Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

teeth

  • 1 שן

    שֵׁןc. (b. h.; שָׁנַן) 1) tooth, tooth-like projection. Sabb.VI, 5 (64b) שן תותבת ושן של זהב an inserted (natural) tooth or an (artificial) gold tooth; (Bab. ed. שן תותכת שןוכ׳, Ms. O. ושן, v. Rashi a. l.). Ib. 10, v. שוּעָל; a. fr.Esp. (sub. נזק) the damage done by an animals eating. B. Kam.2b שלשה … הקרן והשן והרגל three chief damages are mentioned (in the Scriptural text) with reference to the ox: damage by the horn, by the tooth, and by the foot. Ib. תולדה דשן, v. נְשִׁיכָה. Ib. שן יש הנאהוכ׳, v. הֶיזֵּק. Ib. אשן ורגל it refers to damages by the tooth and by the foot; שן ורגל היכא כתיבי where is the damage by the tooth or the foot written (in the Biblical text)? Ib. ובער זו השן ubhiʿer (Ex. 22:4) this refers to damage by the tooth; a. fr.Du. שִׁנַּיִים, שִׁנַּיִם, שִׁי׳. Ḥull.I, 2 בכל … והש׳ you may cut ritually with anything, except … with teeth in the jaw. Ib. ואם החליקו שִׁינֶּיהָ and if the teeth of the saw have been made smooth. Keth.71b בין שיניה, v. אֶצְבַּע. Ib. 16a, v. כֶּרֶס. Kel. XIII, 8 שניטלו שִׁינָּיי (a hackle) whose teeth are broken off. Gen. R. s. 33 חשש רבי את שיניווכ׳ Rabbi suffered from tooth-ache for thirteen years. Keth.111b טוב המלבין ש׳וכ׳ he who causes his neighbor to show the white of his teeth (who makes him cheerful) does better than he who gives him milk to drink. Ib. א״ת לבן ש׳ אלא לבון ש׳ read not lben shinnayim (Gen. 49:12) but libbun shinnayim (whitening of teeth, cheerfulness); a. fr. 2) any organ of the body resembling teeth, gland.Du. as ab. Y.Yeb.VI, beg.7b בית הש׳ that part of the vagina which has glands; מבין הש׳ ולפנים from the glands and farther inside; Nidd.41b. Ḥull.16b שיניו נושרות the glands of his rectum will fall off; Sabb.82a; a. e. 3) cliff, peak. Gen. R. s. 74 כשן הזה שלוכ׳ (the stone which Jacob put up was) as large as the peak of Tiberias; Yalk. ib. 130; a. e. 4) (sub. של פיל) ivory. Num. R. s. 312> (play on ג̇ר̇ש̇ון̇) מי יג̇ור̇ … חזק כש̇ן̇ who can abide snow and hail, and cold and heat? He who is as strong as ivory (or marble?); אין שן אלא לשון חזקוכ׳ shen has the meaning of strong (ref. to Cant. 5:14); a. e. 5) marble. Cant. R. to V, 11; Yalk. ib. 991, v. עֶשֶׁת.

    Jewish literature > שן

  • 2 שֵׁן

    שֵׁןc. (b. h.; שָׁנַן) 1) tooth, tooth-like projection. Sabb.VI, 5 (64b) שן תותבת ושן של זהב an inserted (natural) tooth or an (artificial) gold tooth; (Bab. ed. שן תותכת שןוכ׳, Ms. O. ושן, v. Rashi a. l.). Ib. 10, v. שוּעָל; a. fr.Esp. (sub. נזק) the damage done by an animals eating. B. Kam.2b שלשה … הקרן והשן והרגל three chief damages are mentioned (in the Scriptural text) with reference to the ox: damage by the horn, by the tooth, and by the foot. Ib. תולדה דשן, v. נְשִׁיכָה. Ib. שן יש הנאהוכ׳, v. הֶיזֵּק. Ib. אשן ורגל it refers to damages by the tooth and by the foot; שן ורגל היכא כתיבי where is the damage by the tooth or the foot written (in the Biblical text)? Ib. ובער זו השן ubhiʿer (Ex. 22:4) this refers to damage by the tooth; a. fr.Du. שִׁנַּיִים, שִׁנַּיִם, שִׁי׳. Ḥull.I, 2 בכל … והש׳ you may cut ritually with anything, except … with teeth in the jaw. Ib. ואם החליקו שִׁינֶּיהָ and if the teeth of the saw have been made smooth. Keth.71b בין שיניה, v. אֶצְבַּע. Ib. 16a, v. כֶּרֶס. Kel. XIII, 8 שניטלו שִׁינָּיי (a hackle) whose teeth are broken off. Gen. R. s. 33 חשש רבי את שיניווכ׳ Rabbi suffered from tooth-ache for thirteen years. Keth.111b טוב המלבין ש׳וכ׳ he who causes his neighbor to show the white of his teeth (who makes him cheerful) does better than he who gives him milk to drink. Ib. א״ת לבן ש׳ אלא לבון ש׳ read not lben shinnayim (Gen. 49:12) but libbun shinnayim (whitening of teeth, cheerfulness); a. fr. 2) any organ of the body resembling teeth, gland.Du. as ab. Y.Yeb.VI, beg.7b בית הש׳ that part of the vagina which has glands; מבין הש׳ ולפנים from the glands and farther inside; Nidd.41b. Ḥull.16b שיניו נושרות the glands of his rectum will fall off; Sabb.82a; a. e. 3) cliff, peak. Gen. R. s. 74 כשן הזה שלוכ׳ (the stone which Jacob put up was) as large as the peak of Tiberias; Yalk. ib. 130; a. e. 4) (sub. של פיל) ivory. Num. R. s. 312> (play on ג̇ר̇ש̇ון̇) מי יג̇ור̇ … חזק כש̇ן̇ who can abide snow and hail, and cold and heat? He who is as strong as ivory (or marble?); אין שן אלא לשון חזקוכ׳ shen has the meaning of strong (ref. to Cant. 5:14); a. e. 5) marble. Cant. R. to V, 11; Yalk. ib. 991, v. עֶשֶׁת.

    Jewish literature > שֵׁן

  • 3 ככא

    כַּכָּאm. (collect. noun), pl. כַּכֵּי ( אכך or חכך, dropped guttural; cmp. אַכָּכָא) molars, in gen. teeth. Targ. Jud. 15:19 ed. Lag., a. Kimḥi Var. (ed. כֵּיפָא, h. text מכתש). Targ. Y. Num. 21:35 כַּכֵּיה ושיניה his molars and his (front) teeth. Ib. 11:33; a. fr.Pes.113a לא תעקר כ׳ never have a molar tooth extracted. Gitt.69a לכ׳ for pain of the molars. B. Kam.92b (prov.) שיתין … לכ׳ דקלוכ׳ sixty pains befall the teeth of him who hears his neighbors sounds (at meals) and is himself not permitted to eat (not being invited). Ab. Zar.28a; a. e.כ׳ דאקלידא, v. אַקְלִידָא.B. Bath. 167a כַּכֵּיה דבי״ת Ar., Ms. H. (Ms. M. בבי, v. Rabb. D. S. a. l. note; ed. גַּגַּיה דבי״ת וכרעיה) the teeth, the upper and the lower horizontal lines of the letter Beth.כַּכֵּי cakes, v. כַּעֲכָא.

    Jewish literature > ככא

  • 4 כַּכָּא

    כַּכָּאm. (collect. noun), pl. כַּכֵּי ( אכך or חכך, dropped guttural; cmp. אַכָּכָא) molars, in gen. teeth. Targ. Jud. 15:19 ed. Lag., a. Kimḥi Var. (ed. כֵּיפָא, h. text מכתש). Targ. Y. Num. 21:35 כַּכֵּיה ושיניה his molars and his (front) teeth. Ib. 11:33; a. fr.Pes.113a לא תעקר כ׳ never have a molar tooth extracted. Gitt.69a לכ׳ for pain of the molars. B. Kam.92b (prov.) שיתין … לכ׳ דקלוכ׳ sixty pains befall the teeth of him who hears his neighbors sounds (at meals) and is himself not permitted to eat (not being invited). Ab. Zar.28a; a. e.כ׳ דאקלידא, v. אַקְלִידָא.B. Bath. 167a כַּכֵּיה דבי״ת Ar., Ms. H. (Ms. M. בבי, v. Rabb. D. S. a. l. note; ed. גַּגַּיה דבי״ת וכרעיה) the teeth, the upper and the lower horizontal lines of the letter Beth.כַּכֵּי cakes, v. כַּעֲכָא.

    Jewish literature > כַּכָּא

  • 5 חרק

    חָרַק(b. h.) to cut a gap; to squeeze into a gap; to prick. Part. pass. חָרוּק, f. חֲרוּקָה; pl. חֲרוּקִים, חֲרוּקוֹת a) having incisions, edged, serried. Ḥull.59b ed., v. חָדַק.b) wedged in. Par. XII, 8 החרוקות (Var. החֲדוּקוֹת) those handles which are squeezed into holes, opp. הקדוחות bored handles; Tosef. ib. XII (XI), 17 אף הרוק וצואהוכ׳ (read: אף החרוקות · צואהוכ׳). Pi. חֵרֵק ( to set at edge, (with שֵׁן) to gnash, grind the teeth. Pesik. R. s. 37 מְחָרְקִין שיניהם ground their teeth (in sneer). Ex. R. s. 5; Tanḥ. Vaëra 6 התחיל מְחָרֵק עליהםוכ׳ he began to gnash his teeth against them (in rage).

    Jewish literature > חרק

  • 6 חָרַק

    חָרַק(b. h.) to cut a gap; to squeeze into a gap; to prick. Part. pass. חָרוּק, f. חֲרוּקָה; pl. חֲרוּקִים, חֲרוּקוֹת a) having incisions, edged, serried. Ḥull.59b ed., v. חָדַק.b) wedged in. Par. XII, 8 החרוקות (Var. החֲדוּקוֹת) those handles which are squeezed into holes, opp. הקדוחות bored handles; Tosef. ib. XII (XI), 17 אף הרוק וצואהוכ׳ (read: אף החרוקות · צואהוכ׳). Pi. חֵרֵק ( to set at edge, (with שֵׁן) to gnash, grind the teeth. Pesik. R. s. 37 מְחָרְקִין שיניהם ground their teeth (in sneer). Ex. R. s. 5; Tanḥ. Vaëra 6 התחיל מְחָרֵק עליהםוכ׳ he began to gnash his teeth against them (in rage).

    Jewish literature > חָרַק

  • 7 ניבא I

    נִיבָאI ch. sam(ניב upper lip); (cmp. טפי, a. נוֹטֵף s. v. נָטַף) tusks, canine teeth; also pl. נִיבֵי. Targ. Ps. 58:7 (h. text מלתעות).Targ. Y. I Deut. 34:7 נ׳ לסתיה his molar teeth; (h. text לֵחֹה!).B. Kam.23b. Ḥull.59a גמלא נ׳ אית ליה a camel has canine teeth. Sabb.63b שקילי נִיבֵיה his (the dogs) tusks are gone. Gen. R. s. 86, פכרון ניביה break its tusks out; Yalk. ib. 145 תברון ניביה. Ib. מסתכל בניביה, v. סְכַל I.Trnsf. the sinews connecting the hipbone with its socket. Ḥull.54b איפסוק ניביה (some ed. איפסיק) its sinews are severed.

    Jewish literature > ניבא I

  • 8 נִיבָא

    נִיבָאI ch. sam(ניב upper lip); (cmp. טפי, a. נוֹטֵף s. v. נָטַף) tusks, canine teeth; also pl. נִיבֵי. Targ. Ps. 58:7 (h. text מלתעות).Targ. Y. I Deut. 34:7 נ׳ לסתיה his molar teeth; (h. text לֵחֹה!).B. Kam.23b. Ḥull.59a גמלא נ׳ אית ליה a camel has canine teeth. Sabb.63b שקילי נִיבֵיה his (the dogs) tusks are gone. Gen. R. s. 86, פכרון ניביה break its tusks out; Yalk. ib. 145 תברון ניביה. Ib. מסתכל בניביה, v. סְכַל I.Trnsf. the sinews connecting the hipbone with its socket. Ḥull.54b איפסוק ניביה (some ed. איפסיק) its sinews are severed.

    Jewish literature > נִיבָא

  • 9 חירוק-שיניים

    gnashing of teeth, grinding of teeth

    Hebrew-English dictionary > חירוק-שיניים

  • 10 חריקת-שיניים

    gnashing of teeth, grinding of teeth

    Hebrew-English dictionary > חריקת-שיניים

  • 11 חרק שיניו

    gnashed his teeth, ground his teeth, was angry; exerted himself

    Hebrew-English dictionary > חרק שיניו

  • 12 סתם

    adv. just, only, merely; mere; undefined, casual; simple, not special
    ————————
    adv. just
    ————————
    v. be clogged; plugged, corked, blocked, filled (teeth)
    ————————
    v. be concealed, vague
    ————————
    v. be stopped up, sealed, blocked
    ————————
    v. to clog; plug, cork, block, fill (teeth)
    ————————
    v. to talk obscurely, speak vaguely
    ————————
    block, plug, obstruction; stopper

    Hebrew-English dictionary > סתם

  • 13 דררא

    דְּרָרָאI m. (דָּרָא I) ( row of teeth, the gum (cmp. דוּרְשִׁינֵּי). Ab. Zar.28a; Yoma 84a רמי מידי בי ככיה ואתי דמי מדְּרָרֵיה Ar. (ed. רמי … (ואתא) ומיתי דמא מבי דרי) if he puts anything between his teeth, his gums will bleed. Ib. ודַבֵּיק בי דדריך Ar. ed. Koh. (read: דְרָרֵיךְ; ed. Ab. Zar. ביה דדרי; Yoma בככי דריה, Rashi דרריה; v. Rabb. D. S. a. l.) and stick it into the inside of thy gums.

    Jewish literature > דררא

  • 14 דְּרָרָא

    דְּרָרָאI m. (דָּרָא I) ( row of teeth, the gum (cmp. דוּרְשִׁינֵּי). Ab. Zar.28a; Yoma 84a רמי מידי בי ככיה ואתי דמי מדְּרָרֵיה Ar. (ed. רמי … (ואתא) ומיתי דמא מבי דרי) if he puts anything between his teeth, his gums will bleed. Ib. ודַבֵּיק בי דדריך Ar. ed. Koh. (read: דְרָרֵיךְ; ed. Ab. Zar. ביה דדרי; Yoma בככי דריה, Rashi דרריה; v. Rabb. D. S. a. l.) and stick it into the inside of thy gums.

    Jewish literature > דְּרָרָא

  • 15 חצי

    חֲצֵי, חֲצָאch. same, to pick out (of birds, v. P. Sm. 1349); to pick ones teeth. Targ. Prov. 30:17.Y.Ḥall.IV, end, 60b מִיחֲצִי שיניי (not ניח׳) to pick my teeth with; Y.Dem.III, 23b bot. מיחצד, מחצדן (corr. acc.).

    Jewish literature > חצי

  • 16 חצא

    חֲצֵי, חֲצָאch. same, to pick out (of birds, v. P. Sm. 1349); to pick ones teeth. Targ. Prov. 30:17.Y.Ḥall.IV, end, 60b מִיחֲצִי שיניי (not ניח׳) to pick my teeth with; Y.Dem.III, 23b bot. מיחצד, מחצדן (corr. acc.).

    Jewish literature > חצא

  • 17 חֲצֵי

    חֲצֵי, חֲצָאch. same, to pick out (of birds, v. P. Sm. 1349); to pick ones teeth. Targ. Prov. 30:17.Y.Ḥall.IV, end, 60b מִיחֲצִי שיניי (not ניח׳) to pick my teeth with; Y.Dem.III, 23b bot. מיחצד, מחצדן (corr. acc.).

    Jewish literature > חֲצֵי

  • 18 חֲצָא

    חֲצֵי, חֲצָאch. same, to pick out (of birds, v. P. Sm. 1349); to pick ones teeth. Targ. Prov. 30:17.Y.Ḥall.IV, end, 60b מִיחֲצִי שיניי (not ניח׳) to pick my teeth with; Y.Dem.III, 23b bot. מיחצד, מחצדן (corr. acc.).

    Jewish literature > חֲצָא

  • 19 חצץ I

    חָצַץI (b. h.; v. חוּץ) 1) to drive a wedge in (v. Prov. 30:27).Denom. חֵץ. 2) to pick ones teeth. Bets.IV, 6 לַחֲצוֹץוכ׳; (Tosef. ib. III, 18 לחצות, v. חָצָה). 3) to interpose, v. חוּץ I. Zeb.19a מהו שיָחוֹצּוּ (or שיָחוּצוּ). Ib. אפי׳ נימא אחת חוֹצֶצֶת even one thread forms an unlawful interposition. Ib. חוֹצְצוֹת; a. fr. Pi. חִיצֵּץ to pick ones teeth. Y.Sabb.VIII, end, 11c; Ḥull.16b אין מְחַצְּצִיןוכ׳ one must not use it for

    Jewish literature > חצץ I

  • 20 חָצַץ

    חָצַץI (b. h.; v. חוּץ) 1) to drive a wedge in (v. Prov. 30:27).Denom. חֵץ. 2) to pick ones teeth. Bets.IV, 6 לַחֲצוֹץוכ׳; (Tosef. ib. III, 18 לחצות, v. חָצָה). 3) to interpose, v. חוּץ I. Zeb.19a מהו שיָחוֹצּוּ (or שיָחוּצוּ). Ib. אפי׳ נימא אחת חוֹצֶצֶת even one thread forms an unlawful interposition. Ib. חוֹצְצוֹת; a. fr. Pi. חִיצֵּץ to pick ones teeth. Y.Sabb.VIII, end, 11c; Ḥull.16b אין מְחַצְּצִיןוכ׳ one must not use it for

    Jewish literature > חָצַץ

См. также в других словарях:

  • Teeth — Lady Gaga Veröffentlichung November 2009 Länge 3:40 Genre(s) Pop, Synthie Pop Text Stefani Germanotta …   Deutsch Wikipedia

  • teeth — [tēth] n. pl. of TOOTH armed to the teeth or dressed to the teeth as armed (or dressed up) as one can be get one s teeth into or sink one s teeth into to become fully occupied or absorbed with in the teeth of 1. directly against; in the face of 2 …   English World dictionary

  • teeth — teeth; teeth·er; teeth·i·ly; teeth·ing; teeth·less; …   English syllables

  • Teeth — Teeth, v. i. [imp. & p. p. {Teethed}; p. pr. & vb. n. {Teething}.] To breed, or grow, teeth. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Teeth — Teeth, n., pl. of {Tooth}. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • teeth — genuine power or effectiveness: → tooth teeth plural form of tooth …   English new terms dictionary

  • teeth — [ti:θ] the plural of ↑tooth …   Dictionary of contemporary English

  • teeth — the plural of tooth …   Usage of the words and phrases in modern English

  • teeth — plural of TOOTH (Cf. tooth) (q.v.) …   Etymology dictionary

  • teeth|er — «TEE thuhr», noun. something for a teething baby to bite on, such as a teething ring …   Useful english dictionary

  • Teeth — Tooth Tooth (t[=oo]th), n.; pl. {Teeth} (t[=e]th). [OE. toth,tooth, AS. t[=o][eth]; akin to OFries. t[=o]th, OS. & D. tand, OHG. zang, zan, G. zahn, Icel. t[ o]nn, Sw. & Dan. tand, Goth. tumpus, Lith. dantis, W. dant, L. dens, dentis, Gr. odoy s …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»