Перевод: с французского на русский

с русского на французский

techn

  • 61 barre

    f
    1. (pièce de bois ou de métal) брус ◄pl. -'ья -'ьев►; брусо́к (carrée); сте́ржень ◄G pl. -'ей et -ей►; прут ◄pl. -'ья -'ьев► (mince); полоса́* (plate);

    la barre d'appui — пери́ла pl. seult.;

    ● coup de barre — ошеломля́ющий уда́р; c'est le coup de barre — э́то о́чень до́рого neutre; avoir le coup de barre — чу́вствовать/по= внеза́пную уста́лость neutre

    ║ (transversale) попере́чина, перекла́дина
    2. (lingot) сли́ток [в ви́де бруска́];

    de l'or en barres — зо́лото в сли́тках;

    c'est de l'or en barres fig.

    1) э́то золот|а́я жи́ла <- оe дно>
    2) э́тому це́ны нет 3. chorégr. стано́к;

    exercices à la barre — упражне́ния у станка́

    4. (fermeture) засо́в, задви́жка ◄е► (verrou)
    5. sport шта́нга (haltère); перекла́дина воро́т (but au football); пла́нка ◄о► (saut en hauteur, à la perche);

    barre fixe — турни́к, перекла́дина;

    barres parallèles — паралле́льные бру́сья; mettre la barre à 2 m — устана́вливать/установи́ть пла́нку на высоте́i — два ме́тра; faire des exercices à la barre — де́лать/с= <выполня́ть/вы́полнить> упражне́ния на перекла́дине <на турни́ке> б. techn. шта́нга; сте́ржень ◄G pl. -'ей et -— ей► (axe>; — тя́га (moteur); barre à mine — ручно́й бур 7. (tribunal) comparaître à la barre — представа́ть/предста́ть пе́ред судо́м

    8. (trait) черта́ (dim. чёрточка ◄е►), па́лочка ◄е► (bâton d'une lettre)
    mus.:

    barre de mesure — черта́, разделя́ющая та́кты

    9. (commande) штурва́л; штурва́льное колесо́ ◄pl. -ë-► (roue); ру́мпель (levier de gouvernail), руль ◄-я► (gouvernail);

    être à < tenir> la barre

    1) держа́ть ipf. руль, стоя́ть ipf. у руля́ <за штурва́лом>
    2) fig. стоя́ть у [корми́ла] вла́сти <у руля́>; держа́ть ipf. бразды́ правле́ния в свои́х рука́х

    ║ barre à bâbord (à tribord)! (ordre) — ле́во (пра́во) руля́!;

    ● avoir barre sur qn.

    1) (dominer) держа́ть кого́-л. в рука́х, кома́ндовать ipf. кем-л.
    2) (avoir l'avantage) име́ть переве́с <преиму́щество> над кем-л. 10. géogr. бар, [песча́ная] гряда́ 11.:

    jouer aux barres — бе́гать ipf. взапуски́

    Dictionnaire français-russe de type actif > barre

  • 62 bélier

    m
    1. (animal) бара́н 2. (arme) hist. тара́н, стеноби́тное ору́дие 3. techn.:

    bélier hydraulique — гидравли́ческий тара́н;

    coup de bélier — гидравли́ческий уда́р [в водопрово́де]

    4. astr О́вен

    Dictionnaire français-russe de type actif > bélier

  • 63 béquille

    f
    1. косты́ль ◄-я►; клюка́ (carme);

    marcher avec des béquilles — ходи́ть ipf. на костыля́х;

    s'appuyer sur une béquille — опира́ться/ опере́ться на косты́ль

    2. fig. опо́ра, подде́ржка ◄е►
    3. techn. упо́р, косты́ль (avion); подпо́рка ◄о► (moto); за́дний сошни́к ◄-а'► (fusil-mitrailleur) 4. (porte) дверна́я ру́чка ◄е►

    Dictionnaire français-russe de type actif > béquille

  • 64 boîte

    f
    1. я́щик (dim. я́щичек);

    boîte de qch. — я́щик с чем-л. <чего́-л.>;

    boîte à qch. — я́щик для чего́-л. ; boîte à outils — я́щик для инструме́нтов (с инструме́нтами); boîte à ordures — му́сорный я́щик; boîte aux lettres — почто́вый я́щик (publique); — я́щик для пи́сем (individuelle); boîte de peinture — я́щик с кра́сками; boîte à idées — я́щик для предложе́ний; boîte de Pandore — я́щик Пандо́ры

    ║ коро́бка (en carton) (dim. коро́бочка);

    boîte de chocolats — коро́бка шокола́дных конфе́т;

    une boîte de bonbons vide — коро́бка из-под конфе́т; boîte d'allumettes — коро́бка <коробо́к> спи́чек; boîte de cigares — коро́бка <я́щик> сига́р

    ║ ба́нка (dim. ба́ночка) (d'ordinaire cylindrique, en fer blanc);

    une boîte de conserve — ба́нка консе́рвов; консе́рвная ба́нка;

    boîte de petits pois — ба́нка зелёного горо́шка

    ║ шкату́лка (coffret);

    une boîte à musique — музыка́льная шкату́лка;

    une boîte à ouvrage — рабо́чая шкату́лка, шкату́лка для рукоде́лия

    techn. коро́бка; ка́мера; я́щик;

    la boîte de vitesse — коро́бка пе́редач <скоросте́й>;

    la boîte de commande — блок управле́ния; une boîte de compas — гото́вальня; la boîte noire — чёрный я́щик; ● mettre qn. en boîte — разы́грывать/разыгра́ть кого́-л. ; il s'est fait mettre en boîte ∑ — его́ разыгра́ли; une mise en boîte — ро́зыгрыш; fermer sa boîte fam. — затыка́ть/заткну́ть гло́тку; ta boîte! — заткни́сь!

    2. anat.:

    la boîte crânienne — черепна́я коро́бка

    3. pop. péj. ме́сто ◄pl. -à► рабо́ты neutre, рабо́та fam.; конто́ра, заведе́ние, ла́вочка;

    quelle sale boîte! — ну и заведе́ние!, ну и ла́вочка!;

    changer de boîte — меня́ть/по= рабо́ту neutre; — переходи́ть/перейти́ в другу́ю конто́ру

    4.:

    une boîte à bachot — ча́стная шко́ла по подгото́вке к экза́мену;

    une boîte de nuit — ночно́е кафе́, кабаре́

    Dictionnaire français-russe de type actif > boîte

  • 65 borne

    f
    1. столб ◄-а►; межево́й столб (poteau); межево́й знак (plus bas; d'un terrain); доро́жный знак (d'une route);

    une borne kilométrique — километро́вый столб

    2. pop. киломе́тр neutre;

    j'ai déjà roulé 300 bornes — я уже́ прое́хал три́ста киломе́тров

    3. techn. зажи́м, кле́мма;

    une borne électrique — кле́мма

    4. pl. fig. преде́л[ы], грани́цы; ра́мки ◄о►;

    sans bornes — беспреде́льный, безграни́чный;

    dépasser les bornes — переходи́ть/перейти́ грани́цы; son ignorance dépasse les bornes — его́ неве́жество беспреде́льно; dépasser les borne s de la décence — выходи́ть/ вы́йти за ра́мки прили́чия

    Dictionnaire français-russe de type actif > borne

  • 66 bouclier

    m
    1. щит ◄-а►;

    ● levée de boucliers — о́бщий <ма́ссовый> проте́ст; всео́бщее возмуще́ние

    2. techn., géol. щит;

    un bouclier protecteur — предохрани́тельный шит;

    le bouclier canadien — кана́дский щит

    3. fig., защи́та;

    couvert du bouclier de la justice — под защи́той зако́нов; под се́нью правосу́дия élevé.

    Dictionnaire français-russe de type actif > bouclier

  • 67 boudin

    m
    1. кровяна́я колбаса́ ◄pl. -ба-►;

    ● s'en aller en eau de boudin — терпе́ть/ по= неуда́чу (échec); — ни к чему́ не приводи́ть/не привести́ (résultat nul);

    la discussion a fini en eau de boudin — диску́ссия ниче́м не ко́нчилась

    2. techn. спира́ль f (dim. спира́лька ◄е►);

    un ressort à boudin — спира́льная пружи́на;

    en boudin — спира́льный adj., спира́лью

    3. (cheveux) дли́нная бу́кля ◄G pl. -'ей►
    4. pop. толсту́ха f

    Dictionnaire français-russe de type actif > boudin

  • 68 bouton

    m
    1. (bourgeon) по́чка ◄е►; буто́н (à fleur seult.);

    le rosier est en boutons — ро́зовый куст покры́лся буто́нами;

    les boutons s'épanouissent — по́чки (буто́ны) распуска́ются

    2. (pustule) прыщ ◄-а► (dim. пры́щик);

    il a un bouton sur le nez — у него́ на носу́ [вскочи́л] пры́щик

    3. (d'un vêtement) пу́говица (dim. пу́говка ◄о►);

    recoudre un bouton de chemise qui a sauté — пришива́ть/приши́ть на руба́шку оторва́вшуюся пу́говицу;

    un bouton de manchette — запо́нка

    4. techn. [кру́глая] ру́чка ◄е► (que l'on tourne); кно́пка ◄о► (sur lequel on appuie);
    [кно́почный] выключа́тель (commutateur);

    le bouton de la porte — ру́чка двери́;

    un bouton de sonnette — кно́пка [электри́ческого] звонка́; bouton de commande — кно́пка <ру́чка> управле́ния; presser (appuyer sur) le bouton — нажима́ть/нажа́ть [на] кно́пку; tourner le bouton — поверну́ть pf. ру́чку;

    pressez le bouton de sonnette — позвони́те [в дверь];

    tournez le bouton

    1) откро́йте дверь (de la porte); включи́те радиоприёмник (d'un poste de radio); включи́те свет (électrique) 2) ( pour arrêter) выключа́ть/вы́ключить ра́дио (свет)

    Dictionnaire français-russe de type actif > bouton

  • 69 bride

    f
    1. (harnais) узда́ (toute la pièce); по́вод ◄pl. -во́дья, -'ев► (rênes de bride); удила́ ◄уди́л, -ам► pl. seult. (mors);

    tenir la bride à un cheval — держа́ть ipf. ло́шадь в <на> по́воду;

    serrer la bride

    1) натя́гивать/натяну́ть пово́дья
    2) fig. держа́ть ipf. в стро́гости (+ G);

    lâcher la bride

    1) отпуска́ть/отпусти́ть пово́дья
    2) fig. дава́ть/дать во́лю, предоставля́ть/ предоста́вить свобо́ду (+ D);

    lâcher la bride à ses instincts (à son imagination) — дать во́лю свои́м инсти́нктам (сво́ему воображе́нию);

    ● tenir en bride — сде́рживать/сдержа́ть; держа́ть в стро́гости (↑в узде́) (une personne); tenir ses instincts en bride — сде́рживать свои́ инсти́нкты; tenir la bride haute à qn. — держа́ть кого́-л. ↓в стро́гости <в узде́, в ежо́вых рукави́цах>; tourner bride

    1) повора́чивать/ поверну́ть наза́д
    2) fig. изменя́ть/измени́ть своё мне́ние (avis) <поведе́ние (conduite));

    filer à bride abattue — мча́ться/ по= ∫ во весь опо́р <во весь дух; сломя́ го́лову>;

    laisser les enfants la bride sur le cou — дава́ть ipf. сли́шком мно́го во́ли де́тям

    2. (lien) завя́зка ◄о►;

    un bonnet à brides — чепе́ц с завя́зками

    3. (ganse) пе́телька ◄е►; возду́шная петля́ ◄е►
    4. techn. фла́нец, скоба́* (lien métallique); хому́т ◄-а►; зажи́м 5. méd. спа́йка ◄е►; тяж ◄-а►

    Dictionnaire français-russe de type actif > bride

  • 70 burette

    f
    1. (d'usage domestique) графи́нчик;

    la burette d'huile — графи́нчик с ма́слом

    2. techn. (pour huiler) [ручна́я] маслёнка ◄о►
    3. chim. бюре́тка ◄о► 4. (église) сосу́д для воды́ (для вина́) [на литурги́и]

    Dictionnaire français-russe de type actif > burette

  • 71 butée

    f
    1. techn. упо́р, упо́рный подши́пник;

    la butée d'un mécanisme — упо́рный подши́пник механи́зма;

    butée d'arrêt — упо́р

    2. archit. опо́ра (d'une voûte), контрфо́рс
    3. (d'un pont) усто́й [моста́]

    Dictionnaire français-russe de type actif > butée

  • 72 cambrure

    f

    1. кривизне́!, проги́б, la cambrure du pied — проги́б стопы́, свод стопы́;

    la cambrure de la taille — проги́б спины́

    2. techn. проги́б (flexion); изги́б (courbure);

    la cambrure d'une poutre — проги́б <изги́б> ба́лки

    3. (chaussure) гелено́к
    4. opt. сре́дняя кривизна́ пове́рхности [ли́нзы]

    Dictionnaire français-russe de type actif > cambrure

  • 73 came

    %=1 f techn. кула́к ◄-а►, кулачо́к, кула́чная ша́йба;

    arbre à cames — кулачко́вый <распредели́тельный> вал

    CAME %=2 arg.
    1. (stupéfiant) марафе́т, нарко́тик neutre; кокаи́н neutre 2. (marchandise) това́р neutre

    Dictionnaire français-russe de type actif > came

  • 74 cannelure

    f
    1. archit. каннелю́ра 2. techn. вы́емка ◄о►, паз ◄P2, pl. -ы► (rainure); боро́здка ◄о►, желобо́к (rigole)

    Dictionnaire français-russe de type actif > cannelure

  • 75 caractéristique

    adj. характе́рный; отличи́тельный (distinctif); типи́чный (typique); осо́бенный (particulier); специфи́чный (spécifique); сво́йственный* (+ D), прису́щий (+ D) (propre); основно́й (essentiel); своеобра́зный, индивидуа́льный (original, personnel);

    cette région a une agriculture caractéristique — э́то райо́н со специфи́чным се́льским хозя́йством;

    la silhouette caractéristique de la cathédrale — своеобра́зный <характе́рный> силуэ́т собо́ра; ce symptôme est caractéristique de la jaunisse — э́тот симпто́м характе́рен для желту́хи

    f
    1. характери́стика, сво́йство; осо́бенность (particularité); при́знак, [характе́рная] черта́ (trait distinctif); ка́чество (qualité);

    l'une des caractéristiques de... — одна́ из характе́рных черт, оди́н из отличи́тельных при́знаков (+ G)

    2. pl. характери́стики; техни́ческие да́нные ◄-'ых► techn.;

    les caractéristiques du nouvel avion supersonique — хара́ктеристики <техни́ческие да́нные> но́вого сверхзвуково́го самолёта;

    les caractéristiques d'une marchandise — ка́чественные пока́затели това́ра

    Dictionnaire français-russe de type actif > caractéristique

  • 76 carotte

    f
    1. морко́вь f (œil aussi), морко́вка ◄о► fam.;

    carotte râpée — тёртая морко́вь;

    du bœuf aux carottes — мя́со с морко́вью; ● les carottes sont cuites — де́ло сде́лано; всё ко́нчено, де́ло таба́к

    2. techn. керн; коло́нка ◄о► [образцо́в] поро́ды
    adj. морко́вного <ры́жего (roux)) цве́та G;

    avoir les cheveux carotte — име́ть ры́жие во́лосы;

    «Poil de carotte» de J. Renard «— Ры́жик» Ж. Рена́ра

    Dictionnaire français-russe de type actif > carotte

  • 77 carrousel

    m
    1. [круговы́е] ко́нные состяза́ния; карусе́ль f vx.;

    carrousel aérien «— возду́шная карусе́ль», авиацио́нный пра́здник

    2. fig. карусе́ль; круговоро́т, круже́ние;

    les bombardiers se livraient à un véritable carrousel au-dessus de l'objectif — бомбардиро́вщики до́лго кружи́лись над це́лью;

    le carrousel des voitures sur la place — круже́ние маши́н по пло́щади

    3. techn. кругово́й конве́йер

    Dictionnaire français-russe de type actif > carrousel

  • 78 centrer

    vt.
    1. fig. сосредото́чивать/ сосредото́чить; направля́ть/напра́вить, ориенти́ровать/с= (на + A);

    cette usine a centré son activité sur la fabrication des tracteurs — э́тот заво́д напра́вил свою́ де́ятельность на произво́дство тра́кторов;

    ce roman est centré sur la vie en Sibérie ∑ — жизнь в Сиби́ри — центра́льная те́ма э́того рома́на; les débats ont été centrés sur la question des salaires — пре́ния ∫ шли вокру́г вопро́са <разверну́лись по вопро́су> о за́работной пла́те

    2. techn. центрова́ть ipf., центри́ровать ipf.;

    une roue mal centrée — пло́хо центро́ванное колесо́

    3. sport передава́ть ◄-даю́, -ёт►/ переда́ть* мяч в центр

    Dictionnaire français-russe de type actif > centrer

  • 79 cerceau

    m
    1. о́бруч;

    l'enfant pousse son cerceau avec un bâtonnet — ребёнок ка́тит о́бруч па́лочкой;

    l'acrobate a sauté à travers un cerceau enflammé — акроба́т пры́гнул че́рез горя́щий о́бруч

    2. techn. о́бод ◄pl. -'ья►

    Dictionnaire français-russe de type actif > cerceau

  • 80 chalumeau

    m
    1. techn. пая́льная тру́бка ◄о► <горе́лка ◄о►>; га́зовый реза́к ◄-а► (pour découper>;

    un chalumeau à souder — сва́рочная <пая́льная> горе́лка;

    découper des tôles au chalumeau — ре́зать ipf. мета́ллические листы́ га́зовым реза́ком

    2. mus. свире́ль f;

    un chalumeau de berger — пасту́шья свире́ль

    3. тру́бочка ◄е► (petit tuyau); трости́нка ◄о► (roseau); соло́минка ◄о► (paille);

    souffler des bulles al savon dans un chalumeau — пуска́ть ipf. мы́льные пузыри́ че́рез соло́минку

    Dictionnaire français-russe de type actif > chalumeau

См. также в других словарях:

  • techn- — ⇒TECHN(O) , (TECHN , TECHNO )élém. formant I. Élém. tiré du gr. « art, métier », entrant dans la constr. de mots où il désigne une relation à un domaine techn. A. [Les mots constr. sont des subst.] 1. [Le 2e élém. est un élém. formant] V.… …   Encyclopédie Universelle

  • techn. — techn. techn. (fork. for technices); dr.techn …   Dansk ordbog

  • techn. — techn. [Abk. für technisch]: chemische Reinheit …   Universal-Lexikon

  • techn — v. tehnic [în DN]. Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DN …   Dicționar Român

  • Techn'hom — est un parc d activités de 100 hectares, situé à Belfort, en Franche Comté. Celui ci compte environ 7000 salariés et 1000 étudiants. La présence historique de l entreprise Alstom contribue à la réussite de cet espace, Cet espace a été créé en… …   Wikipédia en Français

  • Techn. — 1) Technikum EN technical [engineering] school 2) Techniker EN technician; engineer 3) Technik EN technology, technique, equipment, engineering …   Abkürzungen und Akronyme in der deutschsprachigen Presse Gebrauchtwagen

  • techn. — technisch; technologisch EN technical; technological, engineering …   Abkürzungen und Akronyme in der deutschsprachigen Presse Gebrauchtwagen

  • techn — i, o (G). Art, skill …   Dictionary of word roots and combining forms

  • techn. — abbr. in technical use …   Dictionary of abbreviations

  • techn — abbreviation see tech …   Useful english dictionary

  • cand.techn.soc. — cand.techn.soc. sb., cand.techn.soc.en, cand.techn.soc.er, cand.techn.soc.erne (fork. for candidata technices socialium og candidatus technices socialium), i sms. cand.techn.soc. , fx cand.techn.soc. studerende …   Dansk ordbog

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»