-
41 claim
I [kleɪm]1) (demand) richiesta f., rivendicazione f.to make claims o lay claim to rivendicare [land, right]; rivendicare, avanzare pretese a [throne, title]; wage claim rivendicazione salariale; there are too many claims on her generosity si abusa della sua generosità; there are many claims on my time sono molto impegnato; I've got first claim on the money ho la priorità sui soldi; my claim to fame — la mia pretesa di diventare famoso
2) (in insurance) (against a person) richiesta f. di risarcimento; (for fire, theft) denuncia f. di sinistro3) burocr. richiesta f. di sussidio4) (refund request) richiesta f. di rimborso5) (assertion) affermazione f., dichiarazione f., asserzione f.some extraordinary claims have been made for this drug — sono state dette cose straordinarie su questa medicina
6) (piece of land) concessione f.II 1. [kleɪm]1) (assert)2) (assert right to) rivendicare [money, property]3) (apply for) richiedere [ benefit]; richiedere il rimborso di [ expenses]4) (cause)2.2) (apply for benefit) richiedere il sussidio•* * *[kleim] 1. verb1) (to say that something is a fact: He claims to be the best runner in the class.) affermare2) (to demand as a right: You must claim your money back if the goods are damaged.) chiedere, esigere3) (to state that one is the owner of: Does anyone claim this book?) rivendicare2. noun1) (a statement (that something is a fact): Her claim that she was the millionaire's daughter was disproved.) affermazione2) ((a demand for) a payment of compensation etc: a claim for damages against her employer.) reclamo, domanda3) (a demand for something which (one says) one owns or has a right to: a rightful claim to the money.) rivendicazione•- claimant* * *claim /kleɪm/n.1 asserzione; affermazione; dichiarazione: conflicting claims about the cause of the accident, affermazioni contrastanti sulla causa dell'incidente; his claim that he was kept prisoner, la sua dichiarazione di essere stato tenuto prigioniero2 (leg.) rivendicazione, affermazione ( d'un diritto); richiesta, domanda ( di riconoscimento d'un diritto); diritto ( di cui si chiede il riconoscimento); titolo: Britain's claim on that territory, la rivendicazione di quel territorio da parte britannica; wage claims, rivendicazioni salariali; He has a claim to the property, rivendica la proprietà; The Duke had no claim on the throne, il duca non aveva alcun diritto al trono; He has no claim on me, non mi può imporre nulla; non ho nessun dovere verso di lui; to lay a claim on (o to stake a claim to) st., avanzare pretese su, rivendicare, vantare il proprio diritto a qc.; to disallow a claim, rifiutare una richiesta; to dispute a claim, contestare un diritto; to renounce a claim, abbandonare una pretesa; to substantiate a claim, provare la validità di un diritto3 (comm.) reclamo: to put in (o to lodge) a claim, presentare un reclamo; to reject a claim, respingere un reclamo5 (ass.) richiesta di risarcimento; denuncia di sinistro: a claim for damages, una richiesta di risarcimento dei danni; compensation claim, richiesta d'indennizzo7 (= mining claim) concessione (mineraria): to stake out a claim, segnare ( con paletti, ecc.) i confini di una concessione mineraria● (ass.) claim adjuster, perito liquidatore □ (ass., naut.) claim agent, commissario d'avaria □ (ass.) claims assessor, perito; stimatore □ (fisc.) claim for discharge, domanda di sgravio □ (ass.) claim form, modulo per richiesta di rimborso □ ( USA) claim holder, concessionario di miniere □ ( USA) claim jumper, chi occupa abusivamente il terreno di una concessione mineraria altrui □ claim on sb. 's time, richiesta di attenzione; impegno: I have many claims on my time, sono occupatissimo; ho molti impegni □ claim to fame, possibile motivo di fama □ (ass.) no-claim bonus (o no-claim discount), sconto per mancanza di sinistri; bonus-malus.♦ (to) claim /kleɪm/A v. t.1 affermare; sostenere; asserire; pretendere: She claims she's never seen the man before, sostiene di non aver mai visto quest'uomo; He claimed to be innocent, sosteneva d'essere innocente; I don't claim to be an expert, non dico (o non pretendo) di essere un esperto2 reclamare; rivendicare; chiedere (formalmente); esigere: to claim credit for st., rivendicare il merito di qc.; Both parties claim victory, entrambi i partiti rivendicano la vittoria; to claim compensation, pretendere un indennizzo; to claim responsibility for st., rivendicare qc.; dichiararsi responsabile di qc.; Nobody claimed that wallet, nessuno ha chiesto (la restituzione di) quel portafoglio; I only claim my due, mi limito a rivendicare i miei diritti; to claim the throne, rivendicare il trono3 (ass.) chiedere; avanzare richiesta di: to claim damages, chiedere il risarcimento dei danni; chiedere i danni4 causare (la morte di q.): to claim the lives of 1,000 people, fare mille vittime; costare la vita a mille personeB v. i.● to claim acquaintance with sb., affermare di conoscere q. □ to claim sb. 's attention, esigere l'attenzione di q. □ to claim expenses, chiedere il rimborso spese □ (trasp.) to claim one's luggage, ritirare i bagagli.* * *I [kleɪm]1) (demand) richiesta f., rivendicazione f.to make claims o lay claim to rivendicare [land, right]; rivendicare, avanzare pretese a [throne, title]; wage claim rivendicazione salariale; there are too many claims on her generosity si abusa della sua generosità; there are many claims on my time sono molto impegnato; I've got first claim on the money ho la priorità sui soldi; my claim to fame — la mia pretesa di diventare famoso
2) (in insurance) (against a person) richiesta f. di risarcimento; (for fire, theft) denuncia f. di sinistro3) burocr. richiesta f. di sussidio4) (refund request) richiesta f. di rimborso5) (assertion) affermazione f., dichiarazione f., asserzione f.some extraordinary claims have been made for this drug — sono state dette cose straordinarie su questa medicina
6) (piece of land) concessione f.II 1. [kleɪm]1) (assert)2) (assert right to) rivendicare [money, property]3) (apply for) richiedere [ benefit]; richiedere il rimborso di [ expenses]4) (cause)2.2) (apply for benefit) richiedere il sussidio• -
42 ♦ deep
♦ deep (1) /di:p/a.1 profondo: The river is very deep here, il fiume è molto profondo in questo punto; a deep hole, un foro profondo; a deep valley, una valle profonda; Oak trees have deep roots, le querce hanno radici profonde; deep sleep, sonno profondo; a deep wound [cut], una ferita profonda [un taglio profondo]; a deep sigh, un profondo sospiro; Take a few deep breaths, fai qualche respiro profondo; deep love [interest], profondo amore [interesse]; deep learning, profonda dottrina; It was deep night, era notte fonda; deep gratitude, profonda gratitudine; with deepest sympathy, sincere condoglianze; a deeper understanding of the subject, una comprensione più profonda dell'argomento; a deep sense of guilt, un profondo senso di colpa; a cause for deep concern, causa di grande preoccupazione2 che si estende in profondità; di profondità: The bookshelves are two feet deep, gli scaffali della libreria misurano due piedi di profondità; to be deep in the forest [countryside], essere nel cuore della foresta [della campagna]; They were deep inside enemy territory, erano in pieno territorio nemico3 ( talora) alto: deep water, acqua alta (o profonda); The roads were blocked by deep snow, le strade erano bloccate dalla neve alta; ankle-deep snow, neve che arriva alle caviglie5 immerso ( anche fig.): He is deep in debt, è immerso nei debiti; We were knee-deep in water, eravamo immersi nell'acqua fino alle ginocchia; He was deep in thought, era immerso nei suoi pensieri; They were deep in conversation, erano in piena conversazione6 ( di suono) profondo; basso: a deep note, una nota bassa; a deep voice, una voce profonda; a deep bell, una campana dal suono cupo8 ( sport) in profondità: ( calcio, ecc.) a deep pass [ball], un passaggio [una palla] in profondità; ( tennis, ecc.) a deep serve, un servizio in profondità; un servizio lungo● a deep-dish pie [pizza], una torta [una pizza] alta □ a deep dive, un tuffo dall'alto □ (metall.) deep-drawing, imbutitura □ deep-fat fryer, friggitrice ( apparecchio) □ deep freeze, ( elettrodomestico) surgelatore, freezer; ( procedimento) surgelamento, surgelazione □ deep kiss, bacio profondo □ deep mourning, lutto stretto □ deep-pile wall-to-wall carpeting, moquette a pelo lungo □ ( sport) deep-sea diver, palombaro; sommozzatore (o sub) d'alto mare □ ( sport) deep-sea diving, immersione in alto mare; caccia (o pesca) subacquea ( da appositi battelli) □ deep-sea fishing, pesca d'altura □ deep-sea plain, piana abissale ( in fondo al mare) □ deep-sea trench, fossa oceanica □ (volg.) to be in deep shit, essere nella merda fino al collo (volg.) □ (fam. USA) deep six, la tomba ( profonda sei piedi): to get the deep six, essere eliminato; ( anche) ricevere il benservito, essere liquidato □ the deep South, il profondo Sud (in USA, ecc.) □ (astron.) deep space, spazio profondo □ (ling.) deep structure, struttura profonda □ (med.) deep vein thrombosis, trombosi venosa profonda □ (leg., USA) deep throat, informatore ( letteralmente, «gola profonda», dal nome in codice del principale informatore nello scandalo Watergate) □ (fam.) to go off the deep end, perdere le staffe; (spec. USA) andare allo sbaraglio □ (fig. fam.) to get [to go] into deep water, mettersi [essere] nei guai □ (fam. USA) to get the deep freeze, essere trattato (o ricevuto) con grande freddezza □ (fam.) to jump in at the deep end, cominciare dal difficile (o dalla parte più difficile) □ (fig.) to put st. in the deep freeze, mettere qc. da parte (fig.), accantonare qc. □ (mil.: di soldati allineati) three deep, in fila per tre □ (fam.) to throw sb. in at the deep end, mandare q. allo sbaraglio.deep (2) /di:p/n. [u]2 – (di solito al pl.) the deeps, le profondità, gli abissi ( della mente, dell'animo, ecc.); il fondo ( d'un abisso, ecc.).deep (3) /di:p/avv.1 profondamente; in profondità: to breathe deep, respirare profondamente; to cut [to dig] deep, tagliare [scavare] in profondità2 ( sport) in profondità; in posizione arretrata: to pass the ball too deep, passare la palla troppo in profondità; to play deep, giocare in profondità● deep down, in fondo ( anche fig.); in profondità: DIALOGO → - Wedding- I think deep down Sue would have preferred a church wedding, credo che in fondo in fondo Sue avrebbe preferito il matrimonio in chiesa □ a deep-drawn sigh, un profondo sospiro □ deep-dyed, completo, perfetto: a deep-dyed villain, una perfetta canaglia □ deep-laid, sotterraneo: a deep-laid plot, un complotto sotterraneo □ deep-rooted (o deep-seated), ben radicato, profondo: a deep-rooted prejudice, un pregiudizio ben radicato; a deep-seated dislike, una profonda avversione □ deep-set eyes, occhi infossati □ deep in my heart, nel profondo del mio cuore □ deep in the night, nel cuore della notte □ to run (o to go) deep, avere radici profonde (fig.): Opposition to the EU goes very deep, l'opposizione all'UE ha radici molto profonde □ Drink deep!, bevi a lunghi sorsi! -
43 ♦ deeply
♦ deeply /ˈdi:plɪ/avv.1 profondamente, estremamente: deeply offended [hurt], profondamente offeso [ferito]; deeply concerned, estremamente preoccupato; deeply interesting, estremamente interessante; to love sb. deeply, amare profondamente q.; to think deeply ( about st.), riflettere a fondo (su qc.)2 in profondità: They penetrated deeply into enemy territory, si sono inoltrati nel cuore del territorio nemico; The car sank deeply into the mud, la macchina è sprofondata nel fango3 (fam.) astutamente● to breathe deeply, respirare a fondo □ to sleep deeply, dormire profondamente □ a deeply-rooted prejudice, un pregiudizio profondamente radicato. -
44 forbidden
[fə'bɪdn] 1. 2.* * *adjective (not allowed: Smoking is forbidden.) vietato, proibito* * *forbidden /fəˈbɪdn/A p. p. di to forbidB a.proibito; vietato: forbidden books, libri proibiti; (relig. e fig.) the forbidden fruit, il frutto proibito; strictly forbidden, severamente proibito● (fis.) forbidden band, banda proibita □ the Forbidden City, la Città proibita □ (leg.) forbidden degrees, gradi di parentela fra i quali è proibito il matrimonio □ forbidden ground (o forbidden territory), luogo a cui è fatto divieto d'accesso; (fig.) argomento tabù.* * *[fə'bɪdn] 1. 2. -
45 hostile
['hɒstaɪl] [AE -tl]aggettivo ostile, contrario (to a)* * *1) (unfriendly; warlike: hostile tribesmen.) ostile2) (belonging to an enemy: a hostile army.) nemico3) (showing dislike or opposition to something: a hostile attitude.) ostile•- hostility* * *hostile /ˈhɒstaɪl/A a.ostile; nemico; avverso; contrario: a hostile reception, un'accoglienza ostile; hostile territory, territorio nemico (o ostile)B n.persona ostile; nemico● (fin.) hostile takeover bid, offerta pubblica di acquisto ostile; OPA ostile □ (leg.) hostile witness, «teste ostile» (spec. testimone a discarico che si rivela in realtà sfavorevole)hostilely avv.* * *['hɒstaɪl] [AE -tl]aggettivo ostile, contrario (to a) -
46 imperialism
[ɪm'pɪərɪəlɪzəm]nome imperialismo m.* * *noun ((belief in) the policy of having or extending control over the territory of other nations.) imperialismo* * *imperialism /ɪmˈpɪərɪəlɪzəm/n. [u]imperialistica.imperialistico; imperialista.* * *[ɪm'pɪərɪəlɪzəm]nome imperialismo m. -
47 never-never
[ˌnevə'nevə(r)]nome BE colloq.to buy sth. on the never-never — comprare qcs. a rate
* * *never-never /nɛvəˈnɛvə(r)/A a. attr.utopico; immaginario; illusorio: never-never land, mondo immaginario; mondo sognato; paese dei sogni● the Never-Never Country (o Land), (in Austral.) la regione del Northern Territory a sud-est di Darwin □ (letter.) the Never-Never Land, l'Isola che non c'è (in ‘Peter Pan’ di J.M. Barrie)B n.* * *[ˌnevə'nevə(r)]nome BE colloq.to buy sth. on the never-never — comprare qcs. a rate
-
48 NT
Iabbr. New Testament Nuovo Testamento (NT)IInome GB (abbr. National Trust) ente per la salvaguardia di luoghi di interesse storico o naturalistico* * *NTsigla* * *Iabbr. New Testament Nuovo Testamento (NT)IInome GB (abbr. National Trust) ente per la salvaguardia di luoghi di interesse storico o naturalistico -
49 ♦ (to) occupy
♦ (to) occupy /ˈɒkjʊpaɪ/v. t.occupare; impiegare; essere in (o prendere) possesso di; avere in affitto (o in locazione); ricoprire ( una carica, ecc.); tenere, detenere ( un posto); prendere ( un periodo di tempo): to occupy a seat, occupare un posto a sedere; to occupy an important position, occupare (o ricoprire) un posto importante; (mil.) to occupy a territory, occupare un territorio; Will the workers occupy the factory?, gli operai occuperanno lo stabilimento?; to occupy one's time, impiegare il proprio tempo; He was occupied with checking the accounts, era occupato a controllare i conti; The visit to the factory occupied the whole morning, la visita della fabbrica proseguì per tutta la mattina; to occupy oneself with (o in) occuparsi di. -
50 overrun
I ['əʊvərʌn]nome econ. eccedenza f.II 1. [ˌəʊvə'rʌn]1) (invade) invadere [country, site]2) (exceed) eccedere, superare [time, budget]2.* * *present participle - overrunning; verb1) (to fill, occupy or take possession of: The house was overrun with mice.) invadere, infestare2) (to continue longer than intended: The programme overran by five minutes.) eccedere* * *overrun /ˈəʊvərʌn/n.1 l'eccedere; eccedenza3 (tipogr.) copie supplementari; tiratura in eccedenza4 (comput.) sovraccarico di dati; overrun(to) overrun /əʊvəˈrʌn/A v. t.1 invadere; devastare; infestare; ricoprire: territory overrun by the enemy, territorio invaso dal nemico; The garden was overrun with weeds, il giardino era invaso da (o ricoperto di) erbacce3 oltrepassare; superare; eccedere; sforare, splafonare (fam.): Your speech overran the time allowed, il tuo discorso superò il limite di tempo consentitoB v. i.1 straripare; traboccare● (tipogr.: di una riga) to overrun into the margin, superare la giustezza.* * *I ['əʊvərʌn]nome econ. eccedenza f.II 1. [ˌəʊvə'rʌn]1) (invade) invadere [country, site]2) (exceed) eccedere, superare [time, budget]2. -
51 paratroops
['pærətruːps]nome plurale truppe f. paracadutiste, reparti m. paracadutisti* * *['pærətru:ps](soldiers who are trained to drop by parachute into enemy territory.) (reparti di paracadutisti)* * *paratroops /ˈpærətru:ps/n. pl.(mil.) reparti di paracadutisti.* * *['pærətruːps]nome plurale truppe f. paracadutiste, reparti m. paracadutisti -
52 (to) poach
(to) poach (1) /pəʊtʃ/v. t. ( cucina)● poached eggs, uova affogate; uova in camicia.(to) poach (2) /pəʊtʃ/v. t. e i.1 cacciare (o pescare) di frodo; fare il bracconiere; entrare abusivamente in, sconfinare in, violare ( una proprietà, una riserva): to poach pheasants, cacciare fagiani di frodo; to poach for trout, pescare trote di frodo2 frodare; portare via, rubare ( in genere): to poach sb. 's ideas, rubare le idee a q.; to poach top managers from another company, portare via dirigenti di primo piano a un'altra società● ( di cavallo) to poach at the turf, calpestare il (o lasciare impronte di zoccoli sul) terreno erboso □ (fig.) to poach on another's territory (o preserve), invadere il campo altrui; (comm.) portar via i clienti a q. -
53 ■ sign away
■ sign awayv. t. + avv.1 alienare, cedere, trasferire per iscritto: to sign away an estate, firmare il contratto di cessione di un bene immobile; to sign away one's control of a territory, cedere il controllo di un territorio2 rinunciare a (fam.: giocarsi) con una firma □ (fig.) to sign away one's freedom, rinunciare alla libertà. -
54 ♦ slice
♦ slice /slaɪs/n.1 fetta; (fig.) porzione, parte; trancia: a slice of bread, una fetta di pane; a large slice of territory, una grossa fetta di territorio; a slice of the profits (o, fig., of the cake, of the pie), una parte dei profitti3 (ind. min.) fetta4 (geol.) scaglia; lamina5 ( golf, tennis, pallavolo, ping-pong, ecc.) colpo sfalciato; colpo che taglia la palla; palla tagliata; effetto; ‘slice’● a slice of good luck, un pizzico di fortuna □ (fig.) a slice of life, una «tranche de vie» (franc.) □ ( tennis, ecc.) slice service, servizio slice; servizio tagliato □ (fig.) to cut ( oneself) a slice, prendersi una fetta (o una parte) dei profitti □ «Pizza slices» ( cartello), «pizza al taglio».(to) slice /slaɪs/v. t.1 affettare; fare a fette; tagliare a fette: to slice onions, affettare cipolle; to slice a melon, tagliare un melone4 ( calcio, ecc.) colpire ( il pallone) di striscio; svirgolare; lisciare, pizzicare, sbucciare, sporcare (fig.)5 (ind. min.) coltivare per fette● (fam. USA) any way you slice it…, girala come vuoi…; comunque tu la metta… -
55 spread
I [spred]1) (of disease) diffusione f., trasmissione f.; (of drugs, weapons) diffusione f.; (of news, information) diffusione f., divulgazione f.; (of democracy) progresso m.the spread of sth. to — l'estensione di qcs. a [group, area]
2) (extent, range) (of wings, branches) apertura f.; (of arch) campata f., passata f.; (of products, services) gamma f.3) giorn.double-page spread — articolo o pubblicità su pagina doppia
4) gastr. pasta f. spalmabile5) (assortment of dishes) banchetto m., lauto pranzo m.6) AE grande fattoria f.II 1. [spred]2) (apply in layer) spalmare, stendere [jam, butter, glue] (on su); (cover with layer) ricoprire [ surface] ( with con, di)3) (distribute over area) distribuire, dislocare [ troops]; spargere, spandere [fertilizer, sand]; dividere, ripartire [workload, responsibility]4) (anche spread out) (space out) distribuire, scaglionare [ payments]; distanziare [ meetings]5) (diffuse) diffondere, propagare, trasmettere [ disease]; propagare [ fire]; diffondere, predicare [ religion]; seminare, disseminare [confusion, panic]; diffondere, divulgare [rumour, story]2.to spread sth. to sb. — comunicare qcs. a qcn. [ news]
1) [butter, glue] spalmarsi, stendersi2) (cover area or time) [forest, network] estendersi ( over su); [ drought] prolungarsi ( over per); [ experience] durare ( over per)3) (proliferate) [ disease] diffondersi, propagarsi, trasmettersi; [ fire] propagarsi; [ fear] disseminarsi, diffondersi; [rumour, story] diffondersi, divulgarsi; [ stain] spandersi, estendersi•••* * *past tense, past participle; see spread* * *spread (1) /sprɛd/n. [uc] (raramente al pl.)1 diffusione; espansione; propagazione; trasmissione; divulgazione, propalazione ( di una notizia, ecc.): the spread of Christianity, la diffusione del Cristianesimo; the spread of a city, l'espansione di una città2 ampiezza; estensione; larghezza; ( anche aeron.) apertura d'ala: The bird's wings had a spread of over three feet, le ali dell'uccello avevano un'apertura di quasi un metro5 (fam.) banchetto; festino; desinare; tavola imbandita: What a beautiful spread!, che bella tavola!6 (giorn.) servizio (o intestazione, avviso pubblicitario, ecc.) su due pagine contigue (o su due o più colonne)11 (econ., market.) utile lordo; ricarico12 (stat.) dispersione; scarto16 (rag.) registrazione analitica● cold spread, cena fredda.spread (2) /sprɛd/A pass. e p. p. di to spreadB a.1 sparso; diffuso2 disteso; allungato4 ( di mensa) apparecchiata; imbandita: a table spread with every luxury, una tavola imbandita con ogni ben di Dio● spread betting, spread betting (scommessa che riguarda il risultato di una gara o di un evento piuttosto che il vincitore) □ spread-out, distanziato, scaglionato, a intervalli, intervallato.♦ (to) spread /sprɛd/(pass. e p. p. spread)A v. t.1 spargere; diffondere; disseminare; propagare; propalare; trasmettere: to spread manure over a field, spargere concime su un campo; to spread salt on the roads, spargere il sale sulle strade; to spread rumours, diffondere voci; Malaria is spread by the anopheles mosquito, la malaria è trasmessa dalla zanzara anofele; to spread knowledge, diffondere il sapere; The anopheles spreads malaria, l'anofele trasmette la malaria; to spread news, propagare (o propalare) notizie2 ( spesso to spread out) stendere; spiegare; aprire: to spread a carpet, stendere un tappeto; to spread the sails, spiegare le vele; to spread out a newspaper, aprire (o spiegare) un giornale; to spread one's hands to the fire, stendere le mani al fuoco; The eagle spread its wings ready for flight, l'aquila ha spiegato le ali per volar via3 cospargere; spalmare: to spread jam on a slice of bread (o to spread a slice of bread with jam) spalmare marmellata su una fetta di pane; fields spread with flowers, campi cosparsi di fiori4 distribuire; scaglionare ( nel tempo); protrarre: The bank spread the payments over a year, la banca ha effettuato i pagamenti nel corso di un annoB v. i.1 spargersi; diffondersi; disseminarsi; propagarsi; sparpagliarsi: The news spread in no time, la notizia si sparse in un baleno; The settlers spread over a vast territory, i coloni si sono sparpagliati su un vasto territorio2 stendersi; estendersi; spaziare; aprirsi; spiegarsi: This margarine spreads easily, questa margarina si spalma bene; On every side spread the lonely ocean, da ogni lato si stendeva il mare deserto; A wonderful view spread ( out) before us, davanti a noi s'apriva un magnifico paesaggio● to spread the board, apparecchiare (la tavola) □ to spread oneself, distendersi; allungarsi; sdraiarsi; dilungarsi, diffondersi ( su un argomento); (fig.) lasciarsi andare; largheggiare; essere molto generoso; (fam.) darsi da fare; farsi in quattro (fam.) □ (fig.) to spread oneself ( too) thin, mettere troppa carne al fuoco □ to spread the table, apparecchiare (la tavola) □ ( detto da un poliziotto a un fermato) Spread them!, allarga le gambe! □ to spread the word, diffondere la notizia □ (fig.) to spread one's wings, spiccare il volo (fig.).* * *I [spred]1) (of disease) diffusione f., trasmissione f.; (of drugs, weapons) diffusione f.; (of news, information) diffusione f., divulgazione f.; (of democracy) progresso m.the spread of sth. to — l'estensione di qcs. a [group, area]
2) (extent, range) (of wings, branches) apertura f.; (of arch) campata f., passata f.; (of products, services) gamma f.3) giorn.double-page spread — articolo o pubblicità su pagina doppia
4) gastr. pasta f. spalmabile5) (assortment of dishes) banchetto m., lauto pranzo m.6) AE grande fattoria f.II 1. [spred]2) (apply in layer) spalmare, stendere [jam, butter, glue] (on su); (cover with layer) ricoprire [ surface] ( with con, di)3) (distribute over area) distribuire, dislocare [ troops]; spargere, spandere [fertilizer, sand]; dividere, ripartire [workload, responsibility]4) (anche spread out) (space out) distribuire, scaglionare [ payments]; distanziare [ meetings]5) (diffuse) diffondere, propagare, trasmettere [ disease]; propagare [ fire]; diffondere, predicare [ religion]; seminare, disseminare [confusion, panic]; diffondere, divulgare [rumour, story]2.to spread sth. to sb. — comunicare qcs. a qcn. [ news]
1) [butter, glue] spalmarsi, stendersi2) (cover area or time) [forest, network] estendersi ( over su); [ drought] prolungarsi ( over per); [ experience] durare ( over per)3) (proliferate) [ disease] diffondersi, propagarsi, trasmettersi; [ fire] propagarsi; [ fear] disseminarsi, diffondersi; [rumour, story] diffondersi, divulgarsi; [ stain] spandersi, estendersi••• -
56 stray
I 1. [streɪ]2) (isolated) [ bullet] vagante; [car, tourist] isolato, sporadico2. II [streɪ]1) (wander) [animal, person] vagare, vagabondareto stray onto the road — [ animal] finire sulla strada
2) fig. [eyes, mind] vagareto stray from the point — [ person] divagare
3) eufem. (commit adultery) fare una scappatella* * *[strei] 1. verb(to wander, especially from the right path, place etc: The shepherd went to search for some sheep that had strayed; to stray from the point.) allontanarsi; smarrirsi2. noun(a cat, dog etc that has strayed and has no home.) (animale randagio)3. adjective1) (wandering or lost: stray cats and dogs.) randagio2) (occasional, or not part of a general group or tendency: The sky was clear except for one or two stray clouds.) sparso, isolato* * *[streɪ]1. adj(dog, cat) randagio (-a), (person, cow, sheep) smarrito (-a)2. n(animal) randagio m3. vi(animal: get lost) smarrirsi, perdersi, (wander: person) allontanarsi, staccarsi dal gruppo, (speaker) divagare, (thoughts) vagare* * *stray /streɪ/A a. attr.1 disperso; smarrito; randagio; sperso; vagante: a stray dog [cat], un cane [un gatto] randagio; He was hit by a stray bullet, è stato colpito da un proiettile vagante2 casuale; fortuito; sporadico; sparso: a stray customer or two, qualche cliente casuale; in a few stray instances, in qualche caso sporadicoB n.● (elettr.) stray field, campo di dispersione □ (naut.) stray line, sagola morta.(to) stray /streɪ/v. i.1 deviare; allontanarsi (da); fuorviare; disperdersi; smarrirsi; sviarsi; sbandarsi: The children strayed from the playground, i bambini si sono allontanati dal parco giochi3 (elettr.) disperdersi● to stray from the point, divagare; uscire fuori tema □ ( sport) to stray offside, finire in fuorigioco.* * *I 1. [streɪ]2) (isolated) [ bullet] vagante; [car, tourist] isolato, sporadico2. II [streɪ]1) (wander) [animal, person] vagare, vagabondareto stray onto the road — [ animal] finire sulla strada
2) fig. [eyes, mind] vagareto stray from the point — [ person] divagare
3) eufem. (commit adultery) fare una scappatella -
57 (to) subdue
(to) subdue /səbˈdju:/, ( USA) /səbˈdu:/v. t.1 soggiogare; sottomettere; assoggettare; vincere; conquistare: to subdue a territory, conquistare un territorio; to subdue one's enemies, vincere i propri nemici; to subdue nature, assoggettare le forze della natura2 frenare; dominare; tenere a freno; reprimere: to subdue an unreasonable fear, dominare un timore irragionevole; to subdue one's desires, tenere a freno i propri desideri3 attenuare; abbassare; mitigare; ridurre: to subdue the light, attenuare la luce; to subdue one's voice, abbassare la voce● (agric.) to subdue rough land, coltivare terra vergine. -
58 surrounding
[sə'raʊndɪŋ]aggettivo circostantethe surrounding area o region — i dintorni, l'area circostante
* * *adjective (lying or being all round: the city and its surrounding suburbs.) circostante* * *surrounding /səˈraʊndɪŋ/a.2 che circonda; che cinge.* * *[sə'raʊndɪŋ]aggettivo circostantethe surrounding area o region — i dintorni, l'area circostante
-
59 territorial
[ˌterə'tɔːrɪəl]nome proprio GB mil. = membro della Territorial Army* * *[-'to:-]adjective (of or belonging to (especially national) territory: territorial rights/claims.) territoriale* * *territorial /tɛrəˈtɔ:rɪəl/A a.1 territoriale: territorial acquisitions, ingrandimenti territoriali; territorial waters, acque territoriali; (mil. e sport) territorial superiority, superiorità territoriale4 (zool.) che difende il suo territorioB n.● the Territorial Army (o the Territorial Force), la milizia territorialeterritorially avv.* * *[ˌterə'tɔːrɪəl]nome proprio GB mil. = membro della Territorial Army -
60 (to) territorialize
(to) territorialize /tɛrəˈtɔ:rɪəlaɪz/v. t.
См. также в других словарях:
territory — ter‧ri‧to‧ry [ˈtertri ǁ tɔːri] noun territories PLURALFORM 1. [countable, uncountable] MARKETING an area which is the responsibility of a particular salesperson: • His sales force s territory comprises Minnesota, the Dakotas, Iowa and Wisconsin … Financial and business terms
territory — ter·ri·to·ry / ter ə ˌtōr ē/ n pl ries 1: a geographical area belonging to or under the jurisdiction of a governmental authority 2: a political subdivision of a country 3: a part of the U.S. (as Guam or the U.S. Virgin Islands) not included… … Law dictionary
Territory — Ter ri*to*ry, n.; pl. {Territories}. [L. territorium, from terra the earth: cf. F. territoire. See {Terrace}.] 1. A large extent or tract of land; a region; a country; a district. [1913 Webster] He looked, and saw wide territory spread Before him … The Collaborative International Dictionary of English
territory — [ter′ə tôr΄ē] n. pl. territories [ME < L territorium < terra,TERRA] 1. the land and waters under the jurisdiction of a nation, state, ruler, etc. 2. a part of a country or empire that does not have the full status of a principal division;… … English World dictionary
Territory — (engl., d.i. Gebiet), die officielle Bezeichnung eines innerhalb der Grenzen der Vereinigten Staaten von Nordamerika gelegenen, durch Congreßacte abgegrenzten Landesgebietes, welches nochnicht die zur Bildung eines eigenen Staates erforderliche… … Pierer's Universal-Lexikon
territory — ► NOUN (pl. territories) 1) an area under the jurisdiction of a ruler or state. 2) (Territory) an organized division of a country not having the full rights of a state. 3) an area defended by an animal against others of the same sex or species.… … English terms dictionary
territory — (n.) early 15c., land under the jurisdiction of a town, state, etc., probably from L. territorium land around a town, domain, district, from terra earth, land (see TERRAIN (Cf. terrain)) + orium, suffix denoting place (see ORY (Cf. ory)). An… … Etymology dictionary
territory — *domain, province, *field, sphere, bailiwick Analogous words: region, tract, *area, zone, belt: limits, confines, bounds (see singular nouns at LIMIT) … New Dictionary of Synonyms
territory — [n] domain, region area, belt, block, boundary, colony, commonwealth, country, district, dominion, empire, enclave, exclave, expanse, extent, field, land, mandate, nation, neck of the woods*, neighborhood, province, quarter, section, sector,… … New thesaurus
territory — by Kylie Message In A Thousand Plateaus, Deleuze and Guattari privilege ideas of spatiality (evidenced by the privileged term of plateau ) and the geographies and cartographies of movement, presenting these as an informal antidote to history … The Deleuze dictionary
territory — by Kylie Message In A Thousand Plateaus, Deleuze and Guattari privilege ideas of spatiality (evidenced by the privileged term of plateau ) and the geographies and cartographies of movement, presenting these as an informal antidote to history … The Deleuze dictionary