees?" - "I for one!" — "chi non è d'accordo?" - "io, per esempio"
the blue one, ones quello blu, quelli blu; this one, that one questo qui, quello là; which one? quale? that's the one è quello (là); he's the one who — è (lui) quello che
6) colloq. (drink)7) colloq. (joke)have you heard the one about...? — hai sentito quella di...?
8) colloq. (blow)to land sb. one — mollarne uno a qcn
9) colloq. (question, problem)11) (in knitting)knit one, purl one — un diritto, un rovescio
12)13)in one to down a drink in one buttare giù una bevanda in un sorso solo; you've got it in one — l'hai trovato subito
14)3.one by one — [pick up, wash] uno per uno, uno a uno
to throw a one — (on dice) fare uno
••to be one up on sb. — colloq. essere in vantaggio rispetto a qcn.
••to go one better than sb. — fare meglio di qcn.
Note:When one is used impersonally as an indefinite pronoun, it is translated by si or uno when it is the subject of the verb: one never knows = non si sa mai; one would like to think that... = uno vorrebbe credere che... When one is the object of the verb or comes after a preposition, it is usually translated by te o ti: it can make one ill = ti può far ammalare. - When used as an indefinite pronoun, one is very formal; it is only used when you do not mean any one person in particular, in very general statements, stock phrases and proverbs: one must eat to live, not live to eat = si deve mangiare per vivere, non vivere per mangiare; one has to look after one's health = ci si deve preoccupare della propria salute. - As a consequence, one is very often substituted with you: you can do as you like here = qui si può fare quello che si vuole. - One and its plural form ones are used instead of a noun that has already been mentioned, and after this and that: "which of these books do you want?" "the big one, please" = "quale di questi libri vuoi?" "quello grosso, per favore"; I need some new ones = ne ho bisogno di nuovi; give me that one, not this one = dammi quello, non questo. - One and ones, however, are not used after these and those, the genitive case, and cardinal numbers: I want these = voglio questi; I won't drive my car, I'll get there in John's = non userò la mia macchina, ci andrò con quella di John; I'll take four = ne prendo quattro. - For more examples and all other uses, see the entry below., 1, 4 -
8 sort
I [sɔːt]1) (kind, type) tipo m., sorta f., genere m.board games, chess, that sort of thing — giochi di società, scacchi e cose del genere
an odd sort of chap un tipo strano; any sort of knife will do va bene un coltello qualsiasi; what sort of person would do such a thing? chi mai farebbe una cosa del genere? what sort of person do you think I am? per chi mi prendi? what sort of a reply is that? che (razza di) risposta è? you know the sort of thing (I mean) sai cosa voglio dire; a liar of the worst sort un bugiardo della peggior specie; something of that o the sort una cosa così, una cosa del genere; "I'll pay" - "you'll do nothing of the sort!" "pago io" - "neanche per sogno!"; I know his sort conosco il tipo; we see all sorts here ne vediamo di tutti i colori qui; he's a good sort — è un buon uomo
2) of sorts, of a sorta duck of sorts o of a sort una specie di anatra; a hero of sorts una sorta di eroe; progress of sorts — un qualche progresso
"is it hard? - "sort of" — "è difficile?" - "abbastanza", "più o meno"; (approximately)
••II [sɔːt]to be o feel out of sorts (ill) essere fuori fase; (grumpy) avere la luna storta; it takes all sorts (to make a world) — prov. il mondo è bello perché è vario
1) (classify, arrange) classificare, ordinare [files, stamps]; smistare [ letters]; selezionare [apples, potatoes]2) (separate) separare, dividere•- sort out* * *[so:t] 1. noun(a class, type or kind: I like all sorts of books; She was wearing a sort of crown.) sorta, tipo2. verb(to separate into classes or groups, putting each item in its place: She sorted the buttons into large ones and small ones.) ordinare, classificare, smistare- sorter- of a sort / of sorts
- out of sorts
- sort of
- sort out* * *I [sɔːt]1) (kind, type) tipo m., sorta f., genere m.board games, chess, that sort of thing — giochi di società, scacchi e cose del genere
an odd sort of chap un tipo strano; any sort of knife will do va bene un coltello qualsiasi; what sort of person would do such a thing? chi mai farebbe una cosa del genere? what sort of person do you think I am? per chi mi prendi? what sort of a reply is that? che (razza di) risposta è? you know the sort of thing (I mean) sai cosa voglio dire; a liar of the worst sort un bugiardo della peggior specie; something of that o the sort una cosa così, una cosa del genere; "I'll pay" - "you'll do nothing of the sort!" "pago io" - "neanche per sogno!"; I know his sort conosco il tipo; we see all sorts here ne vediamo di tutti i colori qui; he's a good sort — è un buon uomo
2) of sorts, of a sorta duck of sorts o of a sort una specie di anatra; a hero of sorts una sorta di eroe; progress of sorts — un qualche progresso
"is it hard? - "sort of" — "è difficile?" - "abbastanza", "più o meno"; (approximately)
••II [sɔːt]to be o feel out of sorts (ill) essere fuori fase; (grumpy) avere la luna storta; it takes all sorts (to make a world) — prov. il mondo è bello perché è vario
1) (classify, arrange) classificare, ordinare [files, stamps]; smistare [ letters]; selezionare [apples, potatoes]2) (separate) separare, dividere•- sort out -
9 few
[fjuː] 1.(compar. fewer; superl. fewest) quantisostantivo femminile1) (not many) pochifew visitors, letters — pochi visitatori, poche lettere
on the few occasions that... — le rare volte che...
2) (some, several)every few days — a intervalli di pochi giorni, ogni due o tre giorni
over the next few days — (in past) nei giorni successivi; (in future) nei giorni a venire
3) a few qualche, alcunia few people, houses — alcune persone, case
quite a few people — un bel po' di o parecchie persone
2.a few weeks earlier — qualche settimana fa o prima
1) (not many) pochi m.pl. (-e)2) (some)3.a few of the soldiers, countries — alcuni dei soldati, dei paesi
the few who — i pochi o le poche persone che
••••to have had a few (too many) — colloq. avere bevuto qualche bicchiere di troppo
Note:When few is used as a quantifier to indicate the smallness or insufficiency of a given number or quantity ( few horses, few shops, few people), it is translated by pochi + masculine nouns and poche + feminine nouns: pochi cavalli, pochi negozi, poche persone. Equally the few is translated by i pochi / le poche: the few people who knew her = le poche persone che la conoscevano. For examples and particular usages, see I.1 in the entry below. - When few is used as a quantifier in certain expressions to mean several, translations vary according to the expression: see I.2 in the entry below. - When a few is used as a quantifier ( a few books), it can often be translated by qualche, which is invariable and is always followed by the singular: qualche libro; however, for expressions such as quite a few books, a good few books, see I.3 in the entry below. - For translations of few used as a pronoun ( few of us succeeded, I only need a few), see II in the entry below. - For translations of the few used as a noun ( the few who voted for him), see III in the entry below* * *[fju:]adjective, pronoun(not many; a very small number of: Few people visit me nowadays; every few minutes (= very frequently); Such opportunities are few.) poco- a few- few and far between* * *[fjuː] 1.(compar. fewer; superl. fewest) quantisostantivo femminile1) (not many) pochifew visitors, letters — pochi visitatori, poche lettere
on the few occasions that... — le rare volte che...
2) (some, several)every few days — a intervalli di pochi giorni, ogni due o tre giorni
over the next few days — (in past) nei giorni successivi; (in future) nei giorni a venire
3) a few qualche, alcunia few people, houses — alcune persone, case
quite a few people — un bel po' di o parecchie persone
2.a few weeks earlier — qualche settimana fa o prima
1) (not many) pochi m.pl. (-e)2) (some)3.a few of the soldiers, countries — alcuni dei soldati, dei paesi
the few who — i pochi o le poche persone che
••••to have had a few (too many) — colloq. avere bevuto qualche bicchiere di troppo
Note:When few is used as a quantifier to indicate the smallness or insufficiency of a given number or quantity ( few horses, few shops, few people), it is translated by pochi + masculine nouns and poche + feminine nouns: pochi cavalli, pochi negozi, poche persone. Equally the few is translated by i pochi / le poche: the few people who knew her = le poche persone che la conoscevano. For examples and particular usages, see I.1 in the entry below. - When few is used as a quantifier in certain expressions to mean several, translations vary according to the expression: see I.2 in the entry below. - When a few is used as a quantifier ( a few books), it can often be translated by qualche, which is invariable and is always followed by the singular: qualche libro; however, for expressions such as quite a few books, a good few books, see I.3 in the entry below. - For translations of few used as a pronoun ( few of us succeeded, I only need a few), see II in the entry below. - For translations of the few used as a noun ( the few who voted for him), see III in the entry below -
10 then
[ðen] 1.1) (at that point in time) allora, in quel periodo; (implying more distant past) a quel tempo, a quell'epoca2) (afterwards, next) poi, dopo, in seguitothen after that... — dopo di che...
and then what? — (with bated breath) e poi?
3) (in that case) alloraif it's a problem for you then say so — se per te è un problema, allora dillo
4) (therefore) dunqueoverall then it would seem that — facendo il punto della situazione, sembrerebbe che
5) (in addition, besides) inoltre, e poi6) (on the other hand) d'altra parteshe's good but then so is he — lei è brava, d'altronde anche lui (lo è)
7) (rounding off a topic: so) allora8) (focusing on topic) allora2.now then what's all this? — allora, che succede?
aggettivo attrib.* * *[ðen] 1. adverb1) (at that time in the past or future: I was at school then; If you're coming next week, I'll see you then.) allora2) (used with prepositions to mean that time in the past or future: John should be here by then; I'll need you before then; I have been ill since then; Until then; Goodbye till then!) allora3) (after that: I had a drink, (and) then I went home.) poi4) (in that case: He might not give us the money and then what would we do?) poi, quindi5) (often used especially at the end of sentences in which an explanation, opinion etc is asked for, or which show surprise etc: What do you think of that, then?) allora6) (also; in addition: I have two brothers, and then I have a cousin in America.) poi, inoltre2. conjunction(in that case; as a result: If you're tired, then you must rest.) allora3. adjective(at that time (in the past): the then Prime Minister.) di allora* * *[ðen] 1.1) (at that point in time) allora, in quel periodo; (implying more distant past) a quel tempo, a quell'epoca2) (afterwards, next) poi, dopo, in seguitothen after that... — dopo di che...
and then what? — (with bated breath) e poi?
3) (in that case) alloraif it's a problem for you then say so — se per te è un problema, allora dillo
4) (therefore) dunqueoverall then it would seem that — facendo il punto della situazione, sembrerebbe che
5) (in addition, besides) inoltre, e poi6) (on the other hand) d'altra parteshe's good but then so is he — lei è brava, d'altronde anche lui (lo è)
7) (rounding off a topic: so) allora8) (focusing on topic) allora2.now then what's all this? — allora, che succede?
aggettivo attrib. -
11 word
I 1. [wɜːd]1) parola f., vocabolo m., termine m.to have no words to express sth. — non trovare le o non avere parole per esprimere qcs.
long words — parole difficili, paroloni
with these words he left — dopo aver detto queste parole, se ne andò
the last word — fig. l'ultima novità, l'ultimo grido
to get a word in — riuscire a dire qcs.
not in so many words — non proprio, non esattamente
the spoken word — la lingua parlata, il parlato
to put one's feelings into words esprimere ciò che si prova (a parole); what's the Greek word for "dog"? come si dice "cane" in greco? a word of warning, advice un avvertimento, un consiglio; vulgar is hardly the word for it volgare è dire poco; I've said my last word ho detto tutto ciò che avevo da dire; too sad for words indescrivibilmente triste; in the words of Bush come disse Bush; I mean every word of it parlo sul serio; a man of few words — un uomo di poche parole
2) (anything, something)word got out that... — si è diffusa o è trapelata la notizia che...
to bring, send word that — annunciare, fare sapere che
he left word at the desk that... — ha lasciato detto alla reception che...
to spread the word — passare la parola, dif fondere la notizia
4) (promise) parola f.to break one's word — non mantenere la parola data o la propria parola
to take sb.'s word for it — credere a qcn. sulla parola
to take sb. at his, her word — prendere qcn. in parola
to be as good as one's word — mantenere la propria parola o le promesse
5) (rumour)word has it that... — si dice che...
word got round o around that... — girava voce che
6) (command)if you need anything just say the word — se hai bisogno di qualsiasi cosa, dimmelo
7) (key word) parola f. d'ordine8) the Word relig. la Parola (di Dio); (of Trinity) il Verbo9) inform. parola f., codice m.10) by word of mouth oralmente, verbalmente2.••my word! — (in surprise) caspita, perbacco! (in reproof) vedrai!
to have a word with sb. about sth. — dire una parola a qcn. su qcs.
to have words with sb. — venire a parole con qcn.
II [wɜːd]to put in a good word for sb. — mettere una buona parola per qcn
* * *[wə:d] 1. noun1) (the smallest unit of language (whether written, spoken or read).) parola2) (a (brief) conversation: I'd like a (quick) word with you in my office.) parola3) (news: When you get there, send word that you've arrived safely.) notizia, messaggio4) (a solemn promise: He gave her his word that it would never happen again.) parola2. verb(to express in written or spoken language: How are you going to word the letter so that it doesn't seem rude?) formulare- wording- word processor
- word processing
- word-perfect
- by word of mouth
- get a word in edgeways
- in a word
- keep
- break one's word
- take someone at his word
- take at his word
- take someone's word for it
- word for word* * *I 1. [wɜːd]1) parola f., vocabolo m., termine m.to have no words to express sth. — non trovare le o non avere parole per esprimere qcs.
long words — parole difficili, paroloni
with these words he left — dopo aver detto queste parole, se ne andò
the last word — fig. l'ultima novità, l'ultimo grido
to get a word in — riuscire a dire qcs.
not in so many words — non proprio, non esattamente
the spoken word — la lingua parlata, il parlato
to put one's feelings into words esprimere ciò che si prova (a parole); what's the Greek word for "dog"? come si dice "cane" in greco? a word of warning, advice un avvertimento, un consiglio; vulgar is hardly the word for it volgare è dire poco; I've said my last word ho detto tutto ciò che avevo da dire; too sad for words indescrivibilmente triste; in the words of Bush come disse Bush; I mean every word of it parlo sul serio; a man of few words — un uomo di poche parole
2) (anything, something)word got out that... — si è diffusa o è trapelata la notizia che...
to bring, send word that — annunciare, fare sapere che
he left word at the desk that... — ha lasciato detto alla reception che...
to spread the word — passare la parola, dif fondere la notizia
4) (promise) parola f.to break one's word — non mantenere la parola data o la propria parola
to take sb.'s word for it — credere a qcn. sulla parola
to take sb. at his, her word — prendere qcn. in parola
to be as good as one's word — mantenere la propria parola o le promesse
5) (rumour)word has it that... — si dice che...
word got round o around that... — girava voce che
6) (command)if you need anything just say the word — se hai bisogno di qualsiasi cosa, dimmelo
7) (key word) parola f. d'ordine8) the Word relig. la Parola (di Dio); (of Trinity) il Verbo9) inform. parola f., codice m.10) by word of mouth oralmente, verbalmente2.••my word! — (in surprise) caspita, perbacco! (in reproof) vedrai!
to have a word with sb. about sth. — dire una parola a qcn. su qcs.
to have words with sb. — venire a parole con qcn.
II [wɜːd]to put in a good word for sb. — mettere una buona parola per qcn
-
12 lot
I 1. [lɒt]1) (great deal)a lot lots molto, tanto; to spend a lot on books spendere molto in libri; there's not a lot to tell non c'è molto da dire; he knows a lot about sport sa tantissime cose sullo sport; you've taken (rather) a lot on ti sei caricato troppo, ti sei preso troppe cose da fare; I'd give a lot to be able to do darei chissà cosa per saper fare; it says a lot about her la dice lunga su di lei; to have a lot to do with c'entrare molto con, essere strettamente legato a; an awful lot un mucchio o sacco; quite a lot un bel po'; to mean quite a lot to sb. significare molto o parecchio per qcn.; such a lot così tanto, così tante cose; and lots more —...e altro ancora
2) colloq. (entire amount or selection)you can take the lot — (whole quantity) puoi prenderlo tutto; (everything) puoi prendere tutto
heartburn, cramps, the lot! — bruciore di stomaco, crampi, di tutto!
3) colloq. (specific group of people)that lot — spreg. quelli là
2.the best of a bad lot — colloq. il meno peggio
quantisostantivo femminile1) (great deal)a lot of, lots of molto, un sacco o mucchio di; not a lot of people non molti; I see a lot of him lo vedo spesso; you've done a lot of teaching hai insegnato molto; quite a lot of, an awful lot of colloq. un bel po' di; what a lot of books! quanti libri! lots (and lots) of — colloq. tantissimo, un sacco di [cars, shops, wine]
2) colloq. (entire group)3.get out, the (whole) lot of you! — (andatevene) fuori tutti!
a lot better, easier — molto meglio, molto più facile
it would help an awful lot — colloq. aiuterebbe un casino
II [lɒt]thanks a lot! — colloq. grazie mille!
1) (destiny) destino m., sorte f.; (quality of life) condizione f.2) AE (piece of land) lotto m. (di terreno)used car lot — = vasta area all'aperto adibita all'esposizione e alla vendita di macchine usate
3) (at auction) (anche job lot) lotto m.4) (decision-making process) estrazione f. a sorte, sorteggio m.to draw o cast lots tirare a sorte; the lot fell to me o it fell to my lot to do — mi è toccato (in sorte) fare
5) cinem. (studio) studio m.6) (batch) (of goods) lotto m.; (of produce, fish) partita f.; (of tourists) gruppo m.* * *[lot]1) (a person's fortune or fate: It seemed to be her lot to be always unlucky.) destino2) (a separate part: She gave one lot of clothes to a jumble sale and threw another lot away.) parte3) (one article or several, sold as a single item at an auction: Are you going to bid for lot 28?) lotto•- lots- a lot
- draw/cast lots* * *I 1. [lɒt]1) (great deal)a lot lots molto, tanto; to spend a lot on books spendere molto in libri; there's not a lot to tell non c'è molto da dire; he knows a lot about sport sa tantissime cose sullo sport; you've taken (rather) a lot on ti sei caricato troppo, ti sei preso troppe cose da fare; I'd give a lot to be able to do darei chissà cosa per saper fare; it says a lot about her la dice lunga su di lei; to have a lot to do with c'entrare molto con, essere strettamente legato a; an awful lot un mucchio o sacco; quite a lot un bel po'; to mean quite a lot to sb. significare molto o parecchio per qcn.; such a lot così tanto, così tante cose; and lots more —...e altro ancora
2) colloq. (entire amount or selection)you can take the lot — (whole quantity) puoi prenderlo tutto; (everything) puoi prendere tutto
heartburn, cramps, the lot! — bruciore di stomaco, crampi, di tutto!
3) colloq. (specific group of people)that lot — spreg. quelli là
2.the best of a bad lot — colloq. il meno peggio
quantisostantivo femminile1) (great deal)a lot of, lots of molto, un sacco o mucchio di; not a lot of people non molti; I see a lot of him lo vedo spesso; you've done a lot of teaching hai insegnato molto; quite a lot of, an awful lot of colloq. un bel po' di; what a lot of books! quanti libri! lots (and lots) of — colloq. tantissimo, un sacco di [cars, shops, wine]
2) colloq. (entire group)3.get out, the (whole) lot of you! — (andatevene) fuori tutti!
a lot better, easier — molto meglio, molto più facile
it would help an awful lot — colloq. aiuterebbe un casino
II [lɒt]thanks a lot! — colloq. grazie mille!
1) (destiny) destino m., sorte f.; (quality of life) condizione f.2) AE (piece of land) lotto m. (di terreno)used car lot — = vasta area all'aperto adibita all'esposizione e alla vendita di macchine usate
3) (at auction) (anche job lot) lotto m.4) (decision-making process) estrazione f. a sorte, sorteggio m.to draw o cast lots tirare a sorte; the lot fell to me o it fell to my lot to do — mi è toccato (in sorte) fare
5) cinem. (studio) studio m.6) (batch) (of goods) lotto m.; (of produce, fish) partita f.; (of tourists) gruppo m. -
13 START
I [stɑːt]1) (beginning) inizio m., principio m.to make an early start — (on journey) partire di buonora; (on work) cominciare presto
that's a good start — è un buon inizio; iron. cominciamo bene
to make a fresh o new start ricominciare da capo; for a start — tanto per cominciare
2) (advantage) vantaggio m.; (in time, distance) vantaggio m., distacco m.to give sb. a start in business — aiutare qcn. ad avviare un'attività
3) sport (departure line) linea f. di partenza4) (movement) sobbalzo m.II 1. [stɑːt]to start doing o to do cominciare a fare; don't start that again! — non iniziare di nuovo!
2) (cause, initiate) cominciare, dare inizio a [quarrel, war]; stabilire [ custom]; accendere, appiccare [ fire]; creare [ trouble]; mettere in giro [ rumour]; lanciare [ fashion]; fondare [ enterprise]3) (activate) fare partire, mettere in moto [car, machine]2.to start again o afresh ricominciare, cominciare da capo; to start on cominciare a lavorare a [ memoirs]; intraprendere [ journey]; let's get started on the washing-up forza, cominciamo a lavare i piatti; don't start on me (in argument) non cominciare; starting Monday — a partire da lunedì
2) (depart) partire3) (jump nervously) sobbalzare (in per)4) aut. mecc. (be activated) [car, engine, machine] partire5) to start with (at first) all'inizio; (at all)•- start up••* * *I 1. verb1) (to leave or begin a journey: We shall have to start at 5.30 a.m. in order to get to the boat in time.)2) (to begin: He starts working at six o'clock every morning; She started to cry; She starts her new job next week; Haven't you started (on) your meal yet?; What time does the play start?)3) (to (cause an engine etc to) begin to work: I can't start the car; The car won't start; The clock stopped but I started it again.)4) (to cause something to begin or begin happening etc: One of the students decided to start a college magazine.)2. noun1) (the beginning of an activity, journey, race etc: I told him at the start that his idea would not succeed; The runners lined up at the start; He stayed in the lead after a good start; I shall have to make a start on that work.)2) (in a race etc, the advantage of beginning before or further forward than others, or the amount of time, distance etc gained through this: The youngest child in the race got a start of five metres; The driver of the stolen car already had twenty minutes' start before the police began the pursuit.)•- starter- starting-point
- for a start
- get off to a good
- bad start
- start off
- start out
- start up
- to start with II 1. verb(to jump or jerk suddenly because of fright, surprise etc: The sudden noise made me start.)2. noun1) (a sudden movement of the body: He gave a start of surprise.)2) (a shock: What a start the news gave me!)* * *START /stɑ:t/abbr.( Strategic Arms Reduction Talks (o Treaty) ) Trattative (o trattato) per la riduzione delle armi strategiche.* * *I [stɑːt]1) (beginning) inizio m., principio m.to make an early start — (on journey) partire di buonora; (on work) cominciare presto
that's a good start — è un buon inizio; iron. cominciamo bene
to make a fresh o new start ricominciare da capo; for a start — tanto per cominciare
2) (advantage) vantaggio m.; (in time, distance) vantaggio m., distacco m.to give sb. a start in business — aiutare qcn. ad avviare un'attività
3) sport (departure line) linea f. di partenza4) (movement) sobbalzo m.II 1. [stɑːt]to start doing o to do cominciare a fare; don't start that again! — non iniziare di nuovo!
2) (cause, initiate) cominciare, dare inizio a [quarrel, war]; stabilire [ custom]; accendere, appiccare [ fire]; creare [ trouble]; mettere in giro [ rumour]; lanciare [ fashion]; fondare [ enterprise]3) (activate) fare partire, mettere in moto [car, machine]2.to start again o afresh ricominciare, cominciare da capo; to start on cominciare a lavorare a [ memoirs]; intraprendere [ journey]; let's get started on the washing-up forza, cominciamo a lavare i piatti; don't start on me (in argument) non cominciare; starting Monday — a partire da lunedì
2) (depart) partire3) (jump nervously) sobbalzare (in per)4) aut. mecc. (be activated) [car, engine, machine] partire5) to start with (at first) all'inizio; (at all)•- start up•• -
14 which
[wɪtʃ] [AE hwɪtʃ] 1.1) (interrogative) quale, chewhich one of the boys...? — quale dei ragazzi...?
2) (relative)he left the room, during which time... — ha lasciato la stanza e nel frattempo...
2.you may wish to join, in which case... — forse volete partecipare, in tal caso
which do you want, the red skirt or the blue one? — quale gonna vuoi, quella rossa o quella blu?
which of you...? — chi di voi...?
2) (relative to preceding noun) che, il quale, la quale, i quali, le quali; (with prepositions) il quale, la quale, i quali, le quali, cuihe said he hadn't done it, which he can't prove — disse che non l'aveva fatto lui, cosa che non può provare
which reminds me... — il che mi ricorda
* * *[wi ] 1. adjective, pronoun(used in questions etc when asking someone to point out, state etc one or more persons, things etc from a particular known group: Which (colour) do you like best?; Which route will you travel by?; At which station should I change trains?; Which of the two girls do you like better?; Tell me which books you would like; Let me know which train you'll be arriving on; I can't decide which to choose.) quale; chi2. relative pronoun((used to refer to a thing or things mentioned previously to distinguish it or them from others: able to be replaced by that except after a preposition: able to be omitted except after a preposition or when the subject of a clause) (the) one(s) that: This is the book which/that was on the table; This is the book (which/that) you wanted; A scalpel is a type of knife which/that is used by surgeons; The chair (which/that) you are sitting on is broken; The documents for which they were searching have been recovered.) che; il quale, la quale, i quali, le quali3. relative adjective, relative pronoun(used, after a comma, to introduce a further comment on something: My new car, which I paid several thousand pounds for, is not running well; He said he could speak Russian, which was untrue; My father may have to go into hospital, in which case he won't be going on holiday.)- which is which? - which is which* * *[wɪtʃ] [AE hwɪtʃ] 1.1) (interrogative) quale, chewhich one of the boys...? — quale dei ragazzi...?
2) (relative)he left the room, during which time... — ha lasciato la stanza e nel frattempo...
2.you may wish to join, in which case... — forse volete partecipare, in tal caso
which do you want, the red skirt or the blue one? — quale gonna vuoi, quella rossa o quella blu?
which of you...? — chi di voi...?
2) (relative to preceding noun) che, il quale, la quale, i quali, le quali; (with prepositions) il quale, la quale, i quali, le quali, cuihe said he hadn't done it, which he can't prove — disse che non l'aveva fatto lui, cosa che non può provare
which reminds me... — il che mi ricorda
-
15 take
I [teɪk]1) cinem. ripresa f.2) (catch) (of fish) pesca f.; (of game) carniere m.••II 1. [teɪk]to be on the take — colloq. prendere bustarelle
1) (take hold of) prendere [object, money]to take sb. by the hand — prendere qcn. per (la) mano
to take sth. out of — tirare fuori qcs. da [ box]
to take a knife to sb. — vibrare coltellate contro qcn
I'll take some apples, please — vorrei delle mele, per favore
3) (carry along) portare [ object]to take sb. sth. to take sth. to sb. portare qcs. a qcn.; to take the car to the garage portare la macchina dal meccanico; did he take an umbrella (with him)? — ha preso l'ombrello?
4) (accompany, lead)to take sb. to school — accompagnare qcn. a scuola
you can't take him anywhere! — scherz. non si può andare in giro con uno così!
7) (accept) [ machine] prendere [ coin]; [ shop] accettare [ credit card]; [ person] accettare, prendere [ bribe]; prendere [patients, pupils]; accettare [ job]; prendere [ phone call]; sopportare [pain, criticism]; accettare [ punishment]he can't take a joke — non accetta le battute, non sta allo scherzo
8) (require) [activity, course of action] richiedere [skill, courage]9) ling. reggere [object, case]10) (react to)to take sth. well, badly, seriously — prendere qcs. bene, male, sul serio
11) (adopt) adottare [measures, steps]12) (assume)to take sb. for o to be sth. prendere qcn. per; what do you take me for? per chi mi prendi? what do you take this poem to mean? — che significato dai a questa poesia?
13) (consider) fare [ example]; prendere (in esempio) [person, case]take John (for example),... — prendi John (per esempio)
14) (record) prendere [ notes]; prendere nota di [ statement]; misurare [temperature, blood pressure]; prendere, sentire [ pulse]to take sb.'s measurements — (for clothes) prendere le misure a qcn
15) (hold) [hall, bus, tank, container] (potere) contenere16) (wear) (in clothes) portare, avere [ size]to take a size 4 — (in shoes) portare il 37
17) fot. prendere, fare [ photograph]19) scol. univ. (study) studiare, prendere [ subject]; seguire [ course]; prendere [ lessons] (in di); (sit) dare [ exam]; fare [ test]; (teach) [ teacher] fare lezione a [ students]to take sb. for French — fare lezione di francese a qcn
20) (officiate at) [ priest] celebrare [ service]21) (capture) [ army] prendere, espugnare [fortress, city]; (in chess) [ player] mangiare [ piece]; (in cards) [ person] prendere, vincere [ prize]2.verbo intransitivo (pass. took; p.pass. taken) (have desired effect) [ drug] fare effetto; [ dye] prendere; (grow successfully) [ plant] attecchire- take in- take off- take on- take out- take to- take up••to take it o a lot out of sb. chiedere tanto a qcn.; to take it upon oneself to do farsi carico di fare; to take sb. out of himself fare distrarre o divertire qcn.; you can take it from me,... — credimi
* * *(to take or keep (someone) as a hostage: The police were unable to attack the terrorists because they were holding three people hostage.) prendere/tenere in ostaggio* * *take /teɪk/n.1 il prendere; presa2 quantità di selvaggina (di pesce, ecc.) presa; carniere (fig.): It was an excellent take, siamo tornati (sono tornati, ecc.) col carniere pieno; a great take of fish, una pesca eccezionale4 (cinem., TV) ripresa5 (fam.) guadagno; profitto; ricavo8 (fam.) bustarella; pizzo; tangente● (fam.) to be on the take, prendere la bustarella (o il pizzo); farsi corrompere.♦ (to) take /teɪk/A v. t.1 prendere; pigliare; afferrare; cogliere, sorprendere; catturare; conquistare, impadronirsi di; conquistare; guadagnare; ricevere; comprare; sottrarre; togliere; rubare: Will you take a glass of wine?, prendi (o vuoi) un bicchiere di vino?; to take st. (up) with one's hands, prendere qc. con le mani; to take sb. 's hand, prendere (o afferrare) la mano a q.; Let me take your coat!, posso prenderti il cappotto? ( lo metto a posto io, ecc.); I took the flat for a year, presi l'appartamento (in affitto) per un anno; Take what you like, piglia quello che vuoi!; He was taken in the act, è stato colto (o preso) in flagrante; The fortress was taken by the enemy, la fortezza fu conquistata (o presa) dal nemico; to take a Senate seat, conquistare un seggio al Senato (in Italia, ecc.); He takes three hundred pounds a month, guadagna (o prende) trecento sterline al mese; The thief took all the silver, il ladro ha rubato tutta l'argenteria; The shopkeeper took 10 p off the price, il negoziante tolse dieci penny dal prezzo; We take two newspapers daily, compriamo due giornali tutti i giorni2 prendere con sé; portare via; portare; condurre; accompagnare: Take your umbrella with you, prenditi l'ombrello!; Take these parcels to the post office, will you?, mi porti questi pacchi alla posta?; This path will take you to the river, questo sentiero ti porterà al fiume; I took my guest home, accompagnai a casa l'ospite; Take the children for a walk, porta i bambini a fare una passeggiata! NOTA D'USO: - to bring o to take?-3 prendere; accettare; assumere; accollarsi: Do you take credit cards?, accettate le carte di credito?; DIALOGO → - Paying 1- Which credit cards do you take?, quali carte di credito accettate?; to take holy orders, prendere gli ordini sacri; to take one's degree, prendere la laurea; They won't take our advice, non accettano i nostri consigli; He took the job, ha accettato il posto; They cannot take defeat, non riescono ad accettare la sconfitta; to take the blame, accollarsi (o assumersi) la colpa4 prendere; assumere; ingerire: to take a medicine, prendere una medicina; to take one's meals at a restaurant, prendere i pasti (o mangiare) al ristorante; to take drugs, assumere droga; drogarsi5 prendere; prendere in esame; considerare; giudicare; ritenere; reputare; valutare; supporre: to take sb. at his word, prendere q. in parola; to take st. as done, considerare qc. come già fatto; to take sb. as a swindler, prendere q. per un imbroglione; Let's take John, for instance, prendiamo John, per esempio; to take sb. at his face value, valutare q. per quello che sembra; I take it you're the person in charge here, se non sbaglio è lei che comanda qui; DIALOGO → - Wedding- I take it she said yes then?, suppongo che abbia detto di sì, quindi6 comprendere, intendere: Do you take my meaning?, intendi quel che voglio dire?8 fare: to take a walk [a bath], fare una passeggiata [un bagno]; to take a nap, fare un sonnellino; to take a picture (o a photograph) fare una fotografia; to take an exam, fare (o dare, sostenere) un esame; (stat.) to take a census, fare un censimento; The horse took the jump, il cavallo ha fatto il salto ( non ha rifiutato l'ostacolo)9 attirare; attrarre; trasportare (fig.); incantare; cattivarsi; affascinare: I was not much taken by ( o with) his behaviour, sono stato tutt'altro che attratto dal suo comportamento; This author takes his readers with him, quest'autore affascina (o trasporta) i lettori10 (spesso impers.) impiegare; metterci; volerci; richiedere; occorrere: I took three days to finish my work, impiegai tre giorni per finire il mio lavoro; DIALOGO → - Building work- The builders said the job would take six to eight weeks, max, i muratori dicono che per i lavori ci vorranno da sei a otto settimane al massimo; How long did it take you to go there?, quanto tempo ci hai messo per andare là?; These things take time, ci vuol tempo per queste cose; It takes a lot of patience, ci vuole molta pazienza15 (gramm.) reggere; prendere: Transitive verbs take a direct object, i verbi transitivi reggono il complemento oggetto17 misurare; rilevare; prendere: to take sb. 's temperature, misurare la temperatura (fam.: la febbre) a q.19 ( di un recipiente, un locale, un veicolo) contenere; portare: This bottle only takes half a litre, questa bottiglia contiene solo mezzo litro; The hall can take 200 people, la sala può contenere 200 persone; The coach takes (up) 50 passengers, il pullman porta 50 passeggeri20 tirare, sferrare; dare: to take a shot at a bird, tirare un colpo (o sparare) a un uccello; to take a punch at sb., tirare (o sferrare) un pugno a q.21 portare ( una misura d'indumento): What size do you take, madam?, che misura (o numero) porta, signora?22 ( sport) vincere: ( boxe) to take nearly every round, vincere quasi tutte le riprese; ( tennis) to take the set, vincere il set24 (fam.) darle (o suonarle) a (q.); battere (q.) ( a pugni, o in una gara): The champion took the challenger in the first round, il detentore del titolo batté lo sfidante nel primo round26 ( calcio, ecc.) fare, effettuare, eseguire ( un tiro, una rimessa, ecc.); dare ( un calcio); battere; segnare ( un gol, un canestro): to take a penalty, tirare (o battere) un rigore; ( cricket) to take a run, effettuare una corsa ( verso il wicket); to take a free kick, battere (o tirare) una punizione27 (fam.) imbrogliare; truffare; fregare (fam.): The salesman tried to take me, il commesso ha cercato di fregarmi28 (fam.; al passivo) defraudare; derubare: The old lady was taken for all her money, la vecchia signora è stata derubata di tutti i soldiB v. i.1 ( anche mecc.) prendere; far presa; attaccare: This gear won't take, quest'ingranaggio non prende (o non fa presa); The fire took rapidly, il fuoco prese subito; This paint takes well, questa vernice attacca bene● to take advantage of, approfittare di; sfruttare □ (mil.) to take aim, prendere la mira; mirare; puntare □ to take all the fun out of st., guastare la festa; rovinare tutto □ to take sb. 's arm, prendere il braccio di q.; prender q. per il braccio □ to take st. as read, dare qc. per letto □ (fig.) to take a back seat, occupare un posto di scarsa importanza; accontentarsi di un ruolo secondario □ (leg.) to take bankruptcy, accettare di essere messo in fallimento □ (autom., ecc.) to take a bend, prendere una curva: to take a bend as tightly as possible, stringere una curva al massimo □ to take bets, accettare scommesse □ (fig.) to take the bit between one's teeth, stringere i denti (fig.) □ to take breath, prendere (o ripigliare) fiato □ to take by surprise, cogliere di sorpresa; prendere (o conquistare) di sorpresa □ to take care, stare attento; fare attenzione; badare; guardarsi: Take care what you say, fa' attenzione a quel che dici!; Take care not to break it, bada di non romperlo! □ to take care of, badare a; prendersi cura di, aver cura di; (fam. eufem.) sistemare, eliminare, uccidere: Who will take care of the baby?, chi si prenderà cura del bambino?; Take care of yourself! abbi cura di te!; riguardati! □ (fig.) to take the chair, assumere la presidenza; presiedere una seduta □ to take a chair, prendere posto; accomodarsi; sedersi □ to take a chance, correre un rischio; tentare la sorte □ to take one's chances, correre il rischio; arrischiare, azzardare; tentare la sorte; stare al gioco (fig.) □ to take no chances, non volere correre rischi; andare sul sicuro □ to take charge of st., prendere in consegna qc.; occuparsi di qc.; assumere il comando (la direzione) di qc.: The new commander took charge of the garrison, il nuovo comandante assunse (o prese) il comando della guarnigione □ to take command, prendere il comando □ (relig.) to take communion, fare la comunione □ to take courage, farsi coraggio; farsi animo □ to take a deep breath, tirare un lungo respiro □ to take a different view, essere di tutt'altro avviso; essere di parere contrario □ to take effect, ( di una medicina, ecc.) avere (o fare) effetto; ( di una legge e sim.) entrare in vigore; essere attuato; andare in porto (fig.): The new law takes effect as of July 1st, la nuova legge entra in vigore dal primo di luglio □ to take a fever, contrarre una febbre ( malarica, ecc.) □ to take fright, prendersi paura; spaventarsi □ to take hold of sb., impadronirsi di q.: A great tenderness took hold of him, una grande tenerezza si è impadronita di lui □ to take hold of st., afferrare qc.: He took hold of the bar, ha afferrato la sbarra □ to take a holiday, andare in vacanza □ to take st. in hand, prendere in mano qc. (fig.); intraprendere qc. □ to take an interest in st., interessarsi a qc. □ to take into account, tener presente; tener conto di; prendere in considerazione: We must take his youth into account, dobbiamo tener conto della sua giovinezza □ to take sb. into one's confidence, concedere a q. la propria fiducia; mettere q. a parte dei propri segreti □ (fam.) to take it, tener duro; non batter ciglio □ to take it easy, prendersela comoda, non strapazzarsi; ( anche) non prendersela, restare calmo □ to take it into one's head (o mind), mettersi in testa, figgersi in capo ( un'idea, ecc.) □ to take a joke in earnest, prender sul serio uno scherzo □ to take a leap (o a jump), fare un salto □ to take leave of sb., prendere congedo (o commiato) da q.; accomiatarsi da q. □ to take leave of one's senses, impazzire □ (leg.) to take legal action, adire le vie legali □ to take legal advice, consultare un avvocato; rivolgersi a un legale per un parere □ to take a letter, ( anche) battere una lettera sotto dettatura □ to take sb. 's life, togliere la vita a q.; uccidere q. □ (fam.) to take one's life in one's hands, rischiare la vita □ to take a look at st., dare un'occhiata a qc. □ to take a look round, dare un'occhiata in giro; guardarsi attorno (o intorno) □ (fam.) to take the mickey out of sb., prendere in giro q.; sfottere q. (fam.) □ to take minutes, mettere a verbale; verbalizzare □ to take the nonsense out of sb., togliere i grilli dalla testa a q. □ to take notes, prendere appunti □ to take notice of st., fare attenzione a qc.; occuparsi (o interessarsi) di qc.; rendersi conto di qc. □ to take an oath, fare (o prestare) un giuramento □ to take offence, offendersi □ to take other people's ideas, appropriarsi delle idee altrui □ to take pains, darsi (o prendersi) pena (di fare qc.); sforzarsi; darsi da fare; fare il possibile: to take pains to do a job well, sforzarsi di fare bene un lavoro □ to take part in st., prendere parte, partecipare a qc. □ to take place, aver luogo; accadere; avvenire; verificarsi □ (polit.) to take power, salire al potere; andare al governo □ to take pride in st., andare orgoglioso di qc. □ (mil.) to take sb. prisoner, far prigioniero q. □ ( boxe) to take punishment, subire una punizione; incassare colpi durissimi □ (fam.) to take the rap, essere incolpato (spec. per colpe altrui); prendersi la colpa □ to take refuge, trovar rifugio; rifugiarsi; riparare □ to take a seat, prendere posto; mettersi a sedere; accomodarsi □ to take sides with sb., parteggiare per q.; schierarsi con q. □ to take stock, (comm.) fare l'inventario; (fig.) valutare la situazione (e sim.) □ to take things as they are, prendere il mondo come viene □ to take things coolly, conservare il sangue freddo; mantenere la calma; non agitarsi □ to take things easy, prender le cose alla leggera; tirare a campare; fare il proprio comodo; prendersela comoda □ to take things seriously, prender le cose sul serio □ to take one's time, prendersela comoda; andare adagio: He took his time over the job, se la prese comoda col lavoro □ to take its toll on sb. [st.], farsi sentire su q. [qc.] ( in senso negativo) □ to take the train, prendere il treno; servirsi del treno ( e non dell'autobus, ecc.): DIALOGO → - Asking about routine 2- I usually take the bus, but sometimes I go by train, di solito prendo l'autobus, ma a volte vado in treno □ to take the trouble to do st., prendersi il disturbo di fare qc.; darsi la pena di fare qc. □ to take turns, fare a turno, alternarsi: (autom.) to take turns at the wheel, alternarsi al volante □ to take a vow, fare un voto □ to take a wife, prender moglie □ to take wing, levarsi a volo □ to be taken ill, ammalarsi; sentirsi male □ (fam.) to be taken short, avere un bisognino ( un bisogno impellente) □ It took a lot of doing, ci volle del bello e del buono □ Take your seats!, seduti!, a posto!; ( anche, ferr.) in carrozza! □ How old do you take me to be?, quanti anni mi dai? □ (fam.) I can take him or leave him, non mi è né simpatico né antipatico; mi lascia indifferente □ Take it or leave it!, prendere o lasciare! □ (fam.) I am not taking any, grazie, no!; ( anche) non ci sto!NOTA D'USO: - to take o to get?-* * *I [teɪk]1) cinem. ripresa f.2) (catch) (of fish) pesca f.; (of game) carniere m.••II 1. [teɪk]to be on the take — colloq. prendere bustarelle
1) (take hold of) prendere [object, money]to take sb. by the hand — prendere qcn. per (la) mano
to take sth. out of — tirare fuori qcs. da [ box]
to take a knife to sb. — vibrare coltellate contro qcn
I'll take some apples, please — vorrei delle mele, per favore
3) (carry along) portare [ object]to take sb. sth. to take sth. to sb. portare qcs. a qcn.; to take the car to the garage portare la macchina dal meccanico; did he take an umbrella (with him)? — ha preso l'ombrello?
4) (accompany, lead)to take sb. to school — accompagnare qcn. a scuola
you can't take him anywhere! — scherz. non si può andare in giro con uno così!
7) (accept) [ machine] prendere [ coin]; [ shop] accettare [ credit card]; [ person] accettare, prendere [ bribe]; prendere [patients, pupils]; accettare [ job]; prendere [ phone call]; sopportare [pain, criticism]; accettare [ punishment]he can't take a joke — non accetta le battute, non sta allo scherzo
8) (require) [activity, course of action] richiedere [skill, courage]9) ling. reggere [object, case]10) (react to)to take sth. well, badly, seriously — prendere qcs. bene, male, sul serio
11) (adopt) adottare [measures, steps]12) (assume)to take sb. for o to be sth. prendere qcn. per; what do you take me for? per chi mi prendi? what do you take this poem to mean? — che significato dai a questa poesia?
13) (consider) fare [ example]; prendere (in esempio) [person, case]take John (for example),... — prendi John (per esempio)
14) (record) prendere [ notes]; prendere nota di [ statement]; misurare [temperature, blood pressure]; prendere, sentire [ pulse]to take sb.'s measurements — (for clothes) prendere le misure a qcn
15) (hold) [hall, bus, tank, container] (potere) contenere16) (wear) (in clothes) portare, avere [ size]to take a size 4 — (in shoes) portare il 37
17) fot. prendere, fare [ photograph]19) scol. univ. (study) studiare, prendere [ subject]; seguire [ course]; prendere [ lessons] (in di); (sit) dare [ exam]; fare [ test]; (teach) [ teacher] fare lezione a [ students]to take sb. for French — fare lezione di francese a qcn
20) (officiate at) [ priest] celebrare [ service]21) (capture) [ army] prendere, espugnare [fortress, city]; (in chess) [ player] mangiare [ piece]; (in cards) [ person] prendere, vincere [ prize]2.verbo intransitivo (pass. took; p.pass. taken) (have desired effect) [ drug] fare effetto; [ dye] prendere; (grow successfully) [ plant] attecchire- take in- take off- take on- take out- take to- take up••to take it o a lot out of sb. chiedere tanto a qcn.; to take it upon oneself to do farsi carico di fare; to take sb. out of himself fare distrarre o divertire qcn.; you can take it from me,... — credimi
-
16 type
I [taɪp]1) (variety, kind) tipo m., genere m.I'm not that type I don't go in for that type of thing non è il mio genere; he's one of those pretentious university types è uno di quegli universitari presuntuosi; I know his type spreg. conosco quel genere di persone; you know the type of thing I mean — sai di cosa sto parlando o ciò che voglio dire
2) (archetype) tipo m., esemplare m., personificazione f.to play o be cast against type — cinem. teatr. fare un ruolo che non è il proprio, per cui non si è tagliati
3) tip. tipo m., carattere m.II 1. [taɪp]bold, italic type — grassetto, corsivo
1) (on typewriter) battere, scrivere a macchina, dattilografare [word, letter]2) (classify) classificare [ blood sample]; classificare, rappresentare [ person] (as come)2.verbo intransitivo scrivere, battere a macchina- type in- type out- type up* * *I noun(a kind, sort; variety: What type of house would you prefer to live in?; They are marketing a new type of washing powder.)II 1. noun1) ((a particular variety of) metal blocks with letters, numbers etc used in printing: Can we have the headline printed in a different type?)2) (printed letters, words etc: I can't read the type - it's too small.)2. verb(to write (something) using a typewriter: Can you type?; I'm typing a letter.)- typing- typewriting
- typist
- typewriter* * *I [taɪp]1) (variety, kind) tipo m., genere m.I'm not that type I don't go in for that type of thing non è il mio genere; he's one of those pretentious university types è uno di quegli universitari presuntuosi; I know his type spreg. conosco quel genere di persone; you know the type of thing I mean — sai di cosa sto parlando o ciò che voglio dire
2) (archetype) tipo m., esemplare m., personificazione f.to play o be cast against type — cinem. teatr. fare un ruolo che non è il proprio, per cui non si è tagliati
3) tip. tipo m., carattere m.II 1. [taɪp]bold, italic type — grassetto, corsivo
1) (on typewriter) battere, scrivere a macchina, dattilografare [word, letter]2) (classify) classificare [ blood sample]; classificare, rappresentare [ person] (as come)2.verbo intransitivo scrivere, battere a macchina- type in- type out- type up -
17 ♦ but
♦ but (1) /bʌt, bət/A cong.1 ( con valore avversativo) ma; però; eppure; tuttavia: It's old but still working, è vecchio ma (o però) funziona ancora; I studied hard but failed all the same, ho studiato molto ma sono stato bocciato lo stesso; I like to go out, but not in the evening, esco volentieri, ma non di sera; I'd like to come with you, but I'm busy, mi piacerebbe venire con te, ma ho da fare2 (enfat.: per esprimere sorpresa, ecc.) ma: I knew he was a clever boy. But solving that problem in five minutes!, sapevo ch'era un ragazzo intelligente. Ma risolvere quel problema in cinque minuti!; But how wonderful!, ma che meraviglia!; But why?, ma perché?3 ( intensivo) ma; ma proprio: He's so rich that he owns not one but four cars, è così ricco che possiede non una ma quattro macchine4 ma; se non che: My horse would have come in first but he fell at the finish, il mio cavallo sarebbe arrivato primo, se non che cadde nel finale5 ( per cambiare discorso) ma: But now to our main subject, ma passiamo ora all'argomento principale6 (form., in frasi neg.) che: I was in no doubt but that this was the case, non avevo dubbi che si trattasse proprio di questo; There's no doubt but (that) he is guilty, non c'è dubbio che sia colpevole7 (in frasi ipotetiche) se non: There was nothing else to do but dismiss him, non c'era altro da fare che (o se non) licenziarlo8 (form., in frasi neg.) da non: He isn't such a fool but he can see that he's wrong, non è tanto stupido da non capire d'aver tortoB prep.1 eccetto; salvo; tranne; meno: Nobody went but me, ci sono andato solo io e nessun altro; any day but Sunday, tutti i giorni tranne la domenica; in all but two cases, in tutti i casi meno due; the next but one, il penultimo; the last but two, il terzultimo NOTA D'USO: - all but-2 che; altro che; se non: We had no choice but to follow him, non avemmo altra scelta che seguirlo; I haven't told anybody but you, non l'ho detto che (o se non) a te; Who but your father would help you?, chi t'aiuterebbe se non tuo padre?3 (preceduto da can not, could not) non: I could not but let him in, non potevo non farlo entrare; I couldn't help but hear, non potei fare a meno di sentireC avv.1 solo; soltanto: If I had but known, se solo l'avessi saputo; to name but a few, per nominarne solo alcuni; I can but try again, posso solo provare di nuovo2 (rafforzativo) (fam.) – everyone, but everyone, tutti, ma proprio tutti; Go home, but quick!, va a casa, e fa presto!; He's rich, but I mean rich!, è ricco, ma proprio ricco ricco!; I'm going to fix them, but good!, vedrai come li sistemo!D n.ma; obiezione: Forget the buts!, lascia perdere i ma!; He's full of ifs and buts, è una persona tutta ma e se● but for, eccetto che per; a parte; se non fosse per: The square was empty but for two policemen, a parte due poliziotti, la piazza era vuota; They'd have killed me but for your intervention, se non fossi intervenuto tu mi avrebbero ammazzato □ but then (o but then again), (ma) d'altra parte; però è vero che □ (fam.) and no buts about it, senza protestare; e niente storie!but (2) /bʌt/n.(scozz.) stanza sul davanti● but and ben, casetta di due stanze ( una sul davanti e una interna).but (3) /bʌt/ (scozz.)A avv. e prep.B a.C n.● but and ben, casetta di due stanze. -
18 ♦ nothing
♦ nothing (1) /ˈnʌɵɪŋ/pron. indef. e n.1 niente; nulla: I have nothing to say, non ho niente da dire; Nothing pleased him, niente gli andava a genio; That's nothing to what followed, questo è niente a confronto di quel che è venuto dopo2 (seguito da un agg.) nessuna cosa; nessuna impresa: Nothing great is easy, nessuna grande impresa è facile NOTA D'USO: - niente di…-3 (con l'art. indeterm.) nullità; nessuno (fig.); persona di nessun conto: He would be a mere nothing without his money, senza il suo denaro, non sarebbe nessuno (o sarebbe una nullità)4 (mat.) zero: Take ten from ten, and the result is nothing, sottrai dieci da dieci e il risultato è zero5 bazzecola; bagatella; inezia; quisquilia; cosa di nessuna importanza: the little nothings of life, le cose senza importanza della vita quotidiana● nothing broken, niente di rotto: I fell off a ladder: nothing broken luckily, sono caduto da una scala a pioli: per fortuna, niente di rotto □ nothing but, nient'altro che: This is nothing but the truth, questa non è (nient'altro) che la verità; He did nothing but smoke, non faceva (altro) che fumare □ nothing else, nient'altro □ nothing less than (o nothing short of), nulla di inferiore a; ( anche) nient'altro che; addirittura: It's nothing less than monstrous, ma è addirittura mostruoso! □ nothing like, niente di meglio che (o di): There's nothing like doing things at once, non c'è niente di meglio che fare le cose subito; There's nothing like beer, non c'è niente di meglio della birra! □ nothing much, poco o nulla; quasi niente □ nothing of the sort, niente del genere; niente di simile □ to come to nothing, finire in nulla; fallire; andare in fumo □ to dance on nothing, pendere dalla forca; essere impiccato □ for nothing, per niente; gratis o quasi; senza scopo; invano □ I got this recorder for nothing, ho avuto questo registratore per niente □ His efforts to pass the exam were (o went) for nothing, i suoi sforzi di superare l'esame furono vani □ to have nothing to do with sb., non avere nulla a che fare con q. □ to have nothing on, non avere nulla indosso, essere nudo; (fig.) non avere impegni, essere libero □ (fam.) to have nothing on sb., non essere da più di q.; ( anche) non avere prove (o niente in mano) contro q. □ to hear nothing of sb., non avere (o non ricevere) notizie di q. □ (fam.) like nothing on earth, (in modo) orribile, atroce, pessimo: The food is like nothing on earth in some Soho pasta joints, il cibo è pessimo in talune trattorie italiane di Soho □ to make nothing of, non capire niente di; non far caso a, non dar peso a; non trarre profitto da: I can make nothing of this book, in questo libro non ci capisco niente; questo libro, per me, non ha né capo né coda; He makes nothing of his mistakes, non dà peso ai suoi errori; You've made nothing of your good chance, non hai saputo trarre alcun profitto dalla tua buona fortuna □ to make nothing of doing st., non pensarci su due volte (a fare qc.); fare come se nulla fosse: He makes nothing of walking ten miles, per lui è cosa da nulla fare dieci miglia a piedi □ ( anche fig.) to mean nothing, non significare nulla □ a mere nothing, un bel niente; proprio nulla; nulla di nulla □ next to nothing, quasi niente □ (fam.) no nothing, nulla di nulla; proprio niente □ to say nothing of, per non parlare di; a prescindere da □ to stop at nothing, essere senza scrupoli □ sweet nothings, paroline dolci; coccole; tenerezze □ to think nothing of, non far caso a; non dar peso a: He thinks nothing of driving 20 miles a day to work and back, fa in auto 20 miglia al giorno per andare al lavoro, senza farci caso □ There's nothing in it!, non c'è niente di vero, è tutto falso!; ( anche) non c'è niente da scegliere!; è imprevedibile! □ ( formula di cortesia) Think nothing of it!, ma prego; ma Le pare! □ (fam.) Nothing doing!, niente da fare!; non ci sto! (non ci sta, ecc.); no e poi no! (fam.); ( anche) è (era, ecc.) proibito □ She has nothing in her, non c'è niente di buono in lei; è una nullità; è una donna insignificante, inconcludente □ That has nothing to do with me, ciò non mi tocca, non mi riguarda; non è affar mio □ That is nothing to you, ciò non ti tocca, non ti riguarda; non è affar tuo □ There is nothing for it but to go home, non c'è altro da fare che andare a casa □ There is nothing much the matter, non c'è niente di grave □ There's nothing to riding a moped, non ci vuole niente ad (o è facile) andare in ciclomotore □ (prov.) Nothing venture, nothing have, chi non risica non rosica.nothing (2) /ˈnʌɵɪŋ/avv.niente affatto, non affatto; per nulla; in nessun modo: nothing like (o nothing near) neanche un po'; nemmeno per sogno; no davvero; ma no!; It's nothing like what it used to be, non è per nulla com'era prima.nothing (3) /ˈnʌɵɪŋ/a.( slang) da niente; che non vale niente; senza prospettive: That was a nothing job, era un lavoro senza prospettive. -
19 spell
I [spel]nome (magic words) formula f. magica, incantesimo m.II [spel]to cast o put a spell on sb. stregare qcn. (anche fig.); to be under sb.'s spell — fig. essere stregato o ammaliato da qcn
III 1. [spel]rainy spell — periodo piovoso o di piogge
1) compitare, sillabare2.to spell sth. correctly o properly scrivere correttamente qcs.; C-A-T spells cat le lettere C-A-T formano la parola cat; will you spell that please? — (on phone) può fare lo spelling per favore?
he spells badly, well — fa, non fa errori di ortografia
* * *I [spel] past tense, past participle - spelt; verb1) (to name or give in order the letters of (a word): I asked him to spell his name for me.)2) ((of letters) to form (a word): C-a-t spells `cat'.)3) (to (be able to) spell words correctly: I can't spell!)4) (to mean or amount to: This spells disaster.)•- speller- spelling II [spel] noun1) (a set or words which, when spoken, is supposed to have magical power: The witch recited a spell and turned herself into a swan.)2) (a strong influence: He was completely under her spell.)III [spel] noun1) (a turn (at work): Shortly afterwards I did another spell at the machine.)2) (a period of time during which something lasts: a spell of bad health.)3) (a short time: We stayed in the country for a spell and then came home.)* * *spell (1) /spɛl/n.1 formula magica; parola magica2 influsso magico; incantesimo; sortilegio; ( anche fig.) fascino, malia, incanto: to be under a spell, essere sotto un influsso magico; to be under sb. 's spell, subire il fascino di q.; to break the spell, rompere l'incantesimo (o l'incanto); to cast a spell on sb., fare un incantesimo a q.; stregare q.; ( anche) affascinare q.; magic spell, incantesimo; maliaspell (2) /spɛl/n.1 turno ( di lavoro, di servizio, ecc.): His spell as a sentry was a short one, il suo turno di sentinella è stato breve2 intervallo; (breve) periodo (di tempo): a fine spell, un periodo di bel tempo; a sunny (o bright) spell, uno sprazzo di sole; un po' di sole; I had a spell as a teacher before setting up on my own, prima di mettermi in proprio, per un certo periodo ho fatto l'insegnante3 (fam.) accesso; attacco; indisposizione; malessere: a dizzy [coughing] spell, un attacco di vertigini [di tosse]4 (fam.) breve distanza♦ (to) spell (1) /spɛl/A v. t.1 compitare; pronunciare, scrivere ( lettera per lettera): How do you spell this word?, come si scrive questa parola?; DIALOGO → - Booking a room by phone- Could you spell that for me?, può dettarmelo lettera per lettera?; I'll spell it for you, te la compiterò; te la scomporrò in lettere2 ( di lettere) formare, dare ( una certa parola): D-O-G spells «dog», le lettere D-O-G danno la parola «dog»3 (fig.) comportare; significare; voler dire; avere come risultato: That change spelled ruin for him, quel cambiamento ha significato (o è stato) la sua rovinaB v. i.scrivere ( lettera per lettera); (spec.) scrivere correttamente: I wish you would learn to spell, vorrei proprio che tu imparassi a scrivere correttamente ( senza errori ortografici).(to) spell (2) /spɛl/A v. t.B v. i.2 (Austral.) riposare un poco.* * *I [spel]nome (magic words) formula f. magica, incantesimo m.II [spel]to cast o put a spell on sb. stregare qcn. (anche fig.); to be under sb.'s spell — fig. essere stregato o ammaliato da qcn
III 1. [spel]rainy spell — periodo piovoso o di piogge
1) compitare, sillabare2.to spell sth. correctly o properly scrivere correttamente qcs.; C-A-T spells cat le lettere C-A-T formano la parola cat; will you spell that please? — (on phone) può fare lo spelling per favore?
he spells badly, well — fa, non fa errori di ortografia
См. также в других словарях:
Mean — The expected value of a random variable. The New York Times Financial Glossary * * * ▪ I. mean mean 1 [miːn] adjective [only before a noun] STATISTICS average: • Analysts mean estimate is for earnings of 33 cents a share. [m0] … Financial and business terms
mean — The expected value of a random variable. Arithmetic average of a sample. Bloomberg Financial Dictionary * * * ▪ I. mean mean 1 [miːn] adjective [only before a noun] STATISTICS average: • Analysts mean estimate is for earnings of 33 cents a share … Financial and business terms
That's So Raven — Format Family Teen sitcom Fantasy Created by Michael Poryes Susan Sherman … Wikipedia
mean# — mean n 1 *average, median, norm, par 2 Mean, instrument, instrumentality, agent, agency, medium, organ, vehicle, channel denote a person or thing through or by which work is performed or an end is effected. Mean, usually in the form means which… … New Dictionary of Synonyms
That Mitchell and Webb Look — Format Comedy sketch show Starring David Mitchell Robert … Wikipedia
Mean — This article is about the statistical concept. For other uses, see Mean (disambiguation). In statistics, mean has two related meanings: the arithmetic mean (and is distinguished from the geometric mean or harmonic mean). the expected value of a… … Wikipedia
mean — I [[t]mi͟ːn[/t]] VERB USES ♦ means, meaning, meant (Please look at category 19 to see if the expression you are looking for is shown under another headword.) 1) VERB: no cont If you want to know what a word, code, signal, or gesture means, you… … English dictionary
mean — I UK [miːn] / US [mɪn] verb [transitive] Word forms mean : present tense I/you/we/they mean he/she/it means present participle meaning past tense meant UK [ment] / US past participle meant *** Get it right: mean: When you want to say what… … English dictionary
mean — 1 /mi:n/ verb (T) past tense and past participle meant /ment/ 1 HAVE A PARTICULAR MEETING (not in progressive) to have or represent a particular meaning: What does Konbanwa mean in English? It means Good Evening . | The red light means Stop . |… … Longman dictionary of contemporary English
would — [[t]wəd STRONG wʊd[/t]] ♦ (Would is a modal verb. It is used with the base form of a verb. In spoken English, would is often abbreviated to d.) 1) MODAL You use would when you are saying what someone believed, hoped, or expected to happen or be… … English dictionary
That's My Goal — Infobox Single Name = That s My Goal Artist = Shayne Ward from Album = Shayne Ward B side = If You re Not the One , Right Here Waiting Released = December 21 2005 Format = CD single Recorded = 2005 Genre = Pop Length = 3:40 Label = BMG Writer =… … Wikipedia