-
1 tard
1 après geç [ɟeʧ]◊Tu arrives trop tard. — Çok geç kaldın.
◊Je ferai ça plus tard. — Bunu daha sonra yapacağım.
2 dans la nuit geç [ɟeʧ]3 au plus tard en geç◊J'arrive dans une heure au plus tard. — En geç bir saat sonra geleceğim.
-
2 tard
arapça طرد 1.kovma. 2.görevden uzaklaştırma. tard etmek kovmak. -
3 tôt
1 prématurément erken [eɾ'cen]2 erken [eɾ'cen]3 au plus tôt en erken◊J'arriverai au plus tôt dans une heure. — En erken bir saat sonra gelirim.
4 tôt ou tard er geç◊Il reviendra tôt ou tard. — Er geç dönecek.
-
4 исключение
istisna* * *с1) çıkarma; ihraç (-cı); kaydını silme, kayıttan düşme ( из списков); tard (etme) ( из школы)исключе́ние из па́ртии — partiden ihraç (cezası)
2) ( отступление) istisnaза не́сколькими исключе́ниями — birkaç istisna dışında
нет пра́вил без исключе́ний — istisnasız kaide olmaz
все без исключе́ния — istisnasız (olarak) hepsi
для нас он сде́лал исключе́ние — bizim için bir istisna yaptı
за исключе́нием — см. исключая
-
5 отчисление
-
6 ailleurs
1 başka yer◊Allons ailleurs. — Başka yere gidelim.
2 d'ailleurs zaten◊Je n'ai pas envie, d'ailleurs il est trop tard. — İstemiyorum, zaten geç oldu.
3 par ailleurs öte yandan◊Il dessine par ailleurs très bien. — Öte yandan çok iyi resim yapıyor.
-
7 attarder
v pr1 rester tard fazla oturmak -
8 convenable
1 acceptable uygun [uj'gun]2 poli doğru dürüst◊Il n'est pas convenable de les déranger si tard. — Onları bunca geç rahatsız etmek doğru değil.
3 qui convient uygun [uj'gun] -
9 convenir
v i1 bien aller uymak◊Cette date me convient. — Bu tarih bana uygun.
2 être d'accord kararlaştırmak◊Ils ont convenu de travailler ensemble. — Birlikte çalışmaa karar verdiler.
3 il convient de gerekir◊Il convient d'être vigilant. — Uyanık olmak gerekir.
4 reconnaître kabul etmek◊Il est trop tard, j'en conviens. — Vakit çok geç, kabul ediyorum.
-
10 coup
n m1 tape, choc dayak [da'jak]◊un coup de poing / pied — tekme
2 tir silah atışı3 gürültü [ɟyɾyl'ty]4 mouvement darbe, vuruş♦ coup de fil fam telefon çağrısı5 hızlılık♦ coup de soleil güneş çarpması♦ coup de foudre yıldırım aşkı6 délit kötü iş♦ coup d'État hükümet darbesi7 fois kere, kez [cez]◊J'ai réussi du premier coup. — İlk kerede başardım.
8 coup d'œil bakıverme9 coup de main fig yardım10 tenir le coup fam dayanmak11 boire un coup iki tek atmak12 du coup bu yüzden◊Je suis rentré tard, du coup, je ne l'ai pas vu. — Geç döndüm, bu yüzden onu görmedim.
13 tout à coup / tout d'un coup birdenbire◊Il eut une idée tout à coup. — Birdenbire aklında bir fikir geldi.
◊Il s'est arrêté tout d'un coup. — Birdenbire duruverdi.
14 sur le coup anında◊Sur le coup, je n'y ai pas pensé. — O an, düşünmedim.
15 après coup ancak sonra◊Je n'y ai pensé qu'après coup. — Ancak sonra düşündüm.
-
11 craindre
v t1 korkmak◊Ne craignez rien. — Hiç korkmayınız.
◊Je crains qu'il ne soit trop tard. — Korkarım çok geç.
2 ne pas supporter dayanamamak◊Cette plante craint le froid. — Bu bitki soğuğa dayanamaz.
-
12 désolé
1 (être) désolé üzgün olmak◊Je suis désolé d'arriver si tard. — Bu kadar geç geldiğim için üzgünüm.
◊Désolé, je ne pourrai pas venir. — Üzgünüm, gelemeyeceğim.
2 çölümsü -
13 désolée
1 (être) désolé üzgün olmak◊Je suis désolé d'arriver si tard. — Bu kadar geç geldiğim için üzgünüm.
◊Désolé, je ne pourrai pas venir. — Üzgünüm, gelemeyeceğim.
2 çölümsü -
14 ennuyer
v t1 sıkmak◊Ce film m'ennuie. — Bu film sıkıyor beni.
2 contrarier rahatsız etmek◊Cela m'ennuie d'arriver si tard. — Bu kadar geç gelmek beni rahatsız ediyor.
-
15 jour
n m1 de 24 heures gün [ɟyn]♦ le jour de l'an yılbaşı günü♦ de jour en jour günden güne◊Il grandit de jour en jour. — Günden güne büyüyor.
2 journée gün [ɟyn]◊Les jours rallongent. — Günler uzuyor.
3 lumière aydınlık◊Il fait jour. — Aydınlık oldu.
4 de nos jours günümüzde5 plus tard bir gün◊Un jour, tu comprendras. — Bir gün anlayacaksın.
♦ un jour ou l'autre bir gün◊Un jour ou l'autre, il reviendra. — Bir gün geri dönecek.
6 être à jour gecikmiş işi olmamak7 mettre qqch à jour bir şeyi güncelleştirmek -
16 occupé
1 peu disponible meşgul [meʃ'gul]◊Je suis occupé, je te rappelle plus tard. — Meşgulüm, seni sonra ararım.
2 utilisé meşgul [meʃ'gul]◊Les toilettes sont occupées. — Tuvalet meşgul.
3 envahi işgal altında -
17 occupée
1 peu disponible meşgul [meʃ'gul]◊Je suis occupé, je te rappelle plus tard. — Meşgulüm, seni sonra ararım.
2 utilisé meşgul [meʃ'gul]◊Les toilettes sont occupées. — Tuvalet meşgul.
3 envahi işgal altında -
18 rentrer
Iv i (avec l'aux. être)1 à l'intérieur içeri girmek2 chez soi evine dönmek◊Il est tard, je vais rentrer. — Geç oldu, ben döneyim.
◊Ils sont rentrés de l'école. — Onlar okuldan döndüler.
3 aller girmek◊Cela ne rentre pas dans mon sac. — Bu çantama girmiyor.
4 heurter çarpmak◊La voiture est rentrée dans le mur. — Araba duvara çarptı.
5 rentrer dans l'ordre düzene girmek◊Tout est rentré dans l'ordre. — Herşey düzene girdi.
IIv t (avec l'aux. avoir)mettre dans sokmak◊Le chat a rentré ses griffes. — Kedi tırnaklarını içine çekti.
-
19 reste
n m1 le restant kalan [ka'ɫan]◊Il travaille six mois et voyage le reste de l'année. — Altı ay çalışır ve yılın geri kalan kısmında seyahat eder.
a yemekte yenmeyen, artıklarb geriye kalan3 du reste zaten◊Il est tard, du reste, je dois partir. — Geç oldu, zaten, gitmem gerek.
-
20 retarder
Iv t1 mettre en retard geciktirmek◊Un appel téléphonique m'a retardé. — Bir telefon konuşması beni geciktirdi.
2 faire plus tard geciktirmekIIv igeri olmak◊Ta montre retarde de dix minutes. — Saatin on dakika geri.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
tard — tard … Dictionnaire des rimes
tard — [ tar ] adv. • XIVe; tart 1050; lat. tarde « lentement », d où « tardivement » 1 ♦ Après le moment habituel; après un temps (journée, année, vie humaine, période historique, etc.) considéré comme long. Se lever tard. « Je ne me suis mis à l… … Encyclopédie Universelle
tard — TARD. Adverbe de temps, dont on se sert indifferemment, pour dire, Aprés le temps necessaire, aprés le temps déterminé, aprés le temps convenable, aprés le temps ordinaire & accoustumé. Le secours arriva tard, arriva trop tard, arriva trop tard… … Dictionnaire de l'Académie française
tard — Tard, tantost est adverbe de temps, Sero, Tarde, comme, Il vient bien tard. És anciens Romans se trouve A tard, pour Tard, Il arriva à tard, c est à dire, à heure tardive. Tantost est nom adjectif, Serus, Tardus. Plus tard de trois ans, Triennio… … Thresor de la langue françoyse
Tard — Tard … Deutsch Wikipedia
Tard — Administration … Wikipédia en Français
tard — adv. tard. Son arribats de tard : ils sont arrivés tardivement. A temps o tard : tôt ou tard … Diccionari Personau e Evolutiu
tard — Mot Monosíl·lab Adjectiu variable … Diccionari Català-Català
Tard — Le nom est surtout porté en Charente Maritime et en Vendée. On peut penser au surnom d un homme lent (tardif), mais on envisagera aussi un toponyme, à rapprocher de Tart (trois communes en Bourgogne), avec le sens probable de colline, tertre … Noms de famille
tard — (tar ; le d no se lie jamais) adv. de temps 1° Quand le temps convenable est passé ; après le temps ordinaire. • Le corbeau, honteux et confus, Jura, mais un peu tard, qu on ne l y prendrait plus, LA FONT. Fabl. I, 2. • On se levait trop… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
tard — bas·tard·i·za·tion; bas·tard·ize; bas·tard·ly; bus·tard; cos·tard; cus·tard; das·tard; das·tard·ize; das·tard·li·ness; das·tard·ly; dy·na·mi·tard; le·o·tard; mus·tard; mus·tard·er; pe·tard; re·tard·ance; re·tard·an·cy; re·tard·a·tive;… … English syllables