-
1 pito
m.1 whistle (silbato).2 horn (claxon).3 fag (informal) (cigarrillo).4 willie (British), peter (United States) (informal) (penis).5 cock (vulgar) (penis). (especially Mexican Spanish)6 hooting, beeping, whistling.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: pitar.* * *1 (pájaro) woodpecker\pito real green woodpecker————————1 (silbato) whistle2 (de coche) horn3 (de voz) high pitch6 (abucheo) booing7 (con los dedos) click\me importa un pito familiar I don't give a hoot/damnpor pitos o por flautas familiar for one reason or anothertocar el pito to hoottomar a alguien por el pito de un sereno familiar to mess somebody around* * *noun m.* * *SM1) [de coche, camión] horn, hooter; [de tren] whistle, hooter2) (=silbato) whistletomar a algn por el pito de un sereno —
me tomaron por el pito de un sereno — Esp * they thought I was something the cat dragged in
4) * (=pene) willy *, peter (EEUU) ***5) LAm6) (Orn)* * *1)a) ( silbato) whistletener voz de pito — (fam) to have a squeaky voice
entre pitos y flautas — (fam) (what) with one thing and another (colloq)
me importa un pito — (fam) I don't give a damn (colloq)
no entender/saber (ni) un pito — (fam)
por pitos o flautas — (fam) somehow or other (colloq)
tocar pito — (AmL fam)
¿y este tipo qué pito(s) toca aquí? — what on earth's o what the hell's he doing here? (colloq)
tocar el pito — to hoot, honk
2)a) (fam) ( cigarrillo) smoke, fag (BrE colloq)b) (Chi fam) ( de marihuana) joint (colloq), spliff (sl)3) (fam) ( pene) weenie (AmE colloq), willy (BrE colloq)* * *1)a) ( silbato) whistletener voz de pito — (fam) to have a squeaky voice
entre pitos y flautas — (fam) (what) with one thing and another (colloq)
me importa un pito — (fam) I don't give a damn (colloq)
no entender/saber (ni) un pito — (fam)
por pitos o flautas — (fam) somehow or other (colloq)
tocar pito — (AmL fam)
¿y este tipo qué pito(s) toca aquí? — what on earth's o what the hell's he doing here? (colloq)
tocar el pito — to hoot, honk
2)a) (fam) ( cigarrillo) smoke, fag (BrE colloq)b) (Chi fam) ( de marihuana) joint (colloq), spliff (sl)3) (fam) ( pene) weenie (AmE colloq), willy (BrE colloq)* * *pito11 = whistle, bleeper, squeaker.Ex: The author reports on a project for the revival of traditional toys in which a group of adults made toys (e.g., dolls, carts, tops, whistles) that recalled their childhoods.
Ex: A whistle from the owner activates the bleeper and light in this keyring, enabling lost keys to be found.Ex: Each contain a replaceable ultrasonic squeaker that emits a sound out of human earshot.* importar un pito = could not care less.pito22 = willy [willie].Ex: If your fella is prepared to wipe his willy after widdling just to keep you happy, he must care for you a great deal.
* * *A1 (silbato) whistletocar el pito to blow the whistletiene voz de pito she has a really shrill voiceno entender/saber/valer (ni) un pito ( fam): no entendí ni un pito I didn't understand a thing ( colloq), I couldn't make head nor tail of it ( colloq)no sabe un pito de motores he doesn't know the first thing about o he doesn't have a clue about engines ( colloq)tocar pito ( AmL fam): ¿y este tipo qué pito(s) toca aquí? what on earth's o what the hell's he doing here? ( colloq)nosotros ahí no tocamos un pito that's nothing to do with us ( colloq)tocar el pito to hoot, honk, beep, toot one's horn3 (chasqueo de dedos) snapping, clickingtocar or dar pitos to snap o click one's fingersCompuesto:( RPl) snookBtocarse el pito ( vulg); to twiddle one's thumbs ( colloq), to do sweet f.a. ( colloq), to do sod all ( BrE sl)* * *
Del verbo pitar: ( conjugate pitar)
pito es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
pitó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
pitar
pito
pitar ( conjugate pitar) verbo intransitivo
verbo transitivo ‹ falta› to blow for, award, call (AmE)
pito sustantivo masculino
1
tener voz de pito (fam) to have a squeaky voice
( de tren) whistle;
2 (Chi fam) ( de marihuana) joint (colloq), spliff (sl)
3 (fam) ( pene) weenie (AmE colloq), willy (BrE colloq)
pitar
I verbo transitivo
1 (silbato) to blow
2 Dep (arbitrar) to referee
3 Dep (una falta, etc) el árbitro no pitó la falta, the referee didn't give the foul
II verbo intransitivo
1 (una olla, un tren) to whistle
2 (tocar el pito) to blow one's whistle, (la bocina) to toot one's horn
3 (abuchear, protestar) to boo
♦ Locuciones: familiar salir pitando, to fly off
pito sustantivo masculino
1 (de silbato) whistle
2 (de claxon) hooter, horn
3 fam (pene) willy
♦ Locuciones: importar un pito: me importan un pito sus críticas, I couldn't care less about his criticism
tomar (a alguien) por el pito del sereno, to treat sb as nobody
entre pitos y flautas, what with one thing and another
' pito' also found in these entries:
Spanish:
pitar
- silbato
English:
hiss
- whistle
- blow
- joint
- squeaky
* * *pito nm1. [silbato] whistle;tener voz de pito to have a very shrill voice;RP Fam¿y vos qué pito tocás acá? and what the hell are you doing here?;RPhacerle pito catalán a alguien to cock a snook at sb2. [claxon] horn;tocar el pito to sound one's horn7. CompFamentre pitos y flautas what with one thing and another;Fampor pitos o por flautas for one reason or another;Fam(no) me importa un pito I couldn't give a damn;Famme toman por el pito del sereno they don't pay me a blind bit of notice* * *m1 ( silbato) whistle;me importa un pito fam I don’t give a hoot fam ;entre pitos y flautas fam with one thing and another2 ( bocina) horn3 fig: pene willie fam* * *pito nm1) silbato: whistle2)* * * -
2 pito
Del verbo pitar: ( conjugate pitar) \ \
pito es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
pitó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: pitar pito
pitar ( conjugate pitar) verbo intransitivo verbo transitivo ‹ falta› to blow for, award, call (AmE)
pito sustantivo masculino 1 tener voz de pito (fam) to have a squeaky voice ( de tren) whistle; 2 (Chi fam) ( de marihuana) joint (colloq), spliff (sl) 3 (fam) ( pene) weenie (AmE colloq), willy (BrE colloq)
pitar
I verbo transitivo
1 (silbato) to blow
2 Dep (arbitrar) to referee
3 Dep (una falta, etc) el árbitro no pitó la falta, the referee didn't give the foul
II verbo intransitivo
1 (una olla, un tren) to whistle
2 (tocar el pito) to blow one's whistle, (la bocina) to toot one's horn
3 (abuchear, protestar) to boo Locuciones: familiar salir pitando, to fly off
pito sustantivo masculino
1 (de silbato) whistle
2 (de claxon) hooter, horn
3 fam (pene) willy Locuciones: importar un pito: me importan un pito sus críticas, I couldn't care less about his criticism
tomar (a alguien) por el pito del sereno, to treat sb as nobody
entre pitos y flautas, what with one thing and another ' pito' also found in these entries: Spanish: pitar - silbato English: hiss - whistle - blow - joint - squeaky
См. также в других словарях:
pito — I (Voz onomatopéyica que imita el silbido.) ► sustantivo masculino 1 Instrumento pequeño que produce un sonido agudo al soplar en él. SINÓNIMO silbato 2 MÚSICA Persona que toca este instrumento. 3 Voz o sonido muy agudo. 4 MÚSICA Castañeta,… … Enciclopedia Universal
pito — s. pene. ❙ «¡Qué no es para untárselo en el pito!» El Jueves, n.° 1079. ❙ «...un perro callejero se puso pesadísimo en la parada del autobús intentando montarme. Del pito le salía una cosa rosa, brillante.» Lucía Etxebarría, Amor, curiosidad,… … Diccionario del Argot "El Sohez"
pito — pito1 (De la onomat. pit). 1. m. Instrumento pequeño que produce un sonido agudo cuando se sopla en él. 2. Persona que toca este instrumento. 3. Claxon, bocina. 4. Sonido muy agudo. U. más referido a la voz humana. 5. Vasija pequeña de barro, que … Diccionario de la lengua española
tener — pasar tiempo en algo; llevar tiempo en algo; cf. llevar; ¿tiene mucho tiempo usted en esta empresa? , llámame en la tarde No puedo; ando sin minutos; tengo meses ya sin minutos en mi celu ¿Tienes meses y no tienes minutos? ■ no tener brillo no… … Diccionario de chileno actual
no tener pito que tocar — ser impertinente; no estar relacionado en el asunto; importunar; ser superfluo; cf. no tener ni voz ni voto, pintamonos, nada que ver; Manuel, cállate, tú no tienes pito que tocar aquí , perdón, pero ¿qué pito tiene que tocar usted aquí? ¿Cómo… … Diccionario de chileno actual
no tener ni voz ni voto — no importar; no tener derecho a opinar; ser insignificante; cf. ni voz ni voto, no tener pito que tocar; no tengo ni voz ni voto en esta familia; todo lo hacen sin consultarme , se llenan la boca con los trabajadores estos gobiernos; pero los… … Diccionario de chileno actual
31 minutos — Para otros usos de este término, véase 31 minutos (desambiguación). 31 minutos Título 31 minutos Género Humor Creado por … Wikipedia Español
Brujería (banda) — Saltar a navegación, búsqueda Brujería Información personal Origen Tijuana, México (fundación); Los Ángeles … Wikipedia Español
Mus — Para otros usos de este término, véase Mus (desambiguación). Baraja española. El mus es un juego de naipes, originario de Navarra, que en la actualidad se encuentra muy extendido por toda España. Lo juegan cuatro personas agrupadas en dos parejas … Wikipedia Español
cantar — (Del lat. cantare.) ► sustantivo masculino 1 POESÍA Composición poética breve para ser cantada, propia de la lírica popular: ■ los cantares populares. ► verbo intransitivo/ transitivo 2 MÚSICA Producir una persona sonidos armoniosos con la voz: ■ … Enciclopedia Universal
Alaska (cantante) — Este artículo o sección necesita una revisión de ortografía y gramática. Puedes colaborar editándolo (lee aquí sugerencias para mejorar tu ortografía). Cuando se haya corregido, borra este aviso por favor … Wikipedia Español