-
1 tekst
2 [bijbelpassage] text4 [toelichting bij een afbeelding] caption♦voorbeelden:zijn tekst kwijt zijn • have forgotten what one was going to say; 〈 op het toneel〉 have forgotten one's lines5 bij de tekst blijven • 〈 niet afdwalen〉 stick to one's point; 〈 niet toegeven〉 stick to one's guns -
2 tekst
n. text, script, words -
3 tekst
• caption• context• letter-press• text -
4 tekst en uitleg geven
tekst en uitleg gevenVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > tekst en uitleg geven
-
5 bij de tekst blijven
bij de tekst blijvenVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > bij de tekst blijven
-
6 de letterlijke tekst
de letterlijke tekstVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > de letterlijke tekst
-
7 de tekst is nu voorgoed vastgesteld
de tekst is nu voorgoed vastgesteldVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > de tekst is nu voorgoed vastgesteld
-
8 de tekst van een redevoering
de tekst van een redevoeringVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > de tekst van een redevoering
-
9 die verandering in de tekst is niet gemotiveerd
die verandering in de tekst is niet gemotiveerdVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > die verandering in de tekst is niet gemotiveerd
-
10 een alinea uit een tekst lichten
een alinea uit een tekst lichtenVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > een alinea uit een tekst lichten
-
11 een authentieke tekst
een authentieke tekstVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > een authentieke tekst
-
12 een getrouwe/juiste weergave van de originele tekst
een getrouwe/juiste weergave van de originele teksta true/an accurate reproduction of the original textVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > een getrouwe/juiste weergave van de originele tekst
-
13 een middeleeuwse tekst uitgeven
een middeleeuwse tekst uitgevenVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > een middeleeuwse tekst uitgeven
-
14 een niet vooraf bestudeerde tekst
een niet vooraf bestudeerde tekstVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > een niet vooraf bestudeerde tekst
-
15 een tekst in fonetisch schrift omzetten
een tekst in fonetisch schrift omzettenVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > een tekst in fonetisch schrift omzetten
-
16 een tekst in klein korps zetten
een tekst in klein korps zettenVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > een tekst in klein korps zetten
-
17 een tekst integraal uitgeven
een tekst integraal uitgevenpublish a complete/unabridged edition of a textVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > een tekst integraal uitgeven
-
18 een tekst larderen met citaten
een tekst larderen met citatenVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > een tekst larderen met citaten
-
19 een tekst op muziek zetten
een tekst op muziek zettenset a text/lyrics to musicVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > een tekst op muziek zetten
-
20 een tekst over een hele pagina
een tekst over een hele paginaVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > een tekst over een hele pagina
См. также в других словарях:
tekst — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. tekstkście {{/stl 8}}{{stl 7}} zbiór zapisanych słów, układających się w logiczną lub artystyczną całość : {{/stl 7}}{{stl 10}}Tekst książki. Tekst źródłowy. Tekst piosenki. Analiza tekstu. Czytać tekst.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
tekst-TV — (el. tekst tv) sb., tekst TV’et … Dansk ordbog
tekst-tv — (el. tekst TV) sb., tekst tv’et … Dansk ordbog
tekst — tȅkst m <N mn tèkstovi> DEFINICIJA 1. lingv. organizacijska jedinica riječi viša od rečenice i povezana ukupnim smislom; diskurs 2. napisane ili tiskane riječi u grafičkoj obradi koju traži sadržaj (za razliku od slike, tabele, margine,… … Hrvatski jezični portal
tekšt — tèkšt išt. Tèkšt veršẽliui per snùkį … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas
tekst — sb., en, er, erne … Dansk ordbog
tekst — m IV, D. u, Ms. tekstkście; lm M. y «ogół słów tworzących pewną całość, utrwalonych graficznie (np. jako maszynopis, druk) lub jakąkolwiek inną techniką; słowa do utworu muzycznego» Drukowany, czytany, pisany tekst. Tekst literacki. Tekst autora … Słownik języka polskiego
tekšt — 1 tèkšt interj. OGLI290 1. NdŽ, DŽ1, Kv, Krž kartojant nusakomas nesmarkus skysčio tiškimas, lašėjimas: Jau lyna, po maželiu tèkšt tèkšt į langus Krš. Naktį tik girdžiu – tèkšt tèkšt varva nuo lubų Sml. Tèkšt tèkšt tèkšt kraujas bėga Gl.… … Dictionary of the Lithuanian Language
tékst — a m (ẹ̑) besedilo: povedati, zapisati tekst; tekst govora / šifriran tekst / pisec je izročil tekste uredniku / dramski, pesniški tekst / v knjigi je več slik kot teksta / tekst popevke; melodija in tekst ◊ tisk. tiskarska črka, po velikosti med … Slovar slovenskega knjižnega jezika
tekšt — 2 tẽkšt interj., tekšt K, KII105, NdŽ, Jn(Kv) 1. kartojant nusakomas smarkus skysčio tiškimas, lašėjimas: Dideliais lašais, smarkiai lyna, tekšt į langą, tekšt Krš. Tekšt tekšt tokie lašai į akį DūnŽ. 2. smarkaus suteškenimo, suplekšėjimo… … Dictionary of the Lithuanian Language
tėkšt — interj. DŽ, OGLI290, FrnW, tė̃kšt NdŽ 1. žr. 2 tekšt 1: Drimba [šlapias sniegas ant ledo] tėkšt tėkšt tėkšt Sb. 2. žr. 2 tekšt 3: Tik tėkšt galvon – ir guli išsikėtęs Dbk. Tėkšt per ausį ir sudavė NdŽ. Tik branktu tėkšt tėkšt kumelei snukin Mlt.… … Dictionary of the Lithuanian Language