-
1 capto
āvī, ātum, āre [intens. к capio ]1) хватать, ловить (feras V; leporem laqueo H; pisces arundine Tib)2) стараться достать, усиленно добиваться, гнаться, настойчиво домогаться ( adulatores cenas divitum captant Pt)c. occasionem C — стараться уловить момент, использовать случайc. risūs famamque dicacis H — стараться возбуждать смех и стяжать славу острякаc. sermonem alicujus Pl — подслушивать чью-л. речьc. testamenta H, Sen — всемерно добиваться завещания (в свою пользу), стремиться урвать (заполучить) наследствоc. aliquem M — стараться расположить кого-л. в свою пользуc. insidiis hostem L — завлечь врага в засаду3) извращать, искажать, перетолковывать ( verba Dig) -
2 everto
ē-verto, vertī, versum, ere1) опрокидывать, переворачивать (navem C; currum QC); валить ( arborem V); выворачивать ( cervicem Ter)2)e. rem publicam Su, Q — производить государственный переворотб) ниспровергать ( fundĭtus civitates C); разрушать ( Troja eversa Man); отменять, упразднять (leges, testamenta C); расстраивать, расторгать ( amicitiam C)3) вздымать, волновать (aequor ventis V; mare evertitur Sen); взрывать, вспахивать ( campum VF)4) разорять, разрушать (urbem C; castellum H); губить ( aliquem J); уничтожать (spem O; simul parta ac sperata decora L)5) выгонять, изгонять ( aliquem agro Pl)e. aliquem bonis (fortunis) omnibus Pl, C — лишить кого-л. всего имущества6) расточать, растрачивать ( patrimonium Dig) -
3 nuncupo
nūncupo, āvī, ātum, āre [ nomen + capio ]1) именовать, называть, нарекать (mensem e nomine alicujus n. Su); поимённо перечислять ( maria PM)2) торжественно произносить, объявлять (vota C; adoptionem T); провозглашать ( aliquem Caesarem AV)testamenta sua n. PM — оглашать свои завещания4) посвящать (aliquid alicui n. dedicareque Ap) -
4 suppono
sup-pōno, posuī, positum, ere1) класть под, подкладывать (ova gallinis C, Vr)2) подводить, подставлять ( colla onĕri O)s. tauros jugo O — надевать на быков ярмоignem tectis s. O — поджигать домаpecus alicui rei s. O — загонять скот под что-л.s. aliquid caelo H — поставить что-л. под открытым небом4) закапывать, зарыватьs. aliquid terrae O — посадить (посеять) что-л.aliquem tumulo (terrae, humo) s. O — похоронить кого-л.5) прикладывать (снизу), приставлятьs. cultros V — приставлять ножи (к горлу жертв), закалыватьs. falcem aristis V — жать серпом колосьяse s. criminibus pro aliquo C — принять на себя обвинения вместо кого-л.6) подчинять, делать подвластным (aliquid ingenio suo O; suppositus deo O)generi partes s. C — подчинять роду (т. е. подводить под род) виды7) ставить внизу, присоединять, добавлять, прилагать ( exemplum epistulae C)8) ставить ниже, ценить меньшеLatio Samon s. O — ставить Самос ниже Латия, т. е. предпочитать Латий Самосу9) подставлять, заменять (aliquem in locum alicujus C, pro aliquo C или alicui Pl, Ter); подменять ( puerum Pl)10) подделыватьs. testamenta (falsa) C — делать подлог в завещаниях, представлять подложные завещания -
5 censualis
(adi.) 1) относящийся к оценке вмущества, касающийся наложения податей: cens. forma, распоряжения по этому делу (1. 4 pr. D. 50, 15);vinculis cens. teneri (1. 4 § 8 eod.);
2) относящийся к т. н. censuales или magister census: cens. ministerium (1. 2 C. 10, 69), munus (1. 2 C. 12, 29);cens. professio, опись имущества со стороны самих граждан, для оценки и определения податного сбора (1. 18 § 16 D. 50, 4. 1. 3 C. 4, 47. 1. 7 C. 8, 54): cens. libri, окладные книги (1. 4 C. 11, 47).
testamenta, quae apud officium cens. publicari solent (I. 18 C. 6, 23);
cens. apparitio, прислуга т. н. magister census (1. 23 eod.).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > censualis
-
6 pandere
открывать, observatio, qua testamenta panduntur (1. 4 C. 6, 32. 1. 2 C. 1, 19);licentiam agendi (1. 1 C. 3, 40. 1. 1 C. 1, 45. cf. 1. 2 C. 8, 5. 1. un. C. 11, 18)
Латинско-русский словарь к источникам римского права > pandere
-
7 ratus
1) действительный, имеющий законную силу, напр. rato manente pacto (1. 16 D. 2, 15. 1. 8 § 25 eod. 1. 65-67 D. 24, 1);testamenta rata, прот. irrita (1. 6 § 11 D. 28, 3);
ratum manere testamentum, прот. rumpi (1. 16 § 1 D. 28, 6. 1. 42 D. 40, 5. 1. 55 § 2 D. 36, 1. 1. 16 D. 29, 1. 1. 12 § 1 D. 30. 1. 41 § 8 D. 32. 1. 9 D. 29, 5. 1. 9 D. 24, 2. 1. 28 pr. D. 2, 14, 1. 61 pr. D. 23. 3. 1. 5 pr. D. 39, 1); особ. обозн. ratum habere и ratihabitio, последующее согласие на юридический акт (1. 25 C. 5, 16. 1. 1 C. 2, 46); признание юридического действия, совершенного без уполномочия тем, для кого оно совершено (1. 12 § 1 D. 46, 8. 1. 6 § 9. 10 D. 3, 5);
2) rata (portio), соразмерная часть, соразмерно, пропорционально (1. 5 § 19 D. 14, 4. 1. 27 pr. D. 11, 7. 1. 54 D. 36, 1. 1. 75 pr. eod. 1. 5 D. 35, 3);ratihabitiones negotiorum gestorum ad ilia reduci tempora oportet, in quibus contracta sunt - всякое ratihabitio имеет обратное действие,- признание дает акту силу со времени совершения его (1. 25 C. 5, 16. cf. 1. 16 § 1 D. 20, 1. 1. 12 § 4 D. 46, 3. 1. 1 § 14 D. 43. 16. 1. 33 § 3. 1. 39 § 1. 1. 40 § 1 seq. 1. 75 D. 3, 3. tit. D. 46, 8).
pro rata (parte-portione - эллипсис) accrescere (1. 4 D. 5, 4. 1. 10 pr. D. 28, 6. 1. 1 § 19 D. 36, 3. I. 15 § 7 D. 19, 2).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > ratus
-
8 reserare
вскрывать: reser. instrumenta (1. un. C. 1, 57);testamenta (1. 18 C. 6, 23); в пер. см.: reser. copiam (1. 7 C. 3, 12); определять, изъяснять: reser. rem gestam, veritatem (1. 21 C. 9, 22).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > reserare
-
9 turbare
приводить в беспорядок, перемешивать, turb. rationem (1. 1 § 5 D. 11, 3); тревожить, возмущать (1. 27 § 34 D. 9, 2); уничтожать (1. 22 § 3 D. 28, 1); оспаривать: turb. testamenta (1. 9 pr. D. 37, 4).Латинско-русский словарь к источникам римского права > turbare
См. также в других словарях:
testamenta latissimam interpretationem habere debent — /testamenta laetisamam intarprateyshiyownam habiriy debant/ Wills ought to have the broadest interpretation … Black's law dictionary
testamenta cum duo inter se pugnantia reperiuntur, ultimum ratum est; sic est, cum duo inter se pugnantia reperiuntur in eodem testamento — /testaments kam d(y)iiwow intar siy pagnaensh(iy)a rapariyantar, altama reytam est; sik est, kam d(y)uwow intar siy pagnaensh(iy)a rapariyantar in iyowdam testamentow/ When two conflicting wills are found, the last prevails; so it is when two… … Black's law dictionary
Testamenta latissimam interpretationem habere debent — Wills ought to have the broadest interpretation or construction … Ballentine's law dictionary
interest reipublicae supreme hominum testamenta rata haberi — /interest riyaypablasiy s(y)apriyma homanam testamenta reyta habiray/ It concerns the state that men s last wills be held valid (or allowed to stand) … Black's law dictionary
interest reipublicae supreme hominum testamenta rata haberi — /interest riyaypablasiy s(y)apriyma homanam testamenta reyta habiray/ It concerns the state that men s last wills be held valid (or allowed to stand) … Black's law dictionary
Interest reipublicae suprema hominum testamenta rata haberi — It is of interest to the state that the last wills of men should be held valid … Ballentine's law dictionary
testamentas — testameñtas sm. (2) KBII60, Rtr, DŽ, KŽ, testãmentas (1) Skr; PK14,71, Q520, H, L 1. R, MŽ, N, K, M nj. oficialus dokumentas, kuriame pareiškiama kieno nors paskutinė valia: Įvykdytas įžymiojo lietuvių rašytojo Jono Biliūno testamentas sp.… … Dictionary of the Lithuanian Language
TESTAMENTUM — I. TESTAMENTUM alienationis species est, et iuris naturalis. Quamvis enim id, ut actus alii, formam certam accipere possit a iure civili, ipsa tamen eius substantia cognata est dominio, et eô datô iuris naturalis. Possum enim rem meam alienare,… … Hofmann J. Lexicon universale
БИБЛИЯ. IV. ПЕРЕВОДЫ — Переводы Б. На древние языки Арамейские таргумы Арамейский таргум иудейский перевод Б. (ВЗ) на арамейский язык. Существительное « » в постбиблейском евр. и арам. означает «перевод», глагол « » (арам. ) «переводить, объяснять» (единственный раз в… … Православная энциклопедия
Dalmatin — Jurij Dalmatin, auch: Georg Dalmatin (* um 1547 in Gurkfeld in Unterkrain; † 31. August 1589 in Laibach) war ein protestantischer Übersetzer der Bibel ins Slowenische. Leben Dalmatin besuchte von 1565 bis 1566 die Klosterschule zu Bebenhausen bei … Deutsch Wikipedia
Georg Dalmatin — Jurij Dalmatin, auch: Georg Dalmatin (* um 1547 in Gurkfeld in Unterkrain; † 31. August 1589 in Laibach) war ein protestantischer Übersetzer der Bibel ins Slowenische. Leben Dalmatin besuchte von 1565 bis 1566 die Klosterschule zu Bebenhausen bei … Deutsch Wikipedia