Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

telefoniert

  • 1 telefoniert

    1. phoned
    2. phones

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > telefoniert

  • 2 Wie telefoniert man bei Ihnen?

    Deutsch-Kasachischen Sprachführer > Wie telefoniert man bei Ihnen?

  • 3 Wie telefoniert man bei Ihnen?

    Deutsch-Kasachischen neue Sprachführer > Wie telefoniert man bei Ihnen?

  • 4 es wird (entschieden) zu viel telefoniert

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > es wird (entschieden) zu viel telefoniert

  • 5 Sie telefoniert den ganzen Tag.

    She is on the phone all day long.

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > Sie telefoniert den ganzen Tag.

  • 6 sie telefoniert gerade

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > sie telefoniert gerade

  • 7 telefonieren

    v/i (tele)phone, ring ( oder call) up, call; mit jemandem telefonieren auch talk to s.o. on ( oder over) the (tele)phone; nach Amerika etc. telefonieren umg. phone to ( oder call) the U.S. etc; er telefoniert ständig he’s on the phone all day, he’s never off the phone; darf ich mal telefonieren? may I use the phone (for a moment) (please)?
    * * *
    to talk over the phone; to call; to phone; to make a call; to telephone
    * * *
    te|le|fo|nie|ren [telefo'niːrən] ptp telefoniert
    1. vi
    to make a (tele)phone call

    mit jdm telefoníéren — to speak to sb on the phone

    miteinander telefoníéren — to speak (to each other) on the phone

    bei jdm telefoníéren — to use sb's phone

    ins Ausland telefoníéren — to make an international call

    am Ort telefoníéren — to make a local call

    nach Amerika/Hamburg telefoníéren — to call America/Hamburg

    2. vt (inf Sw)
    to phone, to ring (up) (Brit), to call

    jdm etw telefoníéren — to call or phone and tell sb sth

    * * *
    1) (to telephone (a person, message or place): I'll phone you this evening.) phone
    2) (to send (a message) or ask for (something) by means of the telephone: I'll telephone for a taxi.) telephone
    3) (to reach or make contact with (another place) by means of the telephone: Can one telephone England from Australia?) telephone
    * * *
    te·le·fo·nie·ren *
    [telefoˈni:rən]
    [mit jdm] \telefonieren to telephone [sb]
    mit wem hast du eben so lange telefoniert? who have you just been on the phone to for so long?
    [irgendwohin] \telefonieren to telephone [somewhere]
    * * *
    intransitives Verb make a [tele]phone call

    mit jemandem telefonieren — talk to somebody [on the telephone]/be on the telephone to somebody

    nach Hause/England telefonieren — phone home/make a [tele]phone call to England

    * * *
    telefonieren v/i (tele)phone, ring ( oder call) up, call;
    mit jemandem telefonieren auch talk to sb on ( oder over) the (tele)phone;
    telefonieren umg phone to ( oder call) the U.S. etc;
    er telefoniert ständig he’s on the phone all day, he’s never off the phone;
    darf ich mal telefonieren? may I use the phone (for a moment) (please)?
    * * *
    intransitives Verb make a [tele]phone call

    mit jemandem telefonieren — talk to somebody [on the telephone]/be on the telephone to somebody

    nach Hause/England telefonieren — phone home/make a [tele]phone call to England

    * * *
    v.
    to call (US) v.
    to phone (UK) v.
    to phone v.
    to telephone v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > telefonieren

  • 8 heißlaufen

    v/i (unreg., trennb., ist -ge-) und v/refl (hat) overheat, run hot; der Motor ist heißgelaufen the engine has overheated
    * * *
    to heat up
    * * *
    heiß lau|fen irreg aux sein sep irreg aux sein
    vi
    (Motor, Auto, Maschinenteil) to overheat; (Diskussionsteilnehmer etc) to become heated; (Telefonleitungen, -drähte) to buzz
    * * *
    heiß|lau·fenALT
    vi irreg Hilfsverb: sein s. heiß II. 1
    * * *
    1.
    unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein run hot; < engine> run hot, overheat

    sie hat soviel telefoniert, dass die Drähte heißliefen — she made so many telephone calls that the wires were buzzing

    2.
    unregelmäßiges reflexives Verb run hot; < engine> run hot, overheat
    * * *
    heißlaufen v/i & v/r heiß B 1
    * * *
    1.
    unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein run hot; < engine> run hot, overheat

    sie hat soviel telefoniert, dass die Drähte heißliefen — she made so many telephone calls that the wires were buzzing

    2.
    unregelmäßiges reflexives Verb run hot; < engine> run hot, overheat
    * * *
    v.
    to chafe v.
    to overheat v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > heißlaufen

  • 9 Telefon

    n; -s, -e telephone, phone; am Telefon (telefoniert) on the phone; (auf einen Anruf wartend) (waiting) by ( oder at) the (tele-) phone; ans Telefon gehen (ins Nebenzimmer etc.: go to) answer the phone; gehst du mal ans Telefon? can you take that (call)?, can you answer ( oder get umg.) the phone?; ins Telefon sprechen talk on the (tele)phone; ans Telefon rufen call s.o. to the (tele)phone; du wirst am Telefon gewünscht you’re wanted on the (tele)phone; Telefon haben have a phone, be on the phone; sich (Dat) Telefon legen lassen get the phone in; am Telefon hängen umg. yammer on the telephone
    * * *
    das Telefon
    telephone; phone
    * * *
    Te|le|fon [tele'foːn, 'teːlefoːn]
    nt -s, -e
    (tele)phone
    * * *
    das
    1) (a telephone: We were talking on the phone.) phone
    2) ((often abbreviated to phone) an instrument for speaking to someone from a distance, using either an electric current which passes along a wire or radio waves: He spoke to me by telephone / on the telephone; ( also adjective) a telephone number/operator.) telephone
    * * *
    Te·le·fon
    <-s, -e>
    [ˈte:lefo:n, teleˈfo:n]
    nt telephone, phone fam
    \Telefon haben to be on the [tele]phone
    am \Telefon verlangt werden to be wanted on the phone
    * * *
    das; Telefons, Telefone telephone; phone (coll.)

    ans Telefon gehen — answer the [tele]phone

    * * *
    Telefon n; -s, -e telephone, phone;
    am Telefon (telefoniert) on the phone; (auf einen Anruf wartend) (waiting) by ( oder at) the (tele-)phone;
    ans Telefon gehen (ins Nebenzimmer etc: go to) answer the phone;
    gehst du mal ans Telefon? can you take that (call)?, can you answer ( oder get umg) the phone?;
    ins Telefon sprechen talk on the (tele)phone;
    ans Telefon rufen call sb to the (tele)phone;
    du wirst am Telefon gewünscht you’re wanted on the (tele)phone;
    Telefon haben have a phone, be on the phone;
    sich (dat)
    Telefon legen get the phone in;
    am Telefon hängen umg yammer on the telephone
    PTT abk schweiz, hist (Post, Telefon, Telegraf) Swiss postal, telephone and telegraphic services
    * * *
    das; Telefons, Telefone telephone; phone (coll.)

    ans Telefon gehen — answer the [tele]phone

    * * *
    -e n.
    phone n.
    telephone n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Telefon

  • 10 anrufen / telefonieren

    ошибочное употребление одного глагола вместо другого из-за близости их значения и совпадения в варианте перевода на русский язык выражением звонить по телефону
    Итак:

    Ich habe meinen Arzt angerufen. — Я (по)звонил своему врачу (позвал к телефону своего врача).

    Ich habe lange mit meinem Arzt telefoniert. — Я долго говорил по телефону со своим врачом.

    Ich habe bei meinem Arzt angerufen. — Я (по)звонил своему врачу (на квартиру).

    Ich habe nach meinem Arzt telefoniert. — Я вызвал к себе по телефону своего врача.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > anrufen / telefonieren

  • 11 telefonieren

    (telefoníerte, hat telefoníert) vi
    1) (mit jmdm. (D) telefonieren) звонить, разговаривать с кем-л. по телефону

    Sie will mit einer Freundin telefonieren. — Она хочет позвонить подруге [поговорить по телефону с подругой].

    Ich habe lange mit ihm telefoniert. — Я долго говорил с ним по телефону.

    Sie telefoniert gerade mit Moskau. — Она как раз звонит в Москву [разговаривает по телефону с Москвой]

    2) (nach jmdm. / etw. (D) telefonieren) вызывать по телефону кого-л., что-л. ( сделать вызов на место)

    Du musst nach dem Arzt telefonieren. — Ты должен вызвать по телефону врача.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > telefonieren

  • 12 gerade

    gə'raːdə
    f MATH
    Gerade [gə'ra:də]
    <-n>
    1 dig Mathematik (línea Feminin) recta Feminin
    2 dig Sport recta Feminin
    3 dig (Boxen) directo Maskulin
    Adverb
    1. [vor kurzem] hace un momento
    2. [jetzt] ahora
    3. [in diesem Moment] precisamente
    ich war gerade eingeschlafen, als... me acababa de dormir cuando...
    4. [senkrecht, waagerecht] recto ( femenino recta), derecho ( femenino derecha)
    5. [unkompliziert] de forma sencilla
    6. [besonders] precisamente
    7. [ausgerechnet] precisamente
    8. [genau] exactamente
    9. [knapp]
    ————————
    Adjektiv
    1. [senkrecht, waagerecht] recto ( femenino recta), derecho ( femenino derecha)
    2. [unkompliziert, aufrichtig] sincero ( femenino sincera)
    ————————
    nicht gerade Adverb

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > gerade

  • 13 auf

    I auf / nach
    etw. (A) по чему-л. (по инициативе, приказу, просьбе, желанию и т. п. - указывает на тот или иной импульс, послуживший толчком к осуществлению действия)

    Auf seinen Wink [auf sein Zeichen] verstummte der Chor. — По его знаку хор смолк.

    Auf den Rat des Arztes fuhr ich zur Kur. — По совету врача я поехал лечиться на курорт.

    Auf vielfachen Wunsch der Hörer wurde das Konzert wiederholt. — По многочисленным заявкам слушателей концерт повторили.

    Auf Einladung unserer Regierung weilt eine italienische Regierungsdelegation bei uns zu einem offiziellen Besuch. — По приглашению нашего правительства у нас находится с официальным визитом итальянская правительственная делегация.

    Ich mache dies auf Befehl meines Chefs. — Я это делаю по приказу моего шефа.

    Ich habe mit ihm auf deine Bitte telefoniert. — Я говорил с ним по телефону по твоей просьбе.

    Die Tische werden auf Bestellung reserviert. — Столики резервируются по заказу.

    im Auftrag des / der (G) — по поручению кого-л.

    Er führt Verhandlungen im Auftrag unserer Firma. — Он ведёт переговоры по поручению нашей фирмы.

    II auf / um
    до (употребляется для указания итога, результата каких-л. количественных изменений)

    Die Preise sind auf 150% gestiegen. — Цены выросли до 150% [достигли 150%].

    Die Tageshöchsttemperatur ist auf 10 Grad Celsius gesunken. — Максимальная дневная температура опустилась [снизилась] до 10° по Цельсию.

    Der Urlaub ist auf vier Wochen verlängert worden. — Отпуск увеличили до четырёх недель.

    Die Arbeitszeit wurde auf 45 Stunden pro Woche verkürzt. — Рабочая неделя была сокращена до 45 рабочих часов в неделю.

    In dieser chemischen Reinigung wurde die Wartezeit für die Kunden auf ein Minimum verkürzt. — В этой химчистке срок выдачи заказов клиентам сократили до минимума.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > auf

  • 14 telefonieren

    telefonieren v/i <o ge-, h> telefon etmek;
    mit jemandem telefonieren b-le telefonlaşmak;
    sie telefoniert gerade kendisi (şu an) telefonda

    Deutsch-Türkisch Wörterbuch > telefonieren

  • 15 telefonieren

    te·le·fo·nie·ren * [telefoʼni:rən]
    vi
    [mit jdm] \telefonieren to telephone [sb];
    mit wem hast du eben so lange telefoniert? who have you just been on the phone to for so long?;
    [irgendwohin] \telefonieren to telephone [somewhere]
    ¿Kultur?
    In Großbritannien melden sich die meisten Leute privat mit ihrer Telefonnummer oder einfach mit Hello? Die Zahlen einer Telefonnummer werden einzeln gesprochen, z.B. six, three, eight, four, nine für 63849. Bei der Verdoppelung einer Zahl sagt man in Großbritannien z.B. für 55 double five, in den USA five, five. Für die Null sagt man oh oder zero.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > telefonieren

  • 16 drei:

    eins, zwei, drei разом, мигом, враз, раз-раз. Ich bewundere dich, wie schnell du alles machst. Eins, zwei, drei ist das Frühstück fertig!
    Zum Glück brauchten wir nicht anzustehen. Eins, zwei, drei waren die Fahrkarten gelöst.
    Das Packen dauerte nicht lange. Das war eins, zwei, drei getan, für drei за троих. Du behandelst ihn wie alle anderen, aber er arbeitet doch für drei!
    Ich komme mit dem Kochen nicht zurecht, mein Junge ißt für drei.
    Hoffentlich gibt es heute was Ordentliches zu essen. Ich habe Hunger für drei, bleib mir drei Schritte vom Leibe! отстань!, не подходи ко мне! Bleib mir drei Schritte vom Leibe! Ich möchte mit dir nichts zu tun haben!
    Du hast heute schlechte Laune. Bleib mir drei Schritte vom Leibe! das kann man sich an drei Fingern abzählen само собой разумеется, совершенно очевидно. Bei seiner Faulheit fällt er in der Prüfung durch. Das kann man sich an drei Fingern abzählen! nicht bis drei zählen können быть глуповатым [придурковатым, с придурью]. Den können wir bei uns nicht einstellen. Der kann nicht bis drei zählen!
    Heute stellst du dich wieder einmal an, als ob du nicht bis drei zählen könntest, mit [in] drei Worten в двух словах, короче говоря, drei Kreuze machen (с облегчением) перекреститься. Nun ist unser Besuch endlich weg! Da können wir drei Kreuze machen.
    Das wäre geschafft! Ich kann drei Kreuze machen, alle drei Tage чуть ли не каждый день. Er telefoniert mit Leipzig alle drei Tage.
    Er hat es jetzt schwer allein und besucht uns alle drei Tage.
    Alle drei Tage läuft er ins Kino, das dauert ja ewig und drei Tage это длится нескончаемо [целую вечность]. Du bist immer noch nicht abgefertigt (im Wohnungsamt) ? Das dauert aber ewig und drei Tage!
    Deine Doktorarbeit hast du noch nicht vorgelegt?! Das dauert ja bei dir ewig und drei Tage, alle(r) guten Dings sind drei бог троицу любит. См. тж. Ding2.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > drei:

  • 17 Stück

    n
    1. о количестве: ein schönes Stück Geld кругленькая сумма. Das hat ein schönes [ordentliches, hübsches] Stück Geld gekostet.
    Mit seiner Sonderschicht hat er sich ein hübsches Stück Geld verdient, ein großes Stück Arbeit трудная работа, много работы. Ein großes [schweres, ordentliches] Stück Arbeit lag noch vor uns.
    Das war kein leichtes Stück Arbeit.
    Hier ist noch ein (gutes) Stück Arbeit zu leisten. (jmd. ist) ein Stück Malheur кто-л. одно несчастье, бедняга, бедолага. Dieses Stück Malheur hat wieder seine Tasche vergessen.
    So ein Stück Malheur! Hat schon wieder Schaden angerichtet. Stücker zehn [zwölf] примерно 10 [12] штук. Und dann brauchen wir noch Kisten, mindestens Stücker zehn.
    Es waren Stücker 30 Leute da.
    "Wieviel Betten hat das Hotel?" — "Stücker 60."
    Es sind noch Stücker 20 auf Lager.
    а) фам.: ein faules Stück лентяй, лежебока. Der liefert dir die Arbeit niemals pünktlich ab. Er ist ein ganz faules Stück. ein raffiniertes Stück хитрюга, пробы негде ставить, ein dummes Stück дурачина, остолоп. so ein freches Stück наглец, наглая тварь. "Holzkopf" hat er zu dir gesagt? So ein freches Stück!
    Wie redet dieses Stück mit mir! Как эта дрянь со мной разговаривает!
    б) шутл.: mein [unser] bestes Stück мой [наш] самый близкий человек
    мой драгоценный, моя драгоценная. Ich muß Ihnen noch mein bestes Stück vorstellen. Er arbeitet gerade im Garten.
    3. с отвлечённым знач.: das ist doch ein starkes Stück это наглость [нахальство], это уж слишком! Erst schwindelt er dich an, und dann wird er noch frech? Das ist ein starkes Stück!
    Das ist ein starkes Stück, was er sich geleistet hat! Wie kann man nur so unkollegial vorgehen!
    Vor der Nase haben sie mir das Geschäft zehn Minuten eher geschlossen. Das war ein starkes Stück! sich ein starkes [tolles] Stück leisten "отличиться", отколоть номер, выкинуть фокус. In der Lateinstunde hat er sich wieder ein starkes Stück geleistet, ist dem Lehrer frech gekommen.
    Du leistest dir ein tolles Stück! Alles studiert, und du gammelst rum! große Stücke auf jmdn. halten быть высокого мнения о ком-л., возлагать на кого-л. большие надежды. Auf unseren Klassenbesten hatten wir alle große Stücke gehalten, dann hat er aber doch versagt.
    Sein Doktorvater hielt große Stücke auf ihn. in einem Stück непрерывно, беспрестанно. Er telefoniert in einem Stück.
    Heute gießt es in einem Stück, aus freien Stücken добровольно, по собственной инициативе. Aus freien Stücken hat er uns geholfen [hat er gekündigt, diese schwere Arbeit übernommen].

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Stück

  • 18 telefonieren

    1. объясняться знаками. Sie saßen alle da, und er und sie haben laufend telefoniert.
    2. подсказывать (на уроке). Wenn ich bei der Antwort stocke, sollst du telefonieren.
    3.: durch die Gegend telefonieren раззвонить о чём-л. повсюду. Wenn diese Nachricht kommt, so darfst du darüber nicht durch die Gegend telefonieren.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > telefonieren

  • 19 wund:

    1. ich habe mir die Finger wund geschrieben [telefoniert] у меня пальцы болят от писанины [от телефонного диска (из-за бесконечных звонков)]. Meinetwegen kann er sich die Finger wund schreiben, ich werde ihm nicht antworten.
    Wegen einer Wohnung habe ich mir die Finger wund geschrieben mit Gesuchen und Anträgen, aber ohne Erfolg.
    2. sich die Füße [die Fersen] nach etw. wund laufen сбиться с ног в поисках чего-л. Nach dem Buch habe ich mir die Füße wund gelaufen.
    3. sich den Mund wund reden говорить до хрипоты.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > wund:

  • 20 abtelefonieren

    1) jd. telefoniert ab sagt ab кто-н. звони́т, что не придёт [ mit Fahrzeug прие́дет]
    2) etw. (nach etw.) Geschäfte обзва́нивать /-звони́ть что-н. (в по́исках чего́-н.)

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > abtelefonieren

См. также в других словарях:

  • telefonieren — telefonieren, telefoniert, telefonierte, hat telefoniert 1. Ich muss kurz telefonieren. 2. Mein Mann telefoniert gerade. Er ruft Sie zurück …   Deutsch-Test für Zuwanderer

  • 24 (Fernsehserie) — Seriendaten Deutscher Titel 24 …   Deutsch Wikipedia

  • Apple iPhone 2G — iPhone iPhone der 1. Generation im MP3 Player Modus Hersteller Apple Inc. Funkverbindungen …   Deutsch Wikipedia

  • Apple iPhone 3G — iPhone iPhone der 1. Generation im MP3 Player Modus Hersteller Apple Inc. Funkverbindungen …   Deutsch Wikipedia

  • Apple iphone — iPhone iPhone der 1. Generation im MP3 Player Modus Hersteller Apple Inc. Funkverbindungen …   Deutsch Wikipedia

  • Betreibervorauswahl — Mit Preselection oder auch Carrier Preselection oder Betreibervorauswahl bezeichnet man in der Telekommunikation die Voreinstellung eines Telefonanschlusses auf eine bevorzugte Telefongesellschaft für den Aufbau von abgehenden Telefongesprächen.… …   Deutsch Wikipedia

  • Bree Van De Kamp — Seriendaten Deutscher Titel: Desperate Housewives Originaltitel: Desperate Housewives Produktionsland: USA …   Deutsch Wikipedia

  • Bree van de Kamp — Seriendaten Deutscher Titel: Desperate Housewives Originaltitel: Desperate Housewives Produktionsland: USA …   Deutsch Wikipedia

  • Bullitt — Filmdaten Deutscher Titel Bullitt Produktionsland USA …   Deutsch Wikipedia

  • Call cutta — ist ein Theaterprojekt der Künstlergruppe Rimini Protokoll aus dem Jahr 2005, angekündigt als The world s first Mobile Phone Theatre (das weltweit erste Mobiltelefon Theater). Inhaltsverzeichnis 1 Ablauf 2 Call Cutta in a Box 3 Aufführungen …   Deutsch Wikipedia

  • Calling-Card — Automat zum Erwerb für Calling Cards Calling Cards (engl. „Anrufkarten“) sind Guthabenkarten für ein Telefongesprächs Kontingent. Man erwirbt mit der Karte ein vorausbezahltes Gesprächsguthaben, das abtelefoniert wird, bis das Guthaben erschöpft… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»