Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

tape+service

  • 1 tape service

    служба ( отдел) подготовки управляющих программ на перфоленте
    служба ( отдел) подготовки управляющих программ на перфоленте

    Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > tape service

  • 2 Tp Rec digital tape recording service

    Oil: Dgt

    Универсальный русско-английский словарь > Tp Rec digital tape recording service

  • 3 магнитоленточная служба

    Универсальный русско-английский словарь > магнитоленточная служба

  • 4 служба подготовки УП на перфоленте

    Automation: tape service

    Универсальный русско-английский словарь > служба подготовки УП на перфоленте

  • 5 магнитоленточная служба

    Русско-английский исловарь по машиностроению и автоматизации производства > магнитоленточная служба

  • 6 заправлять

    Русско-английский технический словарь > заправлять

  • 7 устройство считывания с карты

    Русско-английский словарь по информационным технологиям > устройство считывания с карты

  • 8 vídeo

    m.
    1 video, video-tape, videotape.
    2 recorder, video recorder.
    * * *
    1 (aparato) video, video recorder; (cinta) video, video tape
    \
    grabar en vídeo to video
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM (=sistema) video; (=aparato) video (recorder); (=cinta) video, videotape

    registrar o grabar en vídeo — to video, (video)tape

    vídeo compuesto — (Inform) composite video

    vídeo inverso — (Inform) reverse video

    * * *
    Esp vídeo masculino
    a) (medio, sistema) video
    b) ( cinta) videocassette, videotape, video (colloq); ( grabación) video
    c) ( aparato) video (cassette recorder), VCR
    * * *
    = video, video recorder, motion video, home video.
    Ex. As video continues to gain ground, budgets will be reassessed and more money will be channelled into supporting this new library service.
    Ex. Increasing ownership of television sets and video recorders, and a wider choice television programmes are generally thought to result in a decline in reading.
    Ex. A second new technology is digital video interactive (DVI) an all-digital integrated system which has the ability to display one hour of motion video from compressed digital data stored on a single, standard CD-ROM disc.
    Ex. Satellite and cable, home video, CD-ROM and laser disc all have huge implications for the reuse of archive material which exists on the library shelves of broadcasters.
    ----
    * alquiler de vídeos = video rental.
    * aparato de vídeo = videocassette recorder (VCR), home video recorder, video recorder.
    * aparatos de vídeo = video equipment.
    * arte del vídeo = video art.
    * autoedición de vídeos = video authoring.
    * barra en vídeo inverso de selección en pantalla = highlighting bar.
    * captura de ficheros de vídeo = video capture.
    * cinta de vídeo = video cassette, video tape, videotape.
    * colección de vídeos = video series.
    * Comité de las Universidades Británicas sobre Películas y Vídeos (BUFVC) = British Universities Film and Video Council (BUFVC).
    * comprobar si el contenido de un vídeo es adecuado o no = vet + video.
    * congreso por vídeo = videoconferencing [video conferencing], videoconference [video conference].
    * dispositivo de vídeo = video playback unit.
    * fichero de vídeo = video file.
    * fotograma de vídeo = video frame.
    * grabación en vídeo = video recording [videorecording], videotaping, video footage.
    * grabado en vídeo = videotaped.
    * grabar en vídeo = videotape.
    * gráfico en vídeo = video graphic.
    * imagen de vídeo = video image.
    * montaje de vídeos = video editing.
    * pantalla de vídeo = video screen.
    * presentación en vídeo = video display.
    * productor de vídeo = videographer.
    * productor de vídeos = video developer.
    * proyector de video = video projector.
    * sala de montaje de vídeos = video editing suite.
    * sección de vídeos = video collection.
    * streaming vídeo = streaming video.
    * tarjeta de vídeo = video card.
    * técnica de vídeo simultáneo = video streaming.
    * tecnología del vídeo = video technology.
    * ver grabación en vídeo = video playback.
    * VHS (Sistema de Vídeo Familiar) = VHS (Video Home System).
    * vídeo con sonido = audio video.
    * vídeo de imágenes fijas = image video.
    * vídeo de música rock = rock video.
    * vídeo digital interactivo (DVI) = digital video interactive (DVI).
    * video documental = documentary video.
    * vídeo educativo = training video.
    * vídeo infantil = children's video.
    * vídeo interactivo = interactive video.
    * vídeo inverso = reverse video.
    * vídeo musical = music video.
    * vídeo promocional = promotional video, promo video.
    * vídeo simultáneo = streaming video.
    * video streaming = video streaming.
    * * *
    Esp vídeo masculino
    a) (medio, sistema) video
    b) ( cinta) videocassette, videotape, video (colloq); ( grabación) video
    c) ( aparato) video (cassette recorder), VCR
    * * *
    = video, video recorder, motion video, home video.

    Ex: As video continues to gain ground, budgets will be reassessed and more money will be channelled into supporting this new library service.

    Ex: Increasing ownership of television sets and video recorders, and a wider choice television programmes are generally thought to result in a decline in reading.
    Ex: A second new technology is digital video interactive (DVI) an all-digital integrated system which has the ability to display one hour of motion video from compressed digital data stored on a single, standard CD-ROM disc.
    Ex: Satellite and cable, home video, CD-ROM and laser disc all have huge implications for the reuse of archive material which exists on the library shelves of broadcasters.
    * alquiler de vídeos = video rental.
    * aparato de vídeo = videocassette recorder (VCR), home video recorder, video recorder.
    * aparatos de vídeo = video equipment.
    * arte del vídeo = video art.
    * autoedición de vídeos = video authoring.
    * barra en vídeo inverso de selección en pantalla = highlighting bar.
    * captura de ficheros de vídeo = video capture.
    * cinta de vídeo = video cassette, video tape, videotape.
    * colección de vídeos = video series.
    * Comité de las Universidades Británicas sobre Películas y Vídeos (BUFVC) = British Universities Film and Video Council (BUFVC).
    * comprobar si el contenido de un vídeo es adecuado o no = vet + video.
    * congreso por vídeo = videoconferencing [video conferencing], videoconference [video conference].
    * dispositivo de vídeo = video playback unit.
    * fichero de vídeo = video file.
    * fotograma de vídeo = video frame.
    * grabación en vídeo = video recording [videorecording], videotaping, video footage.
    * grabado en vídeo = videotaped.
    * grabar en vídeo = videotape.
    * gráfico en vídeo = video graphic.
    * imagen de vídeo = video image.
    * montaje de vídeos = video editing.
    * pantalla de vídeo = video screen.
    * presentación en vídeo = video display.
    * productor de vídeo = videographer.
    * productor de vídeos = video developer.
    * proyector de video = video projector.
    * sala de montaje de vídeos = video editing suite.
    * sección de vídeos = video collection.
    * streaming vídeo = streaming video.
    * tarjeta de vídeo = video card.
    * técnica de vídeo simultáneo = video streaming.
    * tecnología del vídeo = video technology.
    * ver grabación en vídeo = video playback.
    * VHS (Sistema de Vídeo Familiar) = VHS (Video Home System).
    * vídeo con sonido = audio video.
    * vídeo de imágenes fijas = image video.
    * vídeo de música rock = rock video.
    * vídeo digital interactivo (DVI) = digital video interactive (DVI).
    * video documental = documentary video.
    * vídeo educativo = training video.
    * vídeo infantil = children's video.
    * vídeo interactivo = interactive video.
    * vídeo inverso = reverse video.
    * vídeo musical = music video.
    * vídeo promocional = promotional video, promo video.
    * vídeo simultáneo = streaming video.
    * video streaming = video streaming.

    * * *
    video, ( Esp) vídeo
    1 (medio, sistema) video
    la he visto en video I've seen it on video
    lo grabamos en video we videoed it, we taped o recorded it on video
    cinta de video videotape
    2 (cinta) videocassette, videotape, video ( colloq)
    3 (grabación) video
    un video musical a music video
    4 (aparato) video, videocassette recorder, VCR
    Compuestos:
    video a la carta or a pedido
    video on demand
    composite video
    video diary
    digital video
    video
    video frequency
    reverse video
    * * *

    Multiple Entries:
    video    
    vídeo
    video, (Esp)
    vídeo sustantivo masculino

    a) (medio, sistema) video;



    ( grabación) video

    vídeo m (sistema, técnica, grabación) video
    (aparato) video, VCR, video cassette recorder
    ' vídeo' also found in these entries:
    Spanish:
    aclararse
    - carátula
    - cinta
    - conectar
    - enviciarse
    - escacharrarse
    - pista
    - programar
    - reparación
    - videocámara
    - videoclub
    - videojuego
    - videoteca
    - cabeza
    - cabezal
    - cámara
    - clip
    - grabación
    - máster
    - video
    - videoclip
    - videodisco
    English:
    camcorder
    - head
    - neatly
    - tape
    - video
    - video camera
    - video cassette
    - video game
    - video nasty
    - video piracy
    - video-tape
    - credit
    - digital
    - DVD
    - pirate
    - replay
    - timer
    * * *
    vídeo, Am video nm
    [aparato] video (recorder), VCR; [sistema] video; [cinta] video(tape); [videoclip] (pop) video;
    en vídeo on video;
    grabar en vídeo to videotape, to record on video
    vídeo casero home video;
    vídeo comunitario = system enabling one video to be shown simultaneously on different television sets in the same block of flats;
    vídeo digital digital video;
    vídeo doméstico home video;
    vídeo interactivo interactive video
    * * *
    m L.Am.
    video;
    grabar en vídeo video(tape)
    * * *
    video or
    vídeo nm
    : video
    * * *
    vídeo n video
    grabar en vídeo to tape / to record
    cinta de vídeo video / videotape

    Spanish-English dictionary > vídeo

  • 9 lector

    adj.
    1 reading.
    Reading instrument Instrumento lector.
    2 reading.
    m.
    1 reader, person who reads, publisher's reader.
    2 reading device, scanner, read head.
    * * *
    1 reading
    nombre masculino,nombre femenino
    1 reader
    2 EDUCACIÓN foreign language assistant
    1 TÉCNICA scanner
    \
    lector óptico optical scanner
    ————————
    1 TÉCNICA scanner
    * * *
    (f. - lectora)
    noun
    * * *
    lector, -a
    1.
    ADJ
    2. SM / F
    1) (=persona) reader
    2) (Escol, Univ) (conversation) assistant
    3.
    SM (=aparato) reader

    lector de discos compactos — CD player, compact disc player

    lector óptico de caracteres — optical character reader, optical character scanner

    * * *
    I
    - tora adjetivo reading (before n)
    II
    - tora masculino, femenino
    1) (de libros, revistas) reader
    2) (Esp) (Educ) foreign language assistant
    * * *
    = borrower, browser, library member, patron, reader, requester [requestor], scanner, user, drive.
    Ex. The intending borrower merely specifies a search key for the item he wishes to borrow, and the system provides a bibliographic description.
    Ex. Documents which will not be evident to the browser of shelves include: documents out on loan, documents which might be obtained by inter-library loan, and any collections which are kept in closed access.
    Ex. When a library member asks for a fictional book he usually frames his request in this way: 'I am looking for a book by Victor Canning'.
    Ex. The level of specificity that is desirable in any index is a function of the collection being indexed, its use and its patrons.
    Ex. A book index is an alphabetically arranged list of words or terms leading the reader to the numbers of pages on which specific topics are considered, or on which specific names appear.
    Ex. The system permits the requester to specify up to five potential lending libraries, and the system transmits the requests to these libraries one at a time.
    Ex. To read a borrower label place the scanner on the left side of the label and move it from left to right across the bar codes, pressing lightly to keep it in direct contact with the label.
    Ex. Users make suggestions for modifications and these are then channelled through a series of committees.
    Ex. Now ISI has added to its compact disc line the Social Sciences Citation Index and new, improved search software featuring multiple cd-rom drive access.
    ----
    * cabeza lectora = read head, reading head.
    * cajón del lector de CDROM = drive tray.
    * carnet de lector = library card, reader's ticket.
    * chico lector = reading-boy.
    * círculo de lectores = book club, readership.
    * club de lectores = book club.
    * comprensión lectora = reading comprehension.
    * comunidad de lectores = reader community.
    * con muchos lectores = with a wide appeal.
    * con un gran número de lectores = widely-read.
    * con varios lectores de cintas = multi-drive.
    * dispositivo para interceptar al lector = trapping.
    * encargado de orientar al lector = readers' adviser.
    * entrada de lectores = public entrance.
    * etiqueta de identificación del lector = borrower identification label.
    * etiqueta de lector = borrower label.
    * fichero de lectores = registration file.
    * hábito lector = reading habit.
    * lector al que va dirigido = intended reader.
    * lector asiduo = heavy reader.
    * lector ávido = avid reader.
    * lector con carnet = library cardholder.
    * lector de aumento = magnifying reader.
    * lector de CD-ROM = CD player, CD-ROM drive, CD-ROM player, optical disc drive, CD-ROM reader.
    * lector de cinta = tape drive.
    * lector de cinta magnética = magnetic tape drive.
    * lector de código de barras = barcode reader, barcode scanner.
    * lector de coordenadas = coordinate reader.
    * lector de disco óptico WORM = WORM optical disc drive.
    * lector de discos ópticos = optical disc drive.
    * lector de documentos = document scanner.
    * lector de DVD = DVD player.
    * lector de libros = book reader.
    * lector de microfichas = microfiche reader.
    * lector de microfilm = microfilm reader.
    * lector de microformas = microform reader, reader, viewer.
    * lector de obras literarias = literary reader.
    * lector de una biblioteca = library user.
    * lector habitual = heavy reader.
    * lector insaciable = avid reader, voracious reader.
    * lector láser = laser scanner.
    * lector moroso = blacklisted borrower.
    * lector múltiple de CD-ROM = jukebox.
    * lector óptico = optical drive, optical reader, optical scanner.
    * lector óptico de caracteres = optical character reader.
    * lector poco habitual = light reader.
    * lector voraz = avid reader, voracious reader.
    * lector WORM = WORM drive.
    * no lector = non-reader [nonreader].
    * número de lector = borrower number.
    * ordenación topográfica según los intereses del lector = reader interest arrangement.
    * pasar una tarjeta por un lector electrónico = swipe.
    * petición de documentos por el lector = document request.
    * préstamo por lector = circulation per capita.
    * salida de lectores = public exit.
    * ser lector de una biblioteca = library membership.
    * servicio de orientación al lector = readers' advisory service point, readers' advisory service.
    * servicios a lectores = readers' services.
    * sociedad de lectores = book club.
    * tapa del lector de CDROM = drive door.
    * tarjeta de lector = borrower's card, borrower's identification badge, reader's card.
    * tarjeta del lector = borrower identification label.
    * * *
    I
    - tora adjetivo reading (before n)
    II
    - tora masculino, femenino
    1) (de libros, revistas) reader
    2) (Esp) (Educ) foreign language assistant
    * * *
    = borrower, browser, library member, patron, reader, requester [requestor], scanner, user, drive.

    Ex: The intending borrower merely specifies a search key for the item he wishes to borrow, and the system provides a bibliographic description.

    Ex: Documents which will not be evident to the browser of shelves include: documents out on loan, documents which might be obtained by inter-library loan, and any collections which are kept in closed access.
    Ex: When a library member asks for a fictional book he usually frames his request in this way: 'I am looking for a book by Victor Canning'.
    Ex: The level of specificity that is desirable in any index is a function of the collection being indexed, its use and its patrons.
    Ex: A book index is an alphabetically arranged list of words or terms leading the reader to the numbers of pages on which specific topics are considered, or on which specific names appear.
    Ex: The system permits the requester to specify up to five potential lending libraries, and the system transmits the requests to these libraries one at a time.
    Ex: To read a borrower label place the scanner on the left side of the label and move it from left to right across the bar codes, pressing lightly to keep it in direct contact with the label.
    Ex: Users make suggestions for modifications and these are then channelled through a series of committees.
    Ex: Now ISI has added to its compact disc line the Social Sciences Citation Index and new, improved search software featuring multiple cd-rom drive access.
    * cabeza lectora = read head, reading head.
    * cajón del lector de CDROM = drive tray.
    * carnet de lector = library card, reader's ticket.
    * chico lector = reading-boy.
    * círculo de lectores = book club, readership.
    * club de lectores = book club.
    * comprensión lectora = reading comprehension.
    * comunidad de lectores = reader community.
    * con muchos lectores = with a wide appeal.
    * con un gran número de lectores = widely-read.
    * con varios lectores de cintas = multi-drive.
    * dispositivo para interceptar al lector = trapping.
    * encargado de orientar al lector = readers' adviser.
    * entrada de lectores = public entrance.
    * etiqueta de identificación del lector = borrower identification label.
    * etiqueta de lector = borrower label.
    * fichero de lectores = registration file.
    * hábito lector = reading habit.
    * lector al que va dirigido = intended reader.
    * lector asiduo = heavy reader.
    * lector ávido = avid reader.
    * lector con carnet = library cardholder.
    * lector de aumento = magnifying reader.
    * lector de CD-ROM = CD player, CD-ROM drive, CD-ROM player, optical disc drive, CD-ROM reader.
    * lector de cinta = tape drive.
    * lector de cinta magnética = magnetic tape drive.
    * lector de código de barras = barcode reader, barcode scanner.
    * lector de coordenadas = coordinate reader.
    * lector de disco óptico WORM = WORM optical disc drive.
    * lector de discos ópticos = optical disc drive.
    * lector de documentos = document scanner.
    * lector de DVD = DVD player.
    * lector de libros = book reader.
    * lector de microfichas = microfiche reader.
    * lector de microfilm = microfilm reader.
    * lector de microformas = microform reader, reader, viewer.
    * lector de obras literarias = literary reader.
    * lector de una biblioteca = library user.
    * lector habitual = heavy reader.
    * lector insaciable = avid reader, voracious reader.
    * lector láser = laser scanner.
    * lector moroso = blacklisted borrower.
    * lector múltiple de CD-ROM = jukebox.
    * lector óptico = optical drive, optical reader, optical scanner.
    * lector óptico de caracteres = optical character reader.
    * lector poco habitual = light reader.
    * lector voraz = avid reader, voracious reader.
    * lector WORM = WORM drive.
    * no lector = non-reader [nonreader].
    * número de lector = borrower number.
    * ordenación topográfica según los intereses del lector = reader interest arrangement.
    * pasar una tarjeta por un lector electrónico = swipe.
    * petición de documentos por el lector = document request.
    * préstamo por lector = circulation per capita.
    * salida de lectores = public exit.
    * ser lector de una biblioteca = library membership.
    * servicio de orientación al lector = readers' advisory service point, readers' advisory service.
    * servicios a lectores = readers' services.
    * sociedad de lectores = book club.
    * tapa del lector de CDROM = drive door.
    * tarjeta de lector = borrower's card, borrower's identification badge, reader's card.
    * tarjeta del lector = borrower identification label.

    * * *
    reading ( before n)
    masculine, feminine
    A (de libros, revistas) reader
    Compuestos:
    masculine biometric reader
    masculine bar code reader
    masculine DVD player
    masculine swipe card reader
    masculine digital scanner
    masculine optical scanner
    masculine optical character reader
    B ( Esp) ( Educ) foreign language assistant
    * * *

    lector
    ◊ - tora sustantivo masculino, femenino

    a) (de libros, revistas) reader


    lector,-ora
    I sustantivo masculino y femenino
    1 (persona) reader
    2 Univ (language) assistant
    II sustantivo masculino (aparato) reader
    lector de (discos) compactos, CD player
    ' lector' also found in these entries:
    Spanish:
    devota
    - devoto
    - lectora
    - asiduo
    - habitual
    - remitir
    English:
    assistant
    - avid
    - lay
    - reader
    - regular
    * * *
    lector, -ora
    adj
    reading;
    el público lector the reading public
    nm,f
    1. [de libros] reader;
    los lectores de esta revista our readers o readership
    2. Esp Educ language assistant
    nm
    [aparato] reader Informát lector de CD-ROM CD-ROM drive;
    lector de código de barras bar-code scanner o reader;
    Informát lector de disco compacto compact disc player;
    lector de DVD DVD player;
    Informát lector óptico optical scanner; Informát lector óptico de caracteres optical character reader;
    lector de tarjetas magnéticas magnetic card reader
    * * *
    m, lectora f
    1 reader
    2 EDU language assistant
    * * *
    lector, - tora adj
    : reading
    nivel lector: reading level
    lector, - tora n
    : reader
    lector nm
    : scanner, reader
    lectoróptico: optical scanner
    * * *
    lector n reader

    Spanish-English dictionary > lector

  • 10 в

    аварийная ситуация в полете
    in-flight emergency
    аварийное табло в кабине экипажа
    cabin emergency light
    аварийный клапан сброса давления в системе кондиционирования
    conditioned air emergency valve
    автоматическая информация в районе аэродрома
    automatic terminal information
    автомат тяги в системе автопилота
    autopilot auto throttle
    аэровокзал в форме полумесяца
    crescent-shaped terminal
    аэродинамическая труба для испытаний на сваливание в штопор
    spin wind tunnel
    аэродинамическая труба для испытания моделей в натуральную величину
    full-scale wind tunnel
    балансировка в горизонтальном полете
    horizontal trim
    балансировка в полете
    operational trim
    безопасная дистанция в полете
    in-flight safe distance
    билет в одном направлении
    one-way ticket
    билет на полет в одном направлении
    single ticket
    боковой обзор в полете
    sideway inflight view
    в аварийной обстановке
    in emergency
    введение в вираж
    banking
    введение в действие пассажирских и грузовых тарифов
    fares and rates enforcement
    ввод в эксплуатацию
    introduction into service
    вводить воздушное судно в крен
    roll in the aircraft
    вводить в штопор
    put into the spin
    вводить в эксплуатацию
    1. go into service
    2. come into operation 3. place in service 4. enter service 5. introduce into service 6. put in service 7. put in operation вводить шестерни в зацепление
    mesh gears
    в воздухе
    1. up
    2. aloft вентилятор в кольцевом обтекателе
    duct fan
    вертолет в режиме висения
    hovering helicopter
    верхний обзор в полете
    upward inflight view
    ветер в верхних слоях атмосферы
    1. upper wind
    2. aloft wind ветер в направлении курса полета
    tailwind
    в заданном диапазоне
    within the range
    в западном направлении
    westward
    взлет в условиях плохой видимости
    low visibility takeoff
    в зоне влияния земли
    in ground effect
    в зоне действия луча
    on the beam
    видимость в полете
    flight visibility
    видимость в пределах допуска
    marginal visibility
    видимость у земли в зоне аэродрома
    aerodrome ground visibility
    визуальная оценка расстояния в полете
    distance assessment
    визуальный контакт в полете
    flight visual contact
    визуальный ориентир в полете
    flight visual cue
    в интересах безопасности
    in interests of safety
    висение в зоне влияния земли
    hovering in the ground effect
    вихрь в направлении линии полета
    line vortex
    в конце участка
    at the end of segment
    (полета) в конце хода
    at the end of stroke
    (поршня) в конце цикла
    at the end of
    в начале участка
    at the start of segment
    (полета) в начале цикла
    at the start of cycle
    в обратном направлении
    backward
    в ожидании разрешения
    pending clearance
    возвращаться в пункт вылета
    fly back
    воздух в пограничном слое
    boundary-layer air
    воздух в турбулентном состоянии
    rough air
    воздухозаборник в нижней части фюзеляжа
    belly intake
    воздушная обстановка в зоне аэродрома
    aerodrome air picture
    воздушное судно в зоне ожидания
    holding aircraft
    воздушное судно в полете
    1. making way aircraft
    2. aircraft on flight 3. in-flight aircraft воздушное судно, дозаправляемое в полете
    receiver aircraft
    воздушное судно, занесенное в реестр
    aircraft on register
    воздушное судно, находящееся в воздухе
    airborne aircraft
    воздушное судно, находящееся в эксплуатации владельца
    owner-operated aircraft
    воздушное судно, нуждающееся в помощи
    aircraft requiring assistance
    воздушное судно, прибывающее в конечный аэропорт
    terminating aircraft
    в подветренную сторону
    alee
    в поле зрения
    in sight
    в пределах
    within the frame of
    в процессе взлета
    during takeoff
    в процессе полета
    1. while in flight
    2. in flight в процессе руления
    while taxiing
    в рабочем состоянии
    operational
    в режиме
    in mode
    в режиме большого шага
    in coarse pitch
    в режиме готовности
    in alert
    в режиме малого шага
    in fine pitch
    в режиме самоориентирования
    when castoring
    время в рейсе
    1. chock-to-chock time
    2. ramp-to-ramp time 3. block-to-block hours 4. block-to-block time 5. ramp-to-ramp hours время налета в ночных условиях
    night flying time
    время налета в часах
    hour's flying time
    время фактического нахождения в воздухе
    actual airborne time
    в ряд
    abreast
    в случае задержки
    in the case of delay
    в случае происшествия
    in the event of a mishap
    в случая отказа
    in the event of malfunction
    в соответствии с техническими условиями
    in conformity with the specifications
    в состоянии бедствия
    in distress
    в состоянии готовности
    when under way
    в условиях обтекания
    airflow conditions
    в хвостовой части
    1. abaft
    2. aft вход в зону аэродрома
    1. entry into the aerodrome zone
    2. inward flight входить в глиссаду
    gain the glide path
    входить в зону глиссады
    reach the glide path
    входить в круг движения
    enter the traffic circuit
    входить в облачность
    enter clouds
    входить в разворот
    1. roll into the turn
    2. initiate the turn 3. enter the turn входить в условия
    penetrate conditions
    входить в штопор
    enter the spin
    входить в этап выравнивания
    entry into the flare
    вхожу в круг
    on the upwind leg
    в целях безопасности
    for reasons of safety
    выполнять полет в зоне ожидания
    hold over the aids
    выполнять полет в определенных условиях
    fly under conditions
    выполнять полет в режиме ожидания над аэродромом
    hold over the beacon
    выполнять установленный порядок действий в аварийной ситуации
    execute an emergency procedure
    выравнивание в линию горизонта
    levelling-off
    выравнивание при входе в створ ВПП
    runway alignment
    высота в зоне ожидания
    holding altitude
    высота в кабине
    cabin pressure
    высота плоскости ограничения препятствий в зоне взлета
    takeoff surface level
    высота полета в зоне ожидания
    holding flight level
    высотомер, показания которого выведены в ответчик
    squawk altimeter
    выход в равносигнальную зону
    bracketing
    в эксплуатации
    in service
    в эксплуатацию
    in operation
    гасить скорость в полете
    decelerate in the flight
    головокружение при полете в сплошной облачности
    cloud vertigo
    горизонт, видимый в полете
    in-flight apparent horizon
    господство в воздухе
    air supremacy
    граница высот повторного запуска в полете
    inflight restart envelope
    грубая ошибка в процессе полета
    in flight blunder
    груз, сброшенный в полете
    jettisoned load in flight
    давление в аэродинамической трубе
    wind-tunnel pressure
    давление в кабине
    cabin pressure
    давление в невозмущенном потоке
    undisturbed pressure
    давление в свободном потоке
    free-stream pressure
    давление в системе подачи топлива
    fuel supply pressure
    давление в системе стояночного тормоза
    perking pressure
    давление в скачке уплотнения
    shock pressure
    давление в спутной струе
    wake pressure
    давление в топливном баке
    tank pressure
    давление в тормозной системе
    brake pressure
    давление в точке отбора
    tapping pressure
    давление на входе в воздухозаборник
    air intake pressure
    дальность видимости в полете
    flight visual range
    дальность полета в невозмущенной атмосфере
    still-air flight range
    данные в узлах координатной сетки
    grid-point data
    данные о результатах испытания в воздухе
    air data
    двигатель, расположенный в крыле
    in-wing mounted
    двигатель, установленный в мотогондоле
    naccele-mounted engine
    двигатель, установленный в отдельной гондоле
    podded engine
    двигатель, установленный в фюзеляже
    in-board engine
    движение в зоне аэродрома
    aerodrome traffic
    движение в зоне аэропорта
    airport traffic
    действия в момент касания ВПП
    touchdown operations
    делать отметку в свидетельстве
    endorse the license
    делитель потока в заборном устройстве
    inlet splitter
    держать шарик в центре
    keep the ball centered
    дозаправка топливом в полете
    air refuelling
    дозаправлять топливом в полете
    refuel in flight
    допуск к работе в качестве пилота
    act as a pilot authority
    доставка пассажиров в аэропорт вылета
    pickup service
    единый тариф на полет в двух направлениях
    two-way fare
    завоевывать господство в воздухе
    gain the air supremacy
    задатчик высоты в кабине
    cabin altitude selector
    задержка в базовом аэропорту
    terminal delay
    зал таможенного досмотра в аэропорту
    airport customs room
    замер в полете
    inflight measurement
    заносить воздушное судно в реестр
    enter the aircraft
    запись вибрации в полете
    inflight vibration recording
    запись в формуляре
    log book entry
    запись переговоров в кабине экипажа
    cockpit voice recording
    запускать воздушное судно в производство
    put the aircraft into production
    запускать двигатель в полете
    restart the engine in flight
    запуск в воздухе
    1. air starting
    2. airstart запуск в полете
    inflight starting
    запуск в полете без включения стартера
    inflight nonassisted starting
    запуск в режиме авторотации
    windmill starting
    заход на посадку в режиме планирования
    gliding approach
    заход на посадку в условиях ограниченной видимости
    low-visibility approach
    зона движения в районе аэродрома
    aerodrome traffic zone
    изменение направления ветра в районе аэродрома
    aerodrome wind shift
    измерение шума в процессе летных испытаний
    flight test noise measurement
    иметь место в полете
    be experienced in flight
    имитация в полете
    inflight simulation
    имитация полета в натуральных условиях
    full-scale flight
    индекс опознавания в коде ответчика
    squawk ident
    индикатор обстановки в вертикальной плоскости
    vertical-situation indicator
    инструктаж при аварийной обстановке в полете
    inflight emergency instruction
    искусственные сооружения в районе аэродрома
    aerodrome culture
    испытание в аэродинамической трубе
    wind-tunnel test
    испытание в воздухе
    air trial
    испытание в гидроканале
    towing basing test
    испытание в двухмерном потоке
    two-dimensional flow test
    испытание вертолета в условиях снежного и пыльного вихрей
    rotocraft snow and dust test
    испытание воздушного судна в термобарокамере
    aircraft environmental test
    испытание в реальных условиях
    direct test
    испытание в режиме висения
    hovering test
    испытание в свободном полете
    free-flight test
    испытание двигателя в полете
    inflight engine test
    испытания в барокамере
    altitude-chamber test
    испытания по замеру нагрузки в полете
    flight stress measurement tests
    испытываемый в полете
    under flight test
    испытывать в полете
    test in flight
    исследование конфликтной ситуации в воздушном движении
    air conflict search
    канал в ступице турбины
    turbine bore
    канал передачи данных в полете
    flight data link
    карта особых явлений погоды в верхних слоях атмосферы
    high level significant weather chart
    кнопка запуска двигателя в воздухе
    flight restart button
    кок винта в сборе
    cone assy
    компенсация за отказ в перевозке
    denied boarding compensation
    компоновка кресел в салоне первого класса
    first-class seating
    компоновка кресел в салоне смешанного класса
    mixed-class seating
    компоновка кресел в салоне туристического класса
    economy-class seating
    компоновка приборной доски в кабине экипажа
    cockpit panel layout
    контракт на обслуживание в аэропорту
    airport handling contract
    контроль в зоне
    area watch
    контур уровня шума в районе аэропорта
    airport noise contour
    концевой выключатель в системе воздушного судна
    aircraft limit switch
    кривая в полярной системе координат
    polar curve
    крутящий момент воздушного винта в режиме авторотации
    propeller windmill torque
    курс в зоне ожидания
    holding course
    летать в курсовом режиме
    fly heading mode
    летать в режиме бреющего полета
    fly at a low level
    летать в светлое время суток
    fly by day
    летать в строю
    fly in formation
    летать в темное время суток
    fly at night
    летать по приборам в процессе тренировок
    fly under screen
    лететь в северном направлении
    fly northbound
    летная подготовка в условиях, приближенных к реальным
    line oriental flight training
    линия руления воздушного судна в зоне стоянки
    aircraft stand taxilane
    люк в крыле
    wing manhole
    маневр в полете
    inflight manoeuvre
    маршрут перехода в эшелона на участок захода на посадку
    feeder route
    маршрут полета в направлении от вторичных радиосредств
    track from secondary radio facility
    меры безопасности в полете
    flight safety precautions
    метеоусловия в пределах допуска
    marginal weather
    механизм для создания условий полета в нестабильной атмосфере
    rough air mechanism
    механизм открытия защелки в полете
    mechanical flight release latch
    мешать обзору в полете
    obscure inflight view
    набор высоты в крейсерском режиме
    cruise climb
    навигация в зоне подхода
    approach navigation
    нагрузка в полете
    flight load
    нагрузка в полете от поверхности управления
    flight control load
    надежность в полете
    inflight reliability
    направление в сторону подъема
    up-slope direction
    направление в сторону уклона
    down-slope direction
    направляющийся в
    bound for
    наработка в часах
    1. running hours
    2. endurance hours на участке маршрута в восточном направлении
    on the eastbound leg
    необходимые меры предосторожности в полете
    flight reasonable precautions
    неожиданное препятствие в полете
    hidden flight hazard
    неправильно оцененное расстояние в полете
    misjudged flight distance
    неправильно принятое в полете решение
    improper in-flight decision
    нижний обзор в полете
    downward inflight view
    носитель информации в виде металлической ленты
    metal tape medium
    носитель информации в виде пластиковой пленки
    plastic tape medium
    носитель информации в виде фольги
    engraved foil medium
    носитель информации в виде фотопленки
    photographic paper medium
    обзор в полете
    inflight view
    оборудование для полетов в темное время суток
    night-flying equipment
    обслуживание в процессе стоянки
    standing operation
    обслуживание пассажиров в городском аэровокзале
    city-terminal coach service
    обучение в процессе полетов
    flying training
    объем воздушных перевозка в тоннах груза
    airlift tonnage
    обязанности экипажа в аварийной обстановке
    crew emergency duty
    обязательно к выполнению в соответствии со статьей
    be compulsory Article
    ограничения, указанные в свидетельстве
    license limitations
    ожидание в процессе полета
    hold en-route
    опознавание в полете
    aerial identification
    опробование систем управления в кабине экипажа
    cockpit drill
    опыт работы в авиации
    aeronautical experience
    органы управления в кабине экипажа
    flight compartment controls
    осадки в виде крупных хлопьев снега
    snow grains precipitation
    осадки в виде ледяных крупинок
    ice pellets precipitation
    ослабление видимости в атмосфере
    atmospheric attenuation
    ослабление сигналов в атмосфере
    atmospheric loss
    ослаблять давление в пневматике
    deflate the tire
    осмотр в конце рабочего дня
    daily inspection
    особые меры в полете
    in-flight extreme care
    оставаться в горизонтальном положении
    remain level
    отводить воздух в атмосферу
    discharge air overboard
    отказ в перевозке
    1. denial of carriage
    2. denied boarding 3. bumping отработка действий на случай аварийной обстановки в аэропорту
    aerodrome emergency exercise
    отражатель в механизме реверса тяги
    power reversal ejector
    отсутствие ветра в районе
    aerodrome calm
    оценка пилотом ситуации в полете
    pilot judgement
    ошибка в настройке
    alignment error
    падение в перевернутом положении
    tip-over fall
    парить в воздухе
    sail
    перебои в зажигании
    misfire
    перебои в работе двигателя
    1. rough engine operations
    2. engine trouble переводить воздушное судно в горизонтальный полет
    put the aircraft over
    перевозка с оплатой в кредит
    collect transportation
    передача в пункте стыковки авиарейсов
    interline transfer
    передвижной диспетчерский пункт в районе ВПП
    runway control van
    передний обзор в полете
    forward inflight view
    переход в режим горизонтального полета
    puchover
    переходить в режим набора высоты
    entry into climb
    повторный запуск в полете
    flight restart
    подача топлива в систему воздушного судна
    aircraft fuel supply
    подниматься в воздух
    ago aloft
    пожар в отсеке шасси
    wheel-well fire
    поиск в условном квадрате
    square search
    полет в восточном направлении
    eastbound flight
    полет в зоне ожидания
    1. holding
    2. holding flight полет в направлении на станцию
    flight inbound the station
    полет в направлении от станции
    flight outbound the station
    полет в невозмущенной атмосфере
    still-air flight
    полет в нормальных метеоусловиях
    normal weather operation
    полет в обоих направлениях
    back-to-back flight
    полет в одном направлении
    one-way flight
    полет в пределах континента
    coast-to-coast flight
    полет в режиме висения
    hover flight
    полет в режиме ожидания
    holding operation
    полет в режиме ожидания на маршруте
    holding en-route operation
    полет в связи с особыми обстоятельствами
    special event flight
    полет в сложных метеоусловиях
    bad-weather flight
    полет в строю
    formation flight
    полет в условиях болтанки
    1. bumpy-air flight
    2. turbulent flight полет в условиях отсутствия видимости
    nonvisual flight
    полет в условиях плохой видимости
    low-visibility flight
    полет в установленной зоне
    standoff flight
    полет в установленном секторе
    sector flight
    полетное время, продолжительность полета в данный день
    flying time today
    полет по кругу в районе аэродрома
    aerodrome traffic circuit operation
    полет с дозаправкой топлива в воздухе
    refuelling flight
    полеты в районе открытого моря
    off-shore operations
    полеты в светлое время суток
    daylight operations
    полеты в темное время суток
    night operations
    положение амортизатора в обжатом состоянии
    shock strut compressed position
    положение в воздушном пространстве
    air position
    помпаж в воздухозаборнике
    air intake surge
    попадание в порыв ветра
    gust penetration
    попадание в турбулентность
    turbulence penetration
    порядок действий в аварийной обстановке
    emergency procedure
    порядок эксплуатации в зимних условиях
    snow plan
    посадка в режиме авторотации в выключенным двигателем
    power-off autorotative landing
    посадка в светлое время суток
    day landing
    посадка в сложных метеоусловиях
    bad weather landing
    посадка в темное время суток
    night landing
    потери в воздухозаборнике
    intake losses
    поток в промежуточных аэродромах
    pick-up traffic
    потолок в режиме висения
    hovering ceiling
    правила полета в аварийной обстановке
    emergency flight procedures
    представлять в закодированном виде
    submit in code
    предупреждение столкновений в воздухе
    mid air collision control
    препятствие в зоне захода на посадку
    approach area hazard
    препятствие в районе аэропорта
    airport hazard
    прибывать в зону аэродрома
    arrive over the aerodrome
    приведение в действие
    actuation
    приведение эшелонов в соответствие
    correlation of levels
    приводить в действие
    actuate
    приводить воздушное судно в состояние летной годности
    return an aircraft to flyable status
    приводить в рабочее состояние
    prepare for service
    приводить в состояние готовности
    alert to
    пригодный для полета только в светлое время суток
    available for daylight operation
    приспособление для захвата объектов в процессе полета
    flight pick-up equipment
    проверено в полете
    flight checked
    проверка в кабине экипажа
    cockpit check
    проверка в полете
    flight check
    проверка в процессе облета
    flyby check
    прогноз в графическом изображении
    pictorial forecast
    продолжительность в режиме висения
    hovering endurance
    продувать в аэродинамической трубе
    test in the wind tunnel
    производить посадку в самолет
    emplane
    происшествие в районе аэропорта
    airport-related accident
    прокладка в системе двигателя
    engine gasket
    прокладка маршрута в районе аэродрома
    terminal routing
    пропуск на вход в аэропорт
    airport laissez-passer
    просвет в облачности
    cloud gap
    пространственная ориентация в полете
    inflight spatial orientation
    пространственное положение в момент удара
    attitude at impact
    противобликовая защита в кабине
    cabin glare protection
    профиль волны в свободном поле
    free-field signature
    профиль местности в районе аэродрома
    aerodrome ground profile
    пружина распора в выпущенном положении
    downlock bungee spring
    (опоры шасси) пункт назначения, указанный в авиабилете
    ticketed destination
    пункт назначения, указанный в купоне авиабилета
    coupon destination
    работа в режиме запуска двигателя
    engine start mode
    работа только в режиме приема
    receiving only
    радиолокационный обзор в полете
    inflight radar scanning
    радиус действия радиолокатора в режиме поиска
    radar search range
    разворот в процессе планирования
    gliding turn
    разворот в режиме висения
    hovering turn
    разворот в сторону приближения
    inbound turn
    разворот в сторону удаления
    outbound turn
    размещать в воздушном судне
    fill an aircraft with
    разница в тарифах по классам
    class differential
    разрешение в процессе полета по маршруту
    en-route clearance
    разрешение на полет в зоне ожидания
    holding clearance
    расстояние в милях
    mileage
    расстояние в милях между указанными в билете пунктами
    ticketed point mileage
    расчетное время в пути
    estimated time en-route
    регистрация в зале ожидания
    concourse check
    регулятор давления в кабине
    cabin pressure regulator
    режим воздушного потока в заборнике воздуха
    inlet airflow schedule
    режим малого газа в заданных пределах
    deadband idle
    речевой регистратор переговоров в кабине экипажа
    cockpit voice recorder
    руководство по производству полетов в зоне аэродрома
    aerodrome rules
    рулежная дорожка в районе аэровокзала
    terminal taxiway
    сближение в полете
    air miss
    сваливание в штопор
    spin stall
    сдавать в багаж
    park in the baggage
    сдвиг ветра в зоне полета
    flight wind shear
    сигнал бедствия в коде ответчика
    squawk mayday
    сигнал входа в глиссаду
    on-slope signal
    сигнал действий в полете
    flight urgency signal
    сигнализация аварийной обстановки в полете
    air alert warning
    сигнал между воздушными судами в полете
    air-to-air signal
    сигнальные огни входа в створ ВПП
    runway alignment indicator lights
    система предупреждения конфликтных ситуаций в полете
    conflict alert system
    система распространения информации в определенные интервалы времени
    fixed-time dissemination system
    система регулирования температуры воздуха в кабине
    cabin temperature control system
    скольжение в направлении полета
    forwardslip
    скорость в условиях турбулентности
    1. rough-air speed
    2. rough airspeed скрытое препятствие в районе ВПП
    runway hidden hazard
    сложные метеоусловия в районе аэродрома
    aerodrome adverse weather
    служба управления движением в зоне аэродрома
    aerodrome control service
    служба управления движением в зоне аэропорта
    airport traffic service
    смесеобразование в карбюраторе
    carburetion
    с момента ввода в эксплуатацию
    since placed in service
    снежный заряд в зоне полета
    inflight snow showers
    снижение в режиме авторотации
    autorotative descent
    снижение в режиме планирования
    gliding descent
    снижение в режиме торможения
    braked descent
    снимать груз в контейнере
    discharge the cargo
    событие в результате непреднамеренных действий
    unintentional occurrence
    совершать посадку в направлении ветра
    land downwind
    согласованность в действиях
    coherence
    списание девиации в полете
    airswinging
    списание девиации компаса в полете
    air compass swinging
    списание радиодевиации в полете
    airborne error measurement
    способность выполнять посадку в сложных метеорологических условиях
    all-weather landing capability
    срок службы в часах налета
    flying life
    срываться в штопор
    1. fall into the spin
    2. fail into the spin ставить в определенное положение
    pose
    столкновение в воздухе
    1. mid-air collision
    2. aerial collision схема в зоне ожидания
    holding pattern
    схема входа в диспетчерскую зону
    entry procedure
    схема входа в зону ожидания
    holding entry procedure
    схема движения в зоне аэродрома
    aerodrome traffic pattern
    схема полета в зоне ожидания
    holding procedure
    схема полета по приборам в зоне ожидания
    instrument holding procedure
    счетчик пройденного километража в полете
    air-mileage indicator
    считывание показаний приборов в полете
    flight instrument reading
    тариф в местной валюте
    local currency fare
    тариф в одном направлении
    directional rate
    тариф для полета в одном направлении
    single fare
    тариф за перевозку грузов в специальном приспособлении для комплектования
    unit load device rate
    тариф на полет в ночное время суток
    night fare
    тариф на полет с возвратом в течение суток
    day round trip fare
    телесное повреждение в результате авиационного происшествия
    accident serious injury
    температура в данной точке
    local temperature
    температура воздуха в трубопроводе
    duct air temperature
    температура газов на входе в турбину
    turbine entry temperature
    температура на входе в турбину
    turbine inlet temperature
    траектория полета в зоне ожидания
    holding path
    трение в опорах
    bearing friction
    тренировка в барокамере
    altitude chamber drill
    турбулентность в атмосфере без облаков
    clear air turbulence
    турбулентность в облаках
    turbulence in clouds
    турбулентность в спутном следе
    wake turbulence
    тяга в полете
    flight thrust
    угроза применения взрывчатого устройства в полете
    inflight bomb threat
    удельный расход топлива на кг тяги в час
    thrust specific fuel consumption
    удерживать контакты в замкнутом положении
    hold contacts closed
    удостоверяющая запись в свидетельстве
    licence endorsement
    указания по условиям эксплуатации в полете
    inflight operational instructions
    указатель входа в створ ВПП
    runway alignment indicator
    указатель высоты в кабине
    cabin altitude indicator
    указатель местоположения в полете
    air position indicator
    указатель перепада давления в кабине
    cabin pressure indicator
    указатель уровня в баке
    tank level indicator
    уменьшение ограничений в воздушных перевозках
    air transport facilitation
    упаковывать в контейнере
    containerize
    упаковывать груз в контейнере
    containerize the cargo
    управление в зоне
    area control
    управление в зоне аэродрома
    aerodrome control
    управление в зоне захода на посадку
    approach control
    уровень шума в населенном пункте
    community noise level
    уровень шумового фона в кабине экипажа
    flight deck aural environment
    уровень шумового фона в районе аэропорта
    acoustic airport environment
    уровень электролита в аккумуляторе
    battery electrolyte level
    усилие в системе управления
    control force
    условия в полете
    in-flight conditions
    условия в районе аэродрома
    aerodrome environment
    условия в районе ВПП
    runway environment
    условия нагружения в полете
    flight loading conditions
    условное обозначение в сообщении о ходе полета
    flight report identification
    условное обозначение события в полете
    flight occurrence identification
    устанавливать наличие воздушной пробки в системе
    determine air in a system
    установка в определенное положение
    positioning
    установка в положение для захода на посадку
    approach setting
    установленные обязанности в полете
    prescribed flight duty
    установленный в гондоле
    nacelle-mounted
    устойчивость в полете
    inflight stability
    устройство отображения информации в кабине экипажа
    cockpit display
    устройство разворота в нейтральное положение
    self-centering device
    уточнение плана полета по сведениям, полученным в полете
    inflight operational planning
    ухудшение в полете
    flight deterioration
    участие в расследовании
    participation in the investigation
    форма крыла в плане
    wing planform
    характеристика в зоне ожидания
    holding performance
    цифровая система наведения в полете
    digital flight guidance system
    чартерный рейс в связи с особыми обстоятельствами
    special event charter
    число оборотов в минуту
    revolutions per minute
    чрезвычайное обстоятельство в полете
    flight emergency circumstance
    шаг в режиме торможения
    braking pitch
    шасси, убирающееся в фюзеляж
    inward retracting landing gear
    шлиц в головке винта
    screw head slot
    эксплуатировать в заданных условиях
    operate under the conditions
    эксплуатировать в соответствии с техникой безопасности
    operate safety
    этапа полета в пределах одного государства
    domestic flight stage
    этап входа в глиссаду
    glide capture phase
    этап полета, указанный в полетном купоне
    flight coupon stage
    эшелонирование в зоне ожидание
    holding stack

    Русско-английский авиационный словарь > в

  • 11 correo

    adj.
    post (British), mail (United States).
    a vuelta de correo by return (of post)
    correo aéreo airmail
    correo basura (computing) junk mail, spam
    correo caracol snail mail
    correo comercial direct mail
    correo electrónico e-mail, electronic mail (sistema)
    enviar un correo (electrónico) a alguien to e-mail somebody, to send somebody an e-mail
    correo urgente (similar)special delivery
    correo de voz voice mail
    m.
    1 mail, letters, correspondence, post.
    2 messenger, courier, dispatch-rider, mail carrier.
    3 mail service, postal system.
    4 accomplice, accessory.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: correar.
    * * *
    1 (servicio, correspondencia) post, US mail
    2 (persona) courier
    3 MILITAR dispatch rider
    1 (oficina) post office sing
    \
    echar al correo to post, US mail
    por correo by post, US by mail
    apartado de correos (post office) box
    correo aéreo airmail
    correo certificado registered post, US registered mail
    correo electrónico electronic mail, e-mail
    correo urgente special delivery
    * * *
    noun m.
    mail, post
    * * *
    SM
    1) (=correspondencia) post, mail

    ¿ha llegado el correo? — has the post o mail come?

    2) (=servicio) post, mail

    echar algo al correo, poner algo en el correo — to post sth, mail sth ( esp EEUU)

    por correo — by post, through the post

    correo basura[por carta] junk mail; [por Internet] spam, junk email

    correo electrónico — email, electronic mail

    3) (=oficina)
    4)

    el correo — (Ferro) the mail train, the slow train

    5) (=mensajero) courier; (Mil) dispatch rider

    correo de gabinete — Queen's Messenger, diplomatic courier (EEUU)

    * * *
    1)
    a) mail, post (BrE)

    envíamelo por correomail (AmE) o (BrE) post it to me

    echar una carta al correoto mail (AmE) o (BrE) post a letter

    b) ( tren) mail train; ( autobús) postbus ( bus which also transports mail); ( barco) mail boat
    2) ( oficina) tb

    Correos — (Esp) post office

    voy al correo or (Esp) a Correos — I'm going to the post office

    3) ( persona)
    a) ( mensajero) messenger
    b) ( de drogas) courier
    •• Cultural note:
    The name of Spain's state-run post office. Stamps can be bought in estancos, although certified or express mail must be sent from a post office ( estafeta or oficina de correos). Postboxes in Spain are silver with red and yellow hoops. There are also red boxes for urgent mail. In Latin America correo, in the singular, means both a post office and the mail system
    * * *
    = post, the, mail.
    Ex. The vast majority of bibliographic records are still transferred by sending reels of tape through the post.
    Ex. As a communications device, Internet allows you to reach your fellow librarians with messages and documents independent of the constraints of mail, telegraph, or fax.
    ----
    * apartado de correos = P.O. Box, post office box.
    * bombardeo del correo electrónico = mail bombing.
    * buzón de correos = mailbox.
    * cancelador de correo publicitario no solicitado = cancelbot.
    * capaz de usar el correo electrónico = e-mail literate.
    * catálogo comercial de compra por correo = mail order catalogue.
    * clasificación del correo = mail sorting.
    * compañía de correos, teléfonos y telecomunicaciones = PTT (Posts, Telephones and Telecommunications).
    * compra por correo = mail-order.
    * con conocimientos sobre el correo electrónico = e-mail literate.
    * correo aéreo = airmail [air mail].
    * correo basura = junk mail, spam, junk e-mail.
    * correo certificado = registered mail.
    * correo con dirección errónea = misdirected mail.
    * correo de primera clase = first class post.
    * correo electrónico = e-mail (electronic mail).
    * correo electrónico en masa = bulk e-mails.
    * correo exprés = express mail.
    * correo por vía terrestre = surface mail.
    * correo postal = postal mail.
    * correo publicitario no solicitado = junk mail, spam.
    * correo tortuga = snail mail.
    * cuenta de correo electrónico = email account.
    * cuestionario por correo = postal questionnaire.
    * dirección de correo = mailing address.
    * dirección de correo electrónico = email address.
    * empleado de correos = post office clerk.
    * empresa dedicada a la venta por correo = mail order company.
    * encargado del correo = mail clerk.
    * encuesta por correo = mail survey.
    * enviar por correo = mail, send through + the mail, post.
    * enviar por correo aéreo = air-mail.
    * enviar por correo electrónico = e-mail [email].
    * enviar un correo electrónico = e-mail [email].
    * enviar un mensaje a una lista de correo = post + a message.
    * envío de correo electrónico en masa = bulk e-mailing.
    * envío de correo publicitario no solicitado = spamming.
    * envío de correos electrónicos = e-mailing.
    * envío directo por correo = direct mail.
    * familiarizado con el correo electrónico = e-mail literate.
    * firma de correo electrónico = e-mail signature.
    * inundación del correo electrónico = mail bombing.
    * jefa de oficina de correos = postmistress.
    * jefe de oficina de correos = postmaster.
    * lista de correo = mailing list, listserv(er) [list-serv(er)], distribution list, e-mail list, electronic distribution list.
    * lista de correo electrónico = electronic mailing list.
    * lista de correo moderada = moderated mailing list, moderated listserv.
    * mandar por correo electrónico = e-mail [email].
    * mandar un correo electrónico = e-mail [email].
    * marcador de correo publicitario no solicitado = spambot.
    * oficina de correos = post office.
    * pirata del correo publicitario no solicitado = spammer.
    * por correo = by post, mailed.
    * programa de correo electrónico = electronic mail system.
    * sala del correo = mail room.
    * saqueador de correo = mail bomber.
    * sello de correos = postage stamp.
    * servicio de correo = mail service.
    * servicio de correo electrónico = electronic mail service.
    * servicio de correos = postal service.
    * servicio de novedades a través del correo electrónico = e-mail alert.
    * servicio de referencia por correo electrónico = electronic mail reference service.
    * tasa de correos = postage rate.
    * voto por correo = postal ballot.
    * * *
    1)
    a) mail, post (BrE)

    envíamelo por correomail (AmE) o (BrE) post it to me

    echar una carta al correoto mail (AmE) o (BrE) post a letter

    b) ( tren) mail train; ( autobús) postbus ( bus which also transports mail); ( barco) mail boat
    2) ( oficina) tb

    Correos — (Esp) post office

    voy al correo or (Esp) a Correos — I'm going to the post office

    3) ( persona)
    a) ( mensajero) messenger
    b) ( de drogas) courier
    •• Cultural note:
    The name of Spain's state-run post office. Stamps can be bought in estancos, although certified or express mail must be sent from a post office ( estafeta or oficina de correos). Postboxes in Spain are silver with red and yellow hoops. There are also red boxes for urgent mail. In Latin America correo, in the singular, means both a post office and the mail system
    * * *
    = post, the, mail.

    Ex: The vast majority of bibliographic records are still transferred by sending reels of tape through the post.

    Ex: As a communications device, Internet allows you to reach your fellow librarians with messages and documents independent of the constraints of mail, telegraph, or fax.
    * apartado de correos = P.O. Box, post office box.
    * bombardeo del correo electrónico = mail bombing.
    * buzón de correos = mailbox.
    * cancelador de correo publicitario no solicitado = cancelbot.
    * capaz de usar el correo electrónico = e-mail literate.
    * catálogo comercial de compra por correo = mail order catalogue.
    * clasificación del correo = mail sorting.
    * compañía de correos, teléfonos y telecomunicaciones = PTT (Posts, Telephones and Telecommunications).
    * compra por correo = mail-order.
    * con conocimientos sobre el correo electrónico = e-mail literate.
    * correo aéreo = airmail [air mail].
    * correo basura = junk mail, spam, junk e-mail.
    * correo certificado = registered mail.
    * correo con dirección errónea = misdirected mail.
    * correo de primera clase = first class post.
    * correo-e = e-mail (electronic mail).
    * correo electrónico = e-mail (electronic mail).
    * correo electrónico en masa = bulk e-mails.
    * correo exprés = express mail.
    * correo por vía terrestre = surface mail.
    * correo postal = postal mail.
    * correo publicitario no solicitado = junk mail, spam.
    * correo tortuga = snail mail.
    * cuenta de correo electrónico = email account.
    * cuestionario por correo = postal questionnaire.
    * dirección de correo = mailing address.
    * dirección de correo electrónico = email address.
    * empleado de correos = post office clerk.
    * empresa dedicada a la venta por correo = mail order company.
    * encargado del correo = mail clerk.
    * encuesta por correo = mail survey.
    * enviar por correo = mail, send through + the mail, post.
    * enviar por correo aéreo = air-mail.
    * enviar por correo electrónico = e-mail [email].
    * enviar un correo electrónico = e-mail [email].
    * enviar un mensaje a una lista de correo = post + a message.
    * envío de correo electrónico en masa = bulk e-mailing.
    * envío de correo publicitario no solicitado = spamming.
    * envío de correos electrónicos = e-mailing.
    * envío directo por correo = direct mail.
    * familiarizado con el correo electrónico = e-mail literate.
    * firma de correo electrónico = e-mail signature.
    * inundación del correo electrónico = mail bombing.
    * jefa de oficina de correos = postmistress.
    * jefe de oficina de correos = postmaster.
    * lista de correo = mailing list, listserv(er) [list-serv(er)], distribution list, e-mail list, electronic distribution list.
    * lista de correo electrónico = electronic mailing list.
    * lista de correo moderada = moderated mailing list, moderated listserv.
    * mandar por correo electrónico = e-mail [email].
    * mandar un correo electrónico = e-mail [email].
    * marcador de correo publicitario no solicitado = spambot.
    * oficina de correos = post office.
    * pirata del correo publicitario no solicitado = spammer.
    * por correo = by post, mailed.
    * programa de correo electrónico = electronic mail system.
    * sala del correo = mail room.
    * saqueador de correo = mail bomber.
    * sello de correos = postage stamp.
    * servicio de correo = mail service.
    * servicio de correo electrónico = electronic mail service.
    * servicio de correos = postal service.
    * servicio de novedades a través del correo electrónico = e-mail alert.
    * servicio de referencia por correo electrónico = electronic mail reference service.
    * tasa de correos = postage rate.
    * voto por correo = postal ballot.

    * * *
    A
    1 (sistema) mail, post ( BrE)
    envíamelo por correo mail ( AmE) o ( BrE) post it to me
    a vuelta de correo by return of post
    echar una carta al correo to mail ( AmE) o ( BrE) post a letter
    servicio/huelga de correos postal service/strike
    2 (tren) mail train; (autobús) postbus ( bus which also transports mail); (barco) mail boat
    Compuestos:
    air mail
    junk e-mail, spam ( colloq)
    registered mail o ( BrE) post
    voice mail
    (sistema) electronic mail, e-mail; (mensaje) e-mail
    he recibido muchos correos electrónicos I've received many e-mails
    special delivery
    Correos ( Esp); post office
    voy al correoor ( Esp) a Correos I'm going to the post office
    1 (mensajero) messenger
    2 (de drogas) courier
    * * *

     

    correo sustantivo masculino
    a) mail, post (BrE);

    envíamelo por correo mail (AmE) o (BrE) post it to me;

    echar una carta al correo to mail (AmE) o (BrE) post a letter;
    correo aéreo air mail;
    correo certificado o (Col, Ur) recomendado registered mail;
    correo electrónico e-mail, electronic mail;
    correo urgente special delivery;
    de correos ‹servicio/huelga postal ( before n)

    c) ( oficina) tb



    correo
    I sustantivo masculino post, US mail
    echar al correo, to post
    por correo, by post
    correo aéreo, airmail
    correo certificado, registered post
    Inform correo electrónico, e-mail
    (tren) correo, mail train
    II correos (no lleva artículo en ningún caso) (edificio) post office sing
    (servicio) The Post Office
    ' correo' also found in these entries:
    Spanish:
    certificada
    - certificado
    - despachar
    - mandar
    - olvidarse
    - repartir
    - reparto
    - urgente
    - vagón
    - vía
    - votar
    - vuelta
    - carta
    - casilla
    - correspondencia
    - expreso
    - gasto
    - giro
    - ordinario
    - recogida
    - tren
    - venta
    - voto
    English:
    airmail
    - direct-mail advertising
    - e-mail
    - email
    - forget
    - forward
    - letter box
    - mail
    - mail order
    - mailtrain
    - pony express
    - post
    - postage stamp
    - recorded
    - registered post
    - remind
    - return
    - second-class
    - send away for
    - send off for
    - air
    - box
    - class
    - courier
    - electronic
    - E-mail
    - junk
    - special
    - voice
    * * *
    adj
    tren correo mail train
    nm
    1. [sistema, cartas] Br post, US mail;
    a vuelta de correo Br by return of post, US by return mail;
    echar algo al correo to Br post o US mail sth;
    mandar algo por correo to send sth by Br post o US mail
    correo aéreo airmail; Informát correo basura [método] junk mail, spam;
    correo certificado registered Br post o US mail;
    correo comercial direct mail;
    Informát correo electrónico [sistema, mensaje] e-mail;
    enviar un correo (electrónico) a alguien to e-mail sb, to send sb an e-mail;
    correo postal ordinary mail;
    enviar algo por correo postal to send sth by Br post o US mail;
    Am correo recomendado registered Br post o US mail;
    correo urgente special delivery;
    Informát correo de voz voice mail; Informát correo en la web webmail
    2. [persona] messenger;
    actuar como correo para alguien to act as a messenger for sb;
    3. Am [organismo] the Post Office;
    tengo que ir al correo I have to go to the post office
    * * *
    m
    1 mail, Br tb
    post;
    por correo by mail;
    separado under separate cover;
    2
    :
    correos pl post office sg
    * * *
    correo nm
    1) : mail
    correo aéreo: airmail
    2) : post office
    * * *
    1. (en general) post
    ¿has recogido el correo? have you collected the post?
    2. (tren) mail train
    correo electrónico electronic mail / e mail

    Spanish-English dictionary > correo

  • 12 cliente

    f. & m.
    customer, patron, client, costumier.
    * * *
    1 client, customer
    * * *
    (f. - clienta)
    noun
    client, customer
    * * *
    SMF [de tienda, bar, restaurante, banco] customer; [de empresa] customer, client; [de hotel] guest, customer

    cliente fijo, cliente habitual — regular customer

    * * *
    - ta masculino, femenino (de tienda, de restaurante) customer; (de empresa, de abogado) client, customer; ( de hotel) guest; ( en taxi) fare, customer

    cliente asiduo or habitual — regular customer (o client etc)

    * * *
    = client, customer, patron, visitor, browser, client, punter, hotel guest.
    Nota: De hotel.
    Ex. Regular monthly outputs can be supplied, or other arrangements can be made to suit the client.
    Ex. New data base items are sent to customers on magnetic tape.
    Ex. The level of specificity that is desirable in any index is a function of the collection being indexed, its use and its patrons.
    Ex. In all 20 per cent of visitors went out of the bookshop with a book they had intended to buy, 15 per cent went out with a book they had not intended to buy and 67 went out with both intended and unintended purchases.
    Ex. In the Internet, a browser is a client program that is used to look at various kinds of Internet resources.
    Ex. In the Internet, a client is a software program that is used to contact and obtain data from a server software program on another computer, often across a great distance.
    Ex. It could mean simply the ability of the punter to move between pieces of information in much the same way as he or she uses the remote controller to change channels on analogue television.
    Ex. Hotel guests not only steal towels and toiletries, but some of them even take home unusual objects like sex toys, stuffed animals and toilet seats.
    ----
    * arquitectura cliente-servidor = client-server architecture.
    * atención al cliente = customer care, customer support.
    * atención personal al cliente = personal selling.
    * centrado en el cliente = customer-centred [customer-centered, USA].
    * cliente de hotel = hotel guest.
    * cliente fijo = loyalty of custom.
    * cliente habitual = habitué.
    * cliente leal = loyal customer.
    * cliente satisfecho = satisfied customer.
    * cliente-servidor = client-server.
    * cliente web = WWW browser, Web browser.
    * departamento de atención al cliente = customer service department.
    * el cliente siempre tiene la razón = the customer is always right.
    * facturar a los clientes = bill + clients.
    * lealtad del cliente = customer loyalty.
    * para atraer al cliente = window dressing.
    * programa cliente = browser.
    * ser cliente de una tienda = patronise + shop.
    * servicio de atención al cliente = customer service, service department.
    * servicio de atención al cliente en su propio automóvil = drive-through (drive-thru).
    * servicio de atención al cliente por teléfono = call centre.
    * tecnología cliente-servidor = client-server technology.
    * * *
    - ta masculino, femenino (de tienda, de restaurante) customer; (de empresa, de abogado) client, customer; ( de hotel) guest; ( en taxi) fare, customer

    cliente asiduo or habitual — regular customer (o client etc)

    * * *
    = client, customer, patron, visitor, browser, client, punter, hotel guest.
    Nota: De hotel.

    Ex: Regular monthly outputs can be supplied, or other arrangements can be made to suit the client.

    Ex: New data base items are sent to customers on magnetic tape.
    Ex: The level of specificity that is desirable in any index is a function of the collection being indexed, its use and its patrons.
    Ex: In all 20 per cent of visitors went out of the bookshop with a book they had intended to buy, 15 per cent went out with a book they had not intended to buy and 67 went out with both intended and unintended purchases.
    Ex: In the Internet, a browser is a client program that is used to look at various kinds of Internet resources.
    Ex: In the Internet, a client is a software program that is used to contact and obtain data from a server software program on another computer, often across a great distance.
    Ex: It could mean simply the ability of the punter to move between pieces of information in much the same way as he or she uses the remote controller to change channels on analogue television.
    Ex: Hotel guests not only steal towels and toiletries, but some of them even take home unusual objects like sex toys, stuffed animals and toilet seats.
    * arquitectura cliente-servidor = client-server architecture.
    * atención al cliente = customer care, customer support.
    * atención personal al cliente = personal selling.
    * centrado en el cliente = customer-centred [customer-centered, USA].
    * cliente de hotel = hotel guest.
    * cliente fijo = loyalty of custom.
    * cliente habitual = habitué.
    * cliente leal = loyal customer.
    * cliente satisfecho = satisfied customer.
    * cliente-servidor = client-server.
    * cliente web = WWW browser, Web browser.
    * departamento de atención al cliente = customer service department.
    * el cliente siempre tiene la razón = the customer is always right.
    * facturar a los clientes = bill + clients.
    * lealtad del cliente = customer loyalty.
    * para atraer al cliente = window dressing.
    * programa cliente = browser.
    * ser cliente de una tienda = patronise + shop.
    * servicio de atención al cliente = customer service, service department.
    * servicio de atención al cliente en su propio automóvil = drive-through (drive-thru).
    * servicio de atención al cliente por teléfono = call centre.
    * tecnología cliente-servidor = client-server technology.

    * * *
    cliente -ta
    masculine, feminine
    1 (de una tienda) customer; (de una empresa) client, customer; (de un restaurante) customer, patron; (de un hotel) guest; (de un abogado, arquitecto) client; (en un taxi) fare, customer
    cliente asiduo or habitual regular customer ( o client etc)
    2
    cliente masculine ( Inf) client
    * * *

     

    cliente
    ◊ -ta sustantivo masculino, femenino (de tienda, restaurante) customer;


    (de empresa, abogado) client;
    ( de hotel) guest;
    ( en taxi) fare, customer;
    cliente habitual regular customer (o client etc)

    cliente mf client, customer

    ' cliente' also found in these entries:
    Spanish:
    abogada
    - abogado
    - alquilar
    - asidua
    - asiduo
    - dirigirse
    - habitual
    - huésped
    - huéspeda
    - parroquiana
    - parroquiano
    - atender
    - casero
    - fijo
    - servicio
    English:
    attend to
    - big
    - caller
    - client
    - customer
    - guest
    - major
    - patron
    - patronize
    - prospective
    - punter
    - regular
    - serve
    - service
    - soliciting
    - support
    - visitor
    - with
    - custom
    - customize
    - loyalty
    - now
    - please
    - prospect
    * * *
    cliente, -a
    nm,f
    [de tienda, garaje, bar] customer; [de banco, abogado] client; [de hotel] guest;
    perder/ganar un cliente to lose/gain a customer/client;
    un cliente habitual a regular customer/client/guest;
    el cliente siempre tiene razón the customer is always right
    nm
    Informát client
    * * *
    m/f de tienda customer; de empresa client
    * * *
    cliente, -ta n
    : customer, client
    * * *
    1. (en tienda, etc) customer

    Spanish-English dictionary > cliente

  • 13 информация

    автоматическая информация в районе аэродрома
    automatic terminal information
    анализировать информацию
    analyse information
    аэродромная служба полетной информации
    aerodrome flight information service
    аэродромный диспетчерский пункт полетной информации
    flight information service unit
    аэронавигационная информация
    aeronautical information
    блок сбора полетной информации
    flight data storage unit
    бюллетень региональной оперативной метеорологической информации
    regional OPMET bulletin
    верхний район полетной информации
    upper flight information region
    выпускать информацию о прогнозе
    issue a forecast
    дополнительная информация
    supplementary information
    доска информации о вылете
    departure board
    доска информации о прилете
    arrival board
    доска информации о рейсах
    flight information board
    завершать обработку восстановленной информации
    complete information recovered
    записывать информацию
    store information
    информация для наведения
    guidance information
    информация кодом да-нет
    ON-OFF information
    информация о барометрическом давлении
    barometric information
    информация об отказах
    information on faults
    информация об эффективности торможения
    braking action information
    информация о заходе на посадку
    approach information
    информация о летном составе
    flight personnel information
    информация о летно-технических характеристиках
    performance information
    информация о магнитном склонении
    isogonic information
    информация о местах остановки
    stopping position information
    информация о положении
    position information
    информация о профиле местности
    terrain profile information
    информация о скорости
    rate information
    информация о ходе полета
    flight progress information
    информация перед запуском
    prelaunch information
    информация по воздушной трассе
    airway information
    информация по условиям посадки
    landing instruction
    консультативная информация
    advisory data
    консультативная информация о воздушном движении
    traffic advisory information
    коррекция траектории по полученной информации
    reply-to-track correlation
    насыщенность информации
    congestion of information
    неофициальная информация о полете
    unofficial flight information
    носитель информации в виде металлической ленты
    metal tape medium
    носитель информации в виде пластиковой пленки
    plastic tape medium
    носитель информации в виде фольги
    engraved foil medium
    носитель информации в виде фотопленки
    photographic paper medium
    носитель полетной информации
    flight recording medium
    обработка радиолокационной информации
    radar data processing
    обязательная информация
    mandatory information
    основная полетная информация
    flight significant information
    отслеживать информацию
    follow-up information
    передавать информацию
    convey the information
    передача информации о воздушном движении
    traffic information broadcast
    полетная информация
    flight information
    получать информацию
    obtain information
    получать информацию с помощью регистратора
    obtain from recorder
    порядок передачи информации о положении
    position reporting procedure
    предполетная информация
    preflight information
    приемник угловой информации
    angle receiver
    проволочный носитель информации
    wire medium
    пункт информации
    information desk
    радиолокационная информация
    radar data
    район полетной информации
    flight information region
    регламентирование аэронавигационной информации
    aeronautical information regulation
    рекомендательная информация
    advisory information
    сбор информации
    gathering of information
    сборник аэронавигационной информации
    aeronautical information publication
    Секция аэронавигационной информации и карт
    Aeronautical Information and Chart Section
    (ИКАО) система информации об опасности
    hazard information system
    система информации о состоянии безопасности полетов
    aviation safety reporting system
    система передачи обязательной информации
    mandatory reporting system
    (на борт воздушного судна) система распространения информации в определенные интервалы времени
    fixed-time dissemination system
    следить за информацией
    track information
    служба аэронавигационной информации
    aeronautical information service
    служба информации аэровокзала
    terminal information service
    служба полетной информации
    flight information service
    средства обеспечения пилота информацией
    pilot-interpreted
    станция аэронавигационной информации
    aeronautical advisory station
    стирать запись полетной информации
    flight information
    табло информации
    visual display unit
    табло информации о рейсах
    flight information display
    табло кратковременной информации
    flipboard
    точная полетная информация
    flight precise information
    управление потоком информации
    data flow control
    устройство для считывания информации
    data reader
    устройство кодирования информации о высоте
    altitude encoder
    устройство отображения информации в кабине экипажа
    cockpit display
    центр информации для верхнего района
    upper information center
    центр обработки радиолокационной информации
    radar processing center
    центр передачи радиолокационной информации
    radar information center
    центр полетной информации
    flight information center
    центр сбора информации
    collecting center
    циркуляр аэронавигационной информации
    aeronautical information circular
    шкала для передачи информации
    reporting scale

    Русско-английский авиационный словарь > информация

  • 14 libro

    m.
    1 book.
    libro de bolsillo (pocket-sized) paperback
    libro de cabecera bedside book
    libro de cocina cookery book
    libro de consulta reference book
    libro de cuentos storybook
    libro de ejercicios exercise book
    libro electrónico electronic book
    libro de familia = document containing personal details of the members of a family
    libro de reclamaciones complaints book
    libro verde green paper
    2 omasum.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: librar.
    * * *
    1 (gen) book
    2 ZOOLOGÍA third stomach
    1 accounts
    \
    llevar los libros to do the bookkeeping
    libro blanco PLÍTICA white paper
    libro de cabecera (favorito) favourite book 2 (guía) bible
    libro de caja cash-book
    libro de cocina cookery book, recipe book, US cookbook
    libro de consulta reference book
    libro de coro hymn book
    libro de familia book recording details of births, marriages, etc. in a family
    libro de horas book of hours
    libro de reclamaciones complaints book
    libro de texto textbook
    libro de visitas visitors' book
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (=obra impresa) book

    libro de cocina — cookery book, cookbook (EEUU)

    libro encuadernado, libro en pasta — hardback (book)

    libro escolar(=informe) school report; [de texto] schoolbook

    libro mágico, libro móvil — pop-up book

    2) (=registro) book

    llevar los libros — (Com) to keep the books o accounts

    libro de caja — cash book, petty cash book

    libro de familiabooklet containing family details (marriage, births) used for official purposes

    libro de vuelos — (Aer) logbook

    libro genealógico — (Agr) herd-book

    3) (Pol)
    * * *
    1) (Impr) book

    colgar los libroto quit (AmE) o (BrE) give up studying

    ser (como) un libro abierto: eres un libro abierto — I can read you like a book

    2) libros masculino plural (Fin)
    3) (Lit) ( parte) book
    * * *
    = book, text.
    Ex. A bibliographic data base comprises a set of records which refer to documents (such as books, films, periodical articles or reports).
    Ex. The authors of this work have had experience behind both reference desks and classroom lecterns and have felt strongly the lack of an adequate text on the training and education of the reference librarian.
    ----
    * actitud ante los libros = set about books.
    * acto relacionado con el libro = book event.
    * adicto a los libros = bookaholic.
    * adquisición de libros = book supply, book purchasing.
    * almacén de libros = book-warehouse.
    * amante del libro = book lover [booklover].
    * amor por el libro = book-fancying.
    * anuncio publicitario de un libro = advertising blurb.
    * arte del libro = bookmanship.
    * audiolibro = talking book, audiobook [audio book].
    * Ayuda Internacional de Libros (BAI) = Book Aid International (BAI).
    * bibliotecario encargado de libros raros = rare book libarian.
    * biblioteconomía relacionada con los libros raros = rare book librarianship.
    * cadena del libro, la = book chain, the.
    * caja para transportar libros = book bin.
    * capacidad para libros = book capacity.
    * carrito de los libros = book truck, book trolley.
    * catálogo de libros = booklist [book list].
    * catálogo de libros en venta = publication(s) list.
    * catálogo en forma de libro = bookform catalogue, book catalogue.
    * catálogo en forma de libro encuadernado = bound book form catalogue.
    * catálogo impreso en forma de libro = printed book catalogue.
    * ciencia del libro = bookmanship.
    * cinta adhesiva ancha para libros = book tape.
    * colección de libros = book collection.
    * colección de libros de derecho en una prisión = prison law library.
    * colección de libros de jardinería = gardening collection.
    * colección de libros donados = gift collection.
    * colección de libros raros = rare book collection, rare collection.
    * coleccionista de libros = book-collector.
    * colocador de libros = book shelver, shelver.
    * comercialización del libro = bookselling [book selling].
    * comercio del libro = bookselling [book selling], book trade [booktrade].
    * comercio del libro, el = book business, the.
    * compra de libros = book buying [book-buying], book supply, book purchasing.
    * comprador de libros = book buyer.
    * conciencia del libro = book-consciousness.
    * confección de libros = bookmaking [book making].
    * con la extensión de un libro = book-length.
    * con una extensión similar a la de un libro = book-length.
    * creación de los índices de un libro = back-of-the-book indexing, back-of-book indexing.
    * crisis de la industria del libro = book crisis.
    * crisis del libro = book crisis.
    * de la extensión de un libro = book-length.
    * depósito de libros = book depot.
    * deshojar un libro = tear + book.
    * devorador de libros = book-eating.
    * distribuidor de libros = book dealer.
    * donación de libros = gift collection, book endowment, book donation, book gift.
    * edición de libros = book publishing.
    * encuadernación de libros = bookbinding [book-binding].
    * en forma de libro = in book form.
    * en formato de libro moderno = in codex form.
    * especialista en conservación de libros = book conservation specialist.
    * estantería para libros = book racks.
    * etiqueta identificadora del libro = label.
    * exposición de libros = book display.
    * expositor de libros = book display stand.
    * fabricación de libros = bookmaking [book making].
    * feria del libro = book fair.
    * ficha de préstamo del libro = book card [bookcard].
    * formato libro = book form [bookform].
    * Fundación de Libros Panafricanos = Pan-African Book Foundation.
    * gastos de libros = book expenditure.
    * historia del libro = book history.
    * ilustración de libros = book illustration.
    * ilustrador de libros = book illustrator.
    * impresión de libros = book-printing.
    * impresor de libros = bookmaker.
    * índice de libro = book index.
    * industria de la edición de libros = book publishing industry.
    * industria del libro = book industry.
    * industria del libro, la = bookmaking industry, the.
    * interesado por los libros = book-conscious.
    * interés por los libros = awareness of books.
    * ISBN (Número Internacional Normalizado para Libros) = ISBN (International Standard Book Number).
    * ladrillos y libros = brick and book.
    * lector de libros = book reader.
    * libro antiguo = old book, antiquarian book, rare book.
    * libro azul = Blue book.
    * Libro Blanco = White Paper.
    * libro científico = scientific book, scholarly book.
    * libro comercial = trade book.
    * libro como objeto = book-object.
    * libro con estructura plegable = pop-up book.
    * libro con ilustraciones = picture book.
    * libro conmemorativo = keepsake.
    * libro con precio de venta fijado = net book.
    * libro con precio de venta no fijado = non-net book.
    * libro de arte = art book.
    * libro de artista = livre d'artiste, artist's book.
    * libro de casos prácticos = case book.
    * libro de citas = citator.
    * libro de cocina = book on cookery, cookbook.
    * libro de codificación = codebook.
    * libro de consulta en sala = reserve room book.
    * libro de contabilidad = ledger.
    * libro de cuentas = account book.
    * libro de derecho = law book.
    * libro de divulgación científica = popular science book.
    * libro de ejercicios = workbook [work-book].
    * libro de empresa = organisation manual.
    * libro de estudio = study book.
    * libro de firmas = guest book [guestbook].
    * libro de historia = history book.
    * libro de hojas de palmera = palm leaf book.
    * libro de honor = guest book [guestbook].
    * libro de jardinería = gardening book.
    * libro de la biblioteca = library book.
    * libro de literatura no ficticia = non-fiction book.
    * libro de lujo = gift book.
    * libro de mayor venta = bestseller [best seller/best-seller].
    * libro de melodías = tunebook.
    * libro de navegación = book of navigation.
    * libro de notas = mark book.
    * libro de orígenes = studbook.
    * libro de pastas amarillas = yellow-back.
    * libro de prácticas = resource book.
    * libro de préstamo vencido = overdue book.
    * libro de recuerdo = keepsake.
    * libro de regalo = gift book.
    * libro de registro = accessions register, accessions book, accessions ledger.
    * libro de registro de entrada y salida de cartas = letterbook [letter book].
    * libro de reglas de un juego = rulebook.
    * libro de sermones = lectionary.
    * libro de sobremesa = coffee-table book.
    * libro de texto = school book, text, textbook [text book].
    * libro de texto de una asignatura = set course book.
    * libro de texto escolar = school text.
    * libro de viajes = travel book, travelogue [travelog, -USA].
    * libro educativo = educational book.
    * libro electrónico = electronic book (e-book/ebook).
    * libro encuadernado en tapa = hard book cover, hardback cover, hardback book.
    * libro en rústica = paperback, paperback book, paperbound book, trade paperback, pocketbook.
    * libro esencial = bedside book.
    * libro fantasma = dummy book.
    * libro ficticio = dummy book.
    * libro físico = physical book.
    * libro fotolitografiado = photolitho book.
    * libro frágil = brittle book.
    * libro genealógico = studbook.
    * libro grabado en audio = talking book, audiobook [audio book].
    * libro hablado = talking book, audiobook [audio book].
    * libro homenaje = Festschrift [Festschriften, -pl.], commemorative volume, memorial volume.
    * libro ilustrado = livre d'artiste, illustrated book.
    * libro impreso = press book, printed book.
    * libro impreso en pastas duras = board book.
    * libro infantil = children's book.
    * libro juvenil = young people's book, juvenile book.
    * libro litográfico = lithographed book.
    * libro litúrgico = liturgical work.
    * libro más vendido = bestseller [best seller/best-seller], blockbuster.
    * libro miniatura = miniature book.
    * libro narrativo = fictional book.
    * libro para empollar = crammer.
    * libro parlante = talking book, audiobook [audio book].
    * libro prohibido = banned book.
    * libro raro = rare book.
    * libro reservado = reserved book.
    * libros = book material.
    * libro sagrado = sacred book, sacred scripture.
    * Libros Americanos en Rústica en Venta = Paperbound Books in Print.
    * Libros Británicos en Rústica en Venta = Paperbacks in Print.
    * Libros Británicos en Venta = British Books in Print.
    * Libros de Texto para Africa (TAP) = Textbooks for Africa (TAP).
    * libros en venta = books in print.
    * libro sonoro = talking book, audiobook [audio book].
    * libros sobre curiosidades = curiosa.
    * libro táctil = tactile book.
    * libro táctil de dibujos = tactile picture book.
    * libro tipográfico = letterpress book.
    * libro trofeo de guerra = trophy book.
    * libro verde = green paper.
    * lista de libros = booklist [book list].
    * lista de libros enviados a encuadernar = bindery list.
    * lomo del libro = book spine.
    * máquina de coser libros = book-sewing machine.
    * maquina de grapar libros = book-stapling machine.
    * mercado del libro, el = book market, the.
    * movimiento de libros = bookshift.
    * mundo del comercio del libro = book-trade life.
    * mundo del libro, el = book world, the.
    * mutilación de libros = book mutilation.
    * no debes juzgar un libro por el color de sus pastas = don't judge a book by its cover, don't judge a book by its cover.
    * novelas o libros que se compran en el supermercado = self-help.
    * obsesionado con los libros = bookaholic.
    * obseso con los libros = bookaholic.
    * parásito del libro = book insect.
    * piojo de los libros = booklouse [booklice, -pl.].
    * posesión de libros propios = book ownership.
    * presentación de libros = book talk [booktalk/book-talk].
    * prestamista de libros = book lender.
    * préstamo de libros = book lending, checking out books.
    * prestar un libro = check out + book.
    * presupuesto para la compra de libros = book funds [bookfunds].
    * presupuesto para libros = book budget.
    * proceso técnico del libro = book preparation, book processing.
    * producción de libros = book production, book publishing.
    * promoción de libros = book promotion.
    * quema de libros = book burning.
    * que no es libro de texto = non-textbook.
    * recensión de libros = reviewing.
    * relacionado con la promoción de libros = book-promotional.
    * relacionado con los libros = book-related.
    * reproducción ilegal de libros = book piracy.
    * reserva de libro = book reservation.
    * reserva de libros = reserve book room.
    * reservar libros = reserve + books.
    * retirar un libro en préstamo = check out + book.
    * rincón del libro = book corner.
    * robo de libros = book stealing, book theft.
    * sacar libro en préstamo = borrow + book.
    * sala de libros raros = rare book room.
    * saldo del libro de cuentas = account book balance.
    * sección de libros en rústica = paperback rack.
    * seleccionador de libros = book selector.
    * selección de libros = book selection.
    * sello para libros = book stamp.
    * ser como un libro abierto = be an open book.
    * ser un libro abierto = be an open book.
    * servicio de libros a domicilio = homebound service.
    * servicio relacionado con los libros = book service.
    * sistema antirrobo de libros = book security system, library security system.
    * sistema de detección de libros = book detection system.
    * sociedad sin libros = bookless society.
    * soporte de libro = book support.
    * suministro de libros = book supply.
    * traslado de libros = bookmove.
    * vale canjeable por un libro = book token.
    * venta de libros = bookselling [book selling].
    * * *
    1) (Impr) book

    colgar los libroto quit (AmE) o (BrE) give up studying

    ser (como) un libro abierto: eres un libro abierto — I can read you like a book

    2) libros masculino plural (Fin)
    3) (Lit) ( parte) book
    * * *
    = book, text.

    Ex: A bibliographic data base comprises a set of records which refer to documents (such as books, films, periodical articles or reports).

    Ex: The authors of this work have had experience behind both reference desks and classroom lecterns and have felt strongly the lack of an adequate text on the training and education of the reference librarian.
    * actitud ante los libros = set about books.
    * acto relacionado con el libro = book event.
    * adicto a los libros = bookaholic.
    * adquisición de libros = book supply, book purchasing.
    * almacén de libros = book-warehouse.
    * amante del libro = book lover [booklover].
    * amor por el libro = book-fancying.
    * anuncio publicitario de un libro = advertising blurb.
    * arte del libro = bookmanship.
    * audiolibro = talking book, audiobook [audio book].
    * Ayuda Internacional de Libros (BAI) = Book Aid International (BAI).
    * bibliotecario encargado de libros raros = rare book libarian.
    * biblioteconomía relacionada con los libros raros = rare book librarianship.
    * cadena del libro, la = book chain, the.
    * caja para transportar libros = book bin.
    * capacidad para libros = book capacity.
    * carrito de los libros = book truck, book trolley.
    * catálogo de libros = booklist [book list].
    * catálogo de libros en venta = publication(s) list.
    * catálogo en forma de libro = bookform catalogue, book catalogue.
    * catálogo en forma de libro encuadernado = bound book form catalogue.
    * catálogo impreso en forma de libro = printed book catalogue.
    * ciencia del libro = bookmanship.
    * cinta adhesiva ancha para libros = book tape.
    * colección de libros = book collection.
    * colección de libros de derecho en una prisión = prison law library.
    * colección de libros de jardinería = gardening collection.
    * colección de libros donados = gift collection.
    * colección de libros raros = rare book collection, rare collection.
    * coleccionista de libros = book-collector.
    * colocador de libros = book shelver, shelver.
    * comercialización del libro = bookselling [book selling].
    * comercio del libro = bookselling [book selling], book trade [booktrade].
    * comercio del libro, el = book business, the.
    * compra de libros = book buying [book-buying], book supply, book purchasing.
    * comprador de libros = book buyer.
    * conciencia del libro = book-consciousness.
    * confección de libros = bookmaking [book making].
    * con la extensión de un libro = book-length.
    * con una extensión similar a la de un libro = book-length.
    * creación de los índices de un libro = back-of-the-book indexing, back-of-book indexing.
    * crisis de la industria del libro = book crisis.
    * crisis del libro = book crisis.
    * de la extensión de un libro = book-length.
    * depósito de libros = book depot.
    * deshojar un libro = tear + book.
    * devorador de libros = book-eating.
    * distribuidor de libros = book dealer.
    * donación de libros = gift collection, book endowment, book donation, book gift.
    * edición de libros = book publishing.
    * encuadernación de libros = bookbinding [book-binding].
    * en forma de libro = in book form.
    * en formato de libro moderno = in codex form.
    * especialista en conservación de libros = book conservation specialist.
    * estantería para libros = book racks.
    * etiqueta identificadora del libro = label.
    * exposición de libros = book display.
    * expositor de libros = book display stand.
    * fabricación de libros = bookmaking [book making].
    * feria del libro = book fair.
    * ficha de préstamo del libro = book card [bookcard].
    * formato libro = book form [bookform].
    * Fundación de Libros Panafricanos = Pan-African Book Foundation.
    * gastos de libros = book expenditure.
    * historia del libro = book history.
    * ilustración de libros = book illustration.
    * ilustrador de libros = book illustrator.
    * impresión de libros = book-printing.
    * impresor de libros = bookmaker.
    * índice de libro = book index.
    * industria de la edición de libros = book publishing industry.
    * industria del libro = book industry.
    * industria del libro, la = bookmaking industry, the.
    * interesado por los libros = book-conscious.
    * interés por los libros = awareness of books.
    * ISBN (Número Internacional Normalizado para Libros) = ISBN (International Standard Book Number).
    * ladrillos y libros = brick and book.
    * lector de libros = book reader.
    * libro antiguo = old book, antiquarian book, rare book.
    * libro azul = Blue book.
    * Libro Blanco = White Paper.
    * libro científico = scientific book, scholarly book.
    * libro comercial = trade book.
    * libro como objeto = book-object.
    * libro con estructura plegable = pop-up book.
    * libro con ilustraciones = picture book.
    * libro conmemorativo = keepsake.
    * libro con precio de venta fijado = net book.
    * libro con precio de venta no fijado = non-net book.
    * libro de arte = art book.
    * libro de artista = livre d'artiste, artist's book.
    * libro de casos prácticos = case book.
    * libro de citas = citator.
    * libro de cocina = book on cookery, cookbook.
    * libro de codificación = codebook.
    * libro de consulta en sala = reserve room book.
    * libro de contabilidad = ledger.
    * libro de cuentas = account book.
    * libro de derecho = law book.
    * libro de divulgación científica = popular science book.
    * libro de ejercicios = workbook [work-book].
    * libro de empresa = organisation manual.
    * libro de estudio = study book.
    * libro de firmas = guest book [guestbook].
    * libro de historia = history book.
    * libro de hojas de palmera = palm leaf book.
    * libro de honor = guest book [guestbook].
    * libro de jardinería = gardening book.
    * libro de la biblioteca = library book.
    * libro de literatura no ficticia = non-fiction book.
    * libro de lujo = gift book.
    * libro de mayor venta = bestseller [best seller/best-seller].
    * libro de melodías = tunebook.
    * libro de navegación = book of navigation.
    * libro de notas = mark book.
    * libro de orígenes = studbook.
    * libro de pastas amarillas = yellow-back.
    * libro de prácticas = resource book.
    * libro de préstamo vencido = overdue book.
    * libro de recuerdo = keepsake.
    * libro de regalo = gift book.
    * libro de registro = accessions register, accessions book, accessions ledger.
    * libro de registro de entrada y salida de cartas = letterbook [letter book].
    * libro de reglas de un juego = rulebook.
    * libro de sermones = lectionary.
    * libro de sobremesa = coffee-table book.
    * libro de texto = school book, text, textbook [text book].
    * libro de texto de una asignatura = set course book.
    * libro de texto escolar = school text.
    * libro de viajes = travel book, travelogue [travelog, -USA].
    * libro educativo = educational book.
    * libro electrónico = electronic book (e-book/ebook).
    * libro encuadernado en tapa = hard book cover, hardback cover, hardback book.
    * libro en rústica = paperback, paperback book, paperbound book, trade paperback, pocketbook.
    * libro esencial = bedside book.
    * libro fantasma = dummy book.
    * libro ficticio = dummy book.
    * libro físico = physical book.
    * libro fotolitografiado = photolitho book.
    * libro frágil = brittle book.
    * libro genealógico = studbook.
    * libro grabado en audio = talking book, audiobook [audio book].
    * libro hablado = talking book, audiobook [audio book].
    * libro homenaje = Festschrift [Festschriften, -pl.], commemorative volume, memorial volume.
    * libro ilustrado = livre d'artiste, illustrated book.
    * libro impreso = press book, printed book.
    * libro impreso en pastas duras = board book.
    * libro infantil = children's book.
    * libro juvenil = young people's book, juvenile book.
    * libro litográfico = lithographed book.
    * libro litúrgico = liturgical work.
    * libro más vendido = bestseller [best seller/best-seller], blockbuster.
    * libro miniatura = miniature book.
    * libro narrativo = fictional book.
    * libro para empollar = crammer.
    * libro parlante = talking book, audiobook [audio book].
    * libro prohibido = banned book.
    * libro raro = rare book.
    * libro reservado = reserved book.
    * libros = book material.
    * libro sagrado = sacred book, sacred scripture.
    * Libros Americanos en Rústica en Venta = Paperbound Books in Print.
    * Libros Británicos en Rústica en Venta = Paperbacks in Print.
    * Libros Británicos en Venta = British Books in Print.
    * Libros de Texto para Africa (TAP) = Textbooks for Africa (TAP).
    * libros en venta = books in print.
    * libro sonoro = talking book, audiobook [audio book].
    * libros sobre curiosidades = curiosa.
    * libro táctil = tactile book.
    * libro táctil de dibujos = tactile picture book.
    * libro tipográfico = letterpress book.
    * libro trofeo de guerra = trophy book.
    * libro verde = green paper.
    * lista de libros = booklist [book list].
    * lista de libros enviados a encuadernar = bindery list.
    * lomo del libro = book spine.
    * máquina de coser libros = book-sewing machine.
    * maquina de grapar libros = book-stapling machine.
    * mercado del libro, el = book market, the.
    * movimiento de libros = bookshift.
    * mundo del comercio del libro = book-trade life.
    * mundo del libro, el = book world, the.
    * mutilación de libros = book mutilation.
    * no debes juzgar un libro por el color de sus pastas = don't judge a book by its cover, don't judge a book by its cover.
    * novelas o libros que se compran en el supermercado = self-help.
    * obsesionado con los libros = bookaholic.
    * obseso con los libros = bookaholic.
    * parásito del libro = book insect.
    * piojo de los libros = booklouse [booklice, -pl.].
    * posesión de libros propios = book ownership.
    * presentación de libros = book talk [booktalk/book-talk].
    * prestamista de libros = book lender.
    * préstamo de libros = book lending, checking out books.
    * prestar un libro = check out + book.
    * presupuesto para la compra de libros = book funds [bookfunds].
    * presupuesto para libros = book budget.
    * proceso técnico del libro = book preparation, book processing.
    * producción de libros = book production, book publishing.
    * promoción de libros = book promotion.
    * quema de libros = book burning.
    * que no es libro de texto = non-textbook.
    * recensión de libros = reviewing.
    * relacionado con la promoción de libros = book-promotional.
    * relacionado con los libros = book-related.
    * reproducción ilegal de libros = book piracy.
    * reserva de libro = book reservation.
    * reserva de libros = reserve book room.
    * reservar libros = reserve + books.
    * retirar un libro en préstamo = check out + book.
    * rincón del libro = book corner.
    * robo de libros = book stealing, book theft.
    * sacar libro en préstamo = borrow + book.
    * sala de libros raros = rare book room.
    * saldo del libro de cuentas = account book balance.
    * sección de libros en rústica = paperback rack.
    * seleccionador de libros = book selector.
    * selección de libros = book selection.
    * sello para libros = book stamp.
    * ser como un libro abierto = be an open book.
    * ser un libro abierto = be an open book.
    * servicio de libros a domicilio = homebound service.
    * servicio relacionado con los libros = book service.
    * sistema antirrobo de libros = book security system, library security system.
    * sistema de detección de libros = book detection system.
    * sociedad sin libros = bookless society.
    * soporte de libro = book support.
    * suministro de libros = book supply.
    * traslado de libros = bookmove.
    * vale canjeable por un libro = book token.
    * venta de libros = bookselling [book selling].

    * * *
    A ( Impr) book
    un libro de arquitectura/sobre el imperio romano a book on architecture/on the Roman Empire
    un libro de cocina a cookbook, a cookery book ( BrE)
    hablar como un libro (abierto) (con afectación) to use high-flown o highfalutin language; (con sensatez) to talk sense, know what one is talking about
    perder los libros to lose one's touch, lose the knack ( colloq)
    sabérselas por libro ( Chi); to know every trick in the book, know what one is talking about/doing
    ser (como) un libro abierto to be an open book
    no intentes negarlo, eres un libro abierto don't try to deny it, I can read you like a book o you're an open book
    1 ( Fin):
    llevaba los libro de la empresa I was keeping the books o doing the bookkeeping for the company
    2
    (lectura): no le gustan los libros he doesn't like reading
    colgar los libro to quit ( AmE) o ( BrE) give up studying
    C ( Lit) (parte) book
    Compuestos:
    pop-up book
    (preparadopor el gobierno) consultation document, white paper ( BrE); (— por una organización independiente) report, consultation document
    minute book
    paperback
    cashbook
    reference book
    libro de contabilidad or cuentas
    ledger
    book of short stories
    school record
    style guide
    booklet recording details of one's marriage, children's birthdates, etc
    instruction manual
    reader
    teacher's book
    prayer book
    order book
    poetry book, book of poems
    new title
    complaints book
    register
    hardback
    textbook
    travel guide
    visitors' book; guest book
    daybook
    stock book
    libro mágico or mecánico or móvil
    pop-up book
    general ledger
    * * *

     

    Del verbo librar: ( conjugate librar)

    libro es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    libró es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    librar    
    libro
    librar ( conjugate librar) verbo transitivo
    1 ( liberar) libro a algn de algo ‹ de peligro› to save sb from sth;
    de obligación/responsabilidad› to free sb from sth;
    ¡Dios nos libre! God forbid!

    2batalla/combate to fight
    librarse verbo pronominal:

    librose de algo ‹de tarea/obligación to get out of sth;
    librose de un castigo to escape punishment;
    se libró de tener que ayudarlo she got out of having to help him;
    se libroon de morir asfixiados they escaped being suffocated;
    librose de algn to get rid of sb
    libro sustantivo masculino (Impr) book;
    un libro de cocina a cookbook;
    llevar los libros (Fin) to do the bookkeeping;
    libro de bolsillo paperback;
    libro de consulta reference book;
    libro de escolaridad school record;
    libro de familia booklet recording details of one's marriage, children's birthdates, etc;
    libro de texto textbook
    librar
    I verbo transitivo
    1 to free: me libró de un castigo, she let me off from a punishment
    2 (una orden de pago) to draw
    II vi (tener el día libre) libra los fines de semana, he has weekends off
    libro sustantivo masculino book
    Fin libro de cuentas, account book
    Educ libro de texto, textbook

    ' libro' also found in these entries:
    Spanish:
    abajo
    - abarquillarse
    - agotada
    - agotado
    - analogía
    - apaisada
    - apaisado
    - apéndice
    - atravesarse
    - baja
    - bajo
    - bastante
    - bien
    - bolsillo
    - cabecera
    - capítulo
    - censurar
    - cepillarse
    - cita
    - congratularse
    - cualquiera
    - cuerpo
    - curiosidad
    - datar
    - de
    - decir
    - deformación
    - desastre
    - desgraciada
    - desgraciado
    - devolver
    - diente
    - divertida
    - divertido
    - divulgación
    - edición
    - ejemplar
    - empalagosa
    - empalagoso
    - encuadernación
    - entender
    - feria
    - ficha
    - grabada
    - grabado
    - guía
    - hincar
    - hoja
    - homenaje
    - ilustrar
    English:
    about
    - above
    - abridged
    - acknowledgement
    - annual
    - appearance
    - audio
    - autograph
    - back
    - base
    - bash out
    - be
    - bed
    - bind
    - blockbuster
    - body
    - book
    - bookmark
    - bookrack
    - bore
    - boring
    - bound
    - bring out
    - browse
    - capture
    - chapter
    - coda
    - come out
    - content
    - cookbook
    - cookery book
    - copy
    - cover
    - crease
    - deadly
    - deal with
    - dedication
    - derivative
    - diary
    - dip into
    - dull
    - early
    - edit
    - editor
    - entitle
    - escape
    - exemplify
    - exploit
    - extract
    - fall
    * * *
    libro nm
    1. [impreso] book;
    un libro de aventuras a book of adventure stories;
    hablar como un libro to express oneself very clearly;
    Fam
    ser (como) un libro abierto to be an open book
    libro de bolsillo (pocket-sized) paperback;
    libro de cabecera bedside book;
    libro de canciones song book;
    libro de cocina cookbook, Br cookery book;
    libro de consulta reference book;
    libro de cuentos storybook;
    libro electrónico electronic book;
    libro de estilo style guide;
    libro de himnos hymn book;
    libro de instrucciones instruction book o manual;
    Rel libro sagrado Book [in Bible];
    libro de texto textbook;
    libro de viajes travel book
    2. Pol paper
    libro blanco white paper;
    libro verde green paper
    3. [registro] book;
    llevar los libros to keep the books
    Com libro de caja cashbook; Com libro de contabilidad accounts book; Educ libro de escolaridad = book containing a complete record of a pupil's academic results throughout his or her time at school;
    libro de familia = document containing personal details of the members of a family;
    libro de oro visitors' book [for important guests];
    libro de pedidos order book;
    libro de reclamaciones complaints book;
    libro de visitas visitors' book
    4. Fin libro diario [para transacciones] journal, day book
    * * *
    m book;
    colgar los libros quit studying;
    hablar como un libro talk like a book, use highfalutin language
    * * *
    libro nm
    1) : book
    libro de texto: textbook
    2) libros nmpl
    : books (in bookkeeping), accounts
    llevar los libros: to keep the books
    * * *
    libro n book

    Spanish-English dictionary > libro

  • 15 ввод

    entrance bushing, bushing, ( схематических описаний) capture вчт., contact, input electrode, entry, feedthrough, injection, inlet, input, insertion, intake, introduction, lead, lead-in, leading-in, typing, roll-in, lead terminal, terminal эл., ( данных) write, writing
    * * *
    ввод м.
    1. ( изолятор) эл. bushing
    2. ( вход) entrance, entry; ( кабеля) lead-in
    3. вчт. input, inlet
    4. ( процесс) introduction
    ввод в де́йствие — putting into operation
    ввод в эксплуата́цию — putting into operation, commissioning, placing in service
    абоне́нтский ввод — telephone drop (wire)
    ввод анте́нны — antenna lead(-in)
    высоково́льтный ввод — high-voltage bushing
    ввод да́нных — data input
    ввод да́нных, автомати́ческий — automatic input
    ввод да́нных го́лосом — vocal [voice] input
    ввод да́нных, ручно́й — manual input
    ввод да́нных с бума́жной перфоле́нты — punched paper tape input
    ввод да́нных с перфока́рт — punched card input
    ввод да́нных с перфоле́нты — punched tape input
    домо́вый ввод — building service entrance, house service pipes
    ввод информа́ции — data input
    ввод конденса́торного ти́па — capacitance bushing
    маслонапо́лненный ввод — oil-filled entrance bushing
    нару́жный ввод — outer lead-in
    ввод програ́ммы — program(me) input
    ввод рту́тного ве́нтиля (анодный, катодный, сеточный) — seal
    то́ковый ввод — lead-in wire
    * * *

    Русско-английский политехнический словарь > ввод

  • 16 riprendere

    take again
    ( prendere indietro) take back
    lavoro go back to
    photography record
    riprendere coscienza regain consciousness
    riprendere a fare qualcosa start doing something again
    * * *
    riprendere v.tr.
    1 ( prendere di nuovo) to take* again; to retake*; ( riacchiappare) to catch* (again): devo riprendere la medicina?, shall I take my medicine again?; ha ripreso l'abitudine di fumare, he has taken up smoking again; temo di aver ripreso il raffreddore, I am afraid I have caught a cold again (o I have caught another cold); lanciava la palla in aria e la riprendeva, he threw the ball up into the air and caught it; riprendere il proprio posto, to sit down in one's place again; (fig.) to take one's seat again; verrò a riprendere il bambino dopo il lavoro, I'll come to pick up the child after work; riprendere le armi, to take up arms again; riprendere il cammino, to take to the road again; riprese il cammino verso casa, he set out for home again // lo ha ripreso la febbre, he has (had) another bout of fever; lo riprese la malinconia, he fell back in a state of gloom // riprendere moglie, marito, to remarry // riprendere coraggio, to take courage again // riprendere sonno, to get back to sleep // riprendere un punto, ( nel lavoro a maglia) to pick up a stitch // riprendere quota, (aer.) to regain height
    2 ( riassumere) to resume; ( personale) to re-engage, to re-employ, to hire again: ripresi la segretaria che avevo licenziato, I re-engaged (o took on again) the secretary I had dismissed; riprendere il comando della nave, to resume command of the ship
    3 ( ricominciare) to start again, to begin* again, to resume: ha ripreso a piovere, it has started raining again; riprendere a scrivere, a lavorare, to begin writing, working again; riprendere il lavoro, la lettura, to resume work, reading
    4 ( ricatturare, riconquistare) to retake*, to recapture: riprendemmo il prigioniero fuggito, we recaptured the escaped prisoner; riprendere una fortezza, una città, to retake (o to recapture) a fortress, a town // (sport): riprendere il gruppo di testa, to catch up again with the leaders; riprendere il primo posto in classifica, to regain the top position in the table
    5 ( prendere indietro) to take* back, to get* back; ( ricuperare) to recover: la casa editrice riprese le copie invendute del libro, the publishing house took back the unsold copies of the book; quando posso riprendere i miei libri?, when can I take (o get) back my books?; sono andata a riprendere l'ombrello che avevo dimenticato, I went to collect the umbrella I had left behind; riprendere forza, to recover strength; riprendere conoscenza, i sensi, to recover consciousness, to come to one's senses again; riprendere fiato, to get one's breath back // la malavita sta riprendendo piede nella zona, the underworld is recovering ground in the area
    6 ( riutilizzare) to draw* on; ( derivare) to take*: questo compositore ha ripreso alcune danze popolari, this composer has drawn on popular dance tunes; alcuni versi sono ripresi da Shakespeare, some verses are taken from Shakespeare
    7 ( ripetere) to take* up: il tema iniziale viene ripreso nella seconda parte, the opening theme is taken up in the second part
    8 ( rimproverare) to tell* off, to reprimand, to reprove, to find* fault with (s.o.): la maestra l'ha ripreso perché parlava troppo, the teacher told him off because he talked too much; mi riprende sempre, he always finds fault with me; riprendere severamente qlcu., to reprimand s.o. sharply
    9 ( sartoria) to take* in: questo vestito deve essere ripreso in vita, this dress must be taken in at the waist
    10 (teatr.) to revive: questa commedia è stata ripresa dopo venti anni, this play has been revived after twenty years
    11 (cinem.) to shoot*: riprendere una scena, to shoot a scene; l'hanno ripreso mentre sbadigliava, they caught him (on film) while he was yawning
    v. intr.
    1 ( ricominciare) to start again, to begin* again; ( a parlare) to go* on: aveva smesso di fumare, ma poi ha ripreso, he had given up smoking but then he started again; riprendiamo da dove eravamo rimasti, let's begin again from where we were; si riprende fra dieci minuti, we'll start again in ten minutes; le trasmissioni riprenderanno appena possibile, normal service will be resumed as soon as possible; ''Dimmi'', riprese, ''quando sei arrivato?'', ''Tell me'', he went on, ''when did you arrive?'' // la vita riprende, things are looking up again
    2 ( rinvigorire) to recover; to revive: i fiori riprendono nell'acqua, flowers revive in water; il vecchio riprende lentamente, the old man is slowly recovering.
    riprendersi v.intr.pron.
    1 ( da malattia) to recover, to get* over, to rally; ( da turbamento) to collect oneself: dopo la malattia si riprese lentamente, after his illness he recovered slowly; datemi il tempo di riprendermi, give me time to collect myself; dopo la morte di suo padre, non si è più ripreso, after his father's death he was no longer his former self // dopo aver fatto bancarotta, non si riprese più, after he went bankrupt he never got on his legs again; il mercato azionario non si è ripreso dal crollo, the stock market has not recovered from the crash
    2 ( correggersi) to correct oneself: fece un errore madornale, ma si riprese subito, he made a huge mistake but he corrected himself at once.
    * * *
    1. [ri'prɛndere]
    vb irreg vt
    1) (prendere di nuovo: gen) to take again, (prigioniero) to recapture, (città) to retake, (impiegato) to take on again, re-employ, (raffreddore) to catch again, (velocità) to pick up again, (quota) to regain

    riprendere moglie/marito — to get married again

    riprendere i sensi — to recover consciousness, come to o round

    riprendere sonno — to go back to sleep, get back to sleep

    2) (riavere) to get back, (ritirare: oggetto riparato) to collect

    passo a riprendere Francesco/l'impermeabile più tardi — I'll call by to pick up Francesco/the raincoat later

    puoi riprenderlo, non mi serve più — you can have it back, I don't need it any more

    3) (ricominciare: viaggio, lavoro) to resume, start again

    "dunque", riprese, "dove eravamo?" — "so", he continued, "where were we?"

    4) Cine, TV to shoot
    5) (rimproverare) to reprimand
    6) (restringere: abito) to take in
    7) (Sport: raggiungere) to catch up with
    1) (riaversi) to recover, (pianta) to revive
    2) (correggersi) to correct o.s.
    * * *
    [ri'prɛndere] 1.
    verbo transitivo
    1) (prendere di nuovo) to regain [controllo, comando]; to recover [ territorio]; to take* back [impiegato, regalo]

    riprendere sonno — to fall asleep again, to go back to sleep

    riprendere marito, moglie — (riposarsi) to marry again, to remarry

    2) (ricatturare) to recapture [ prigioniero]
    3) (riavere) to retrieve [ oggetto]; [ persona] to revert to [ abitudine]
    4) (ricominciare) to go* back to, to restart, to resume, to return to [lavoro, scuola]; to pick up, to take* up, to resume [conversazione, carriera]; to renew, to restart, to resume [ negoziati]

    riprendere conoscenzato come round BE o around AE o to life, to regain consciousness

    6) cinem. fot. to shoot*; (con videocamera) to video(tape)
    7) sart. (stringere) to take* in [vestito, cucitura]; to pick up [ punto]
    8) (utilizzare di nuovo) to draw* on [idea, tesi]
    9) (sgridare) to pick up, to pull up, to tell* off
    10) mus. to repeat
    2.
    verbo intransitivo (aus. avere)
    1) (ricominciare) [attività, ciclo] to restart, to resume; [discussione, processo, scuola] to reopen, to resume

    "i programmi riprenderanno il più presto possibile" — "normal service will be resumed as soon as possible"

    "strano," riprese lui — "strange", he continued

    3.
    verbo pronominale riprendersi
    1) (ristabilirsi) to recover, to gather oneself; (riaversi) to collect one's wits, to collect oneself, to perk up, to recollect oneself

    - rsi da uno shockto recover from o get over the shock

    2) (rinverdire) [ pianta] to perk up, to revive
    3) econ. [commercio, economia] to recover, to perk up
    4) (correggersi) to correct oneself
    * * *
    riprendere
    /ri'prεndere/ [10]
     1 (prendere di nuovo) to regain [controllo, comando]; to recover [ territorio]; to take* back [impiegato, regalo]; riprendere sonno to fall asleep again, to go back to sleep; riprendere marito, moglie (riposarsi) to marry again, to remarry
     2 (ricatturare) to recapture [ prigioniero]
     3 (riavere) to retrieve [ oggetto]; [ persona] to revert to [ abitudine]
     4 (ricominciare) to go* back to, to restart, to resume, to return to [lavoro, scuola]; to pick up, to take* up, to resume [conversazione, carriera]; to renew, to restart, to resume [ negoziati]; riprendere servizio to report back for duty; riprendere la lettura to return to one's book
     5 (recuperare) riprendere quota to gain height again; riprendere terreno to catch up; riprendere conoscenza to come round BE o around AE o to life, to regain consciousness; riprendere colore to get one's colour back
     6 cinem. fot. to shoot*; (con videocamera) to video(tape)
     7 sart. (stringere) to take* in [vestito, cucitura]; to pick up [ punto]
     8 (utilizzare di nuovo) to draw* on [idea, tesi]
     9 (sgridare) to pick up, to pull up, to tell* off
     10 mus. to repeat
     (aus. avere)
     1 (ricominciare) [attività, ciclo] to restart, to resume; [discussione, processo, scuola] to reopen, to resume; "i programmi riprenderanno il più presto possibile" "normal service will be resumed as soon as possible"
     2 (continuare) "strano," riprese lui "strange", he continued
    III riprendersi verbo pronominale
     1 (ristabilirsi) to recover, to gather oneself; (riaversi) to collect one's wits, to collect oneself, to perk up, to recollect oneself; - rsi da uno shock to recover from o get over the shock
     2 (rinverdire) [ pianta] to perk up, to revive
     3 econ. [commercio, economia] to recover, to perk up
     4 (correggersi) to correct oneself.

    Dizionario Italiano-Inglese > riprendere

  • 17 reducir

    v.
    1 to reduce.
    nos han reducido el sueldo our salary has been cut
    reducir algo a algo to reduce something to something
    reducir algo al absurdo to make a nonsense of something
    Ella redujo la velocidad She reduced the speed.
    2 to suppress, to subdue (someter) (país, ciudad).
    3 to convert (Mat) (convertir).
    4 to set (medicine).
    5 to shorten, to shrink.
    Ellos redujeron las tablas They shortened the boards.
    6 to cut down, to depress, to de-escalate, to deescalate.
    Ellos redujeron los gastos They cut down expenses.
    7 to conquer, to subdue, to subjugate.
    Ellos redujeron a los nativos They conquered the natives.
    8 to hydrogenate.
    * * *
    Conjugation model [ CONDUCIR], like link=conducir conducir
    1 (gen) to reduce
    2 (disminuir) to reduce, cut, cut down on
    3 (vencer) to subdue
    4 MEDICINA to set
    5 (una salsa, etc) to reduce, boil down
    1 AUTOMÓVIL to change down, change to a lower gear
    1 (gen) to be reduced; (decrecer) to decrease
    2 (resultar) to come down (a, to)
    * * *
    verb
    1) to reduce, cut
    * * *
    1. VT
    1) (=disminuir)
    a) [en cantidad] [+ gastos, inflación, precio] to reduce, bring down, cut; [+ tensión, ansiedad] to reduce; [+ riesgo] to reduce, lessen

    el autobús redujo su velocidad — the bus reduced speed, the bus slowed down

    el banco redujo su beneficio un 12% — the bank saw its profits fall by 12%

    reducir algo en algo — to reduce sth by sth, cut sth by sth

    tenemos que reducir la producción en un 20% — we have to reduce o cut production by 20%

    reducir a la mínima expresiónto reduce to the bare minimum

    reducir algo al mínimoto reduce o cut sth to the minimum

    reducir algo a la mitadto cut sth by half

    b) [en tiempo] [+ jornada laboral] to reduce, shorten; [+ sentencia] to reduce

    han reducido la mili a nueve mesesthey have reduced o cut military service to nine months

    c) [en tamaño] [+ copia] to reduce; [+ discurso, artículo] to cut down, shorten
    2)

    reducir algo a algo —

    a) (=limitar) to limit sth to sth; (=simplificar) to reduce sth to sth
    b) (=convertir) [+ cantidad, medida] to convert sth into sth; [+ fracción, ecuación] to reduce sth into sth
    3) (=someter) [+ ladrón, fugitivo, loco] to overpower; [+ alborotadores] to subdue; [+ fortaleza] to subdue, reduce frm

    reducir a algn a la obedienciato bring sb to heel

    reducir a algn al silencio[por la fuerza, por miedo] to silence sb; [por vergüenza, humillación] to reduce sb to silence

    4) (Med) [+ hueso, hernia] to set, reduce frm
    5) (Quím) to reduce
    6) LAm [en el mercado negro] to get rid of *
    2.
    VI (Aut) to change down
    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <gastos/costos> to cut, reduce; <velocidad/producción/consumo> to reduce

    reducir al mínimo los riesgosto minimize o to reduce the risks to a minimum

    le redujeron la penathey shortened o reduced his sentence

    reducir algo a su mínima expresión — (Mat) to reduce something to its simplest form

    b) <fotocopia/fotografía> to reduce
    2)

    reducir algo A algo: reducir los gramos a milígramos to convert the grams to milligrams; quedaron reducidos a cenizas they were reduced to ashes; mis ilusiones quedaron reducidas a la nada — my dreams came to nothing

    b) (Quím) to reduce
    c) (AmS) < objeto robado> to receive, fence (colloq)
    3) ( dominar) <enemigo/rebeldes> to subdue; < ladrón> to overpower
    4) <fractura/hernia> to set, reduce (tech)
    2.
    1) (Coc) to reduce, boil down
    2) (Auto) to shift into a lower gear
    3.
    reducirse v pron

    reducirse A algo: todo se reduce a tener tacto it all comes down to being tactful; todo se redujo a un paseo por el río — in the end it was just a walk by the river

    * * *
    = abridge, compress, contract, curtail, erode, gut, narrow, prune, reduce, shorten, stifle, lower, cut back (on), cut, cut down (on), deplete, lessen, pare down, keep down + Nombre, retrench, narrow down, whittle (away/down/at), slim down, slow down, slow up, taper, wind + Nombre + down, cut + Nombre + short, scale back, downgrade [down-grade], shave off, shrink, mark + Nombre + down.
    Ex. Inevitably any abridgement poses the dilemma how to abridge, that is, what to leave out and what to include.
    Ex. A library of a million volumes could be compressed into one end of a desk.
    Ex. In the face of emergencies, breadth of vision tends to contract, narrowing the range of responses.
    Ex. The imposition of fee-based services may radically curtail the breadth of resources available to library users where historically information has been offered freely.
    Ex. These arrangements should also erode price differentials between Europe and the US, and permit each country to support its own online services.
    Ex. Prices of European produced scientific, technical and medical serials continue to gut US research libraries.
    Ex. Hierarchical relationships must be indicated in order that the users may broaden or narrow the search parameters.
    Ex. More balanced schedules were achieved by pruning the 31000 subjects enumerated in the fourteenth edition to 4700.
    Ex. The disadvantage of inversion of words is that inversion or indirect word order reduces predictability of form of headings.
    Ex. If there are holds on the title, the loan period is shortened to 14 days.
    Ex. Excessive emphasis on the need to exact payment will stifle the flow of information.
    Ex. When a forme was in place on the press stone, paper was lowered on to it by means of a tympan and frisket.
    Ex. But higher education, which expanded between 1959 and 1979 from 164,000 to 519,600 students in full-time higher education, has also been cutting back on purchases.
    Ex. 'The word's out: all departments have to cut their staffs by 10%' -- Her voice was weak and laden with woe.
    Ex. Abstracts cut down considerably on legwork in hunting for information.
    Ex. This intermediate grade would equate with the senior library assistant, a category much depleted in UK academic librarianship.
    Ex. Two possible solutions are possible: (1) to lessen the frequency of production, or (2) to reduce the amount of detail in the entries.
    Ex. He said again that we should pare it down to something much more in line with his figures.
    Ex. Activities such as gardening or cookery are dealt with in many books in ways which go far beyond the simple keeping down of weeds or just filling empty stomachs.
    Ex. In the face of overpublishing and growing scepticism, this once booming area is now retrenching and broadening its coverage = En vista del exceso de publicaciones y del creciente escepticismo, este área que una vez estuvo en auge ahora ha venido a menos.
    Ex. By specifying the fields to be searched, the user can narrow down the search in a very convenient way.
    Ex. However, such idealism is often whittled away over time by bureaucratic problems & organizational demands.
    Ex. The abundance of book types and titles makes display and merchandising increasingly difficult; some booksellers are dealing with this by slimming down or cutting out certain categories.
    Ex. However, the flight from DC appears to have slowed down more quickly than was anticipated, and we no longer read of large numbers of libraries making the change.
    Ex. Since cataloging is the most time consuming part of digitization, it has slowed up the placement of files.
    Ex. The tube in the two types tapers almost unnoticeably from base to tip.
    Ex. Not the least of the ironies of this venture is that going ahead with it is as full of hazard as winding it down abruptly.
    Ex. May I just cut you short, because I've discussed this problem with Peter Jacobs just this week.
    Ex. He first spotted trouble when she started being short with users and so he solved the problem by scaling back her workload.
    Ex. The opposite of the 'halo effect' -- downgrading someone you dislike but whose work is good -- is also an error.
    Ex. You can shave off as much as 50% or even more from your current rate for home insurance in Arizona.
    Ex. The 'false hit' problem still arises, but becomes less likely as the 'neighborhood' of the two words shrinks.
    Ex. They have just marked down all summer handbags to 50 percent off.
    ----
    * que reduce el estrés = stress-reducing.
    * reducir a cero = reduce to + nil.
    * reducir a la mitad = halve, cut in + half, halve, reduce by + half.
    * reducir a la nada = reduce to + nil.
    * reducir al mínimo = minimise [minimize, -USA], reduce to + a minimum, cut down to + a minimum, keep to + a (bare) minimum, cut to + the bone.
    * reducir a lo mínimo = cut to + the bone.
    * reducir a miniatura = miniaturise [miniaturize, -USA].
    * reducir costes = reduce + costs.
    * reducir de plantilla = downsize.
    * reducir de tamaño = reduce in + size.
    * reducir el esfuerzo = reduce + effort.
    * reducir el impacto = minimise + impact.
    * reducir el papeleo = slash + red tape.
    * reducir el precio = reduce + price, cut + price.
    * reducir el presupuesto = cut + monies from + budget.
    * reducir el riesgo = reduce + risk.
    * reducir el tamaño = reduce + size.
    * reducir el tiempo = cut down + time.
    * reducir el valor = reduce + value.
    * reducir gastos = cut + costs, cut + spending, make + economies, make + cuts, reduce + costs.
    * reducir gradualmente = scale down.
    * reducir la burocracia = slash + red tape.
    * reducir la posibilidad = minimise + possibility.
    * reducir la probabilidad = reduce + chances.
    * reducir las diferencias = bridge + the gap, bridge + the divide, bridge + the chasm, bridge + the gulf, close + the gap.
    * reducir las diferencias entre... y = narrow + the gap between... and.
    * reducir las distancias = reduce + distance, close + the gap.
    * reducir las posibilidades de = narrow + the vision of.
    * reducir los beneficios = cut + profit.
    * reducir los impuestos = cut + taxes.
    * reducir pérdidas = cut down + losses, cut + losses.
    * reducir progresivamente = phase out.
    * reducirse a = boil down to, come down to.
    * reducirse poco a poco = dribble off.
    * reducir una limitación = push + limits (further and further back).
    * reducir una palabra a su raíz = stem.
    * reducir un obstáculo = lower + barrier.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <gastos/costos> to cut, reduce; <velocidad/producción/consumo> to reduce

    reducir al mínimo los riesgosto minimize o to reduce the risks to a minimum

    le redujeron la penathey shortened o reduced his sentence

    reducir algo a su mínima expresión — (Mat) to reduce something to its simplest form

    b) <fotocopia/fotografía> to reduce
    2)

    reducir algo A algo: reducir los gramos a milígramos to convert the grams to milligrams; quedaron reducidos a cenizas they were reduced to ashes; mis ilusiones quedaron reducidas a la nada — my dreams came to nothing

    b) (Quím) to reduce
    c) (AmS) < objeto robado> to receive, fence (colloq)
    3) ( dominar) <enemigo/rebeldes> to subdue; < ladrón> to overpower
    4) <fractura/hernia> to set, reduce (tech)
    2.
    1) (Coc) to reduce, boil down
    2) (Auto) to shift into a lower gear
    3.
    reducirse v pron

    reducirse A algo: todo se reduce a tener tacto it all comes down to being tactful; todo se redujo a un paseo por el río — in the end it was just a walk by the river

    * * *
    = abridge, compress, contract, curtail, erode, gut, narrow, prune, reduce, shorten, stifle, lower, cut back (on), cut, cut down (on), deplete, lessen, pare down, keep down + Nombre, retrench, narrow down, whittle (away/down/at), slim down, slow down, slow up, taper, wind + Nombre + down, cut + Nombre + short, scale back, downgrade [down-grade], shave off, shrink, mark + Nombre + down.

    Ex: Inevitably any abridgement poses the dilemma how to abridge, that is, what to leave out and what to include.

    Ex: A library of a million volumes could be compressed into one end of a desk.
    Ex: In the face of emergencies, breadth of vision tends to contract, narrowing the range of responses.
    Ex: The imposition of fee-based services may radically curtail the breadth of resources available to library users where historically information has been offered freely.
    Ex: These arrangements should also erode price differentials between Europe and the US, and permit each country to support its own online services.
    Ex: Prices of European produced scientific, technical and medical serials continue to gut US research libraries.
    Ex: Hierarchical relationships must be indicated in order that the users may broaden or narrow the search parameters.
    Ex: More balanced schedules were achieved by pruning the 31000 subjects enumerated in the fourteenth edition to 4700.
    Ex: The disadvantage of inversion of words is that inversion or indirect word order reduces predictability of form of headings.
    Ex: If there are holds on the title, the loan period is shortened to 14 days.
    Ex: Excessive emphasis on the need to exact payment will stifle the flow of information.
    Ex: When a forme was in place on the press stone, paper was lowered on to it by means of a tympan and frisket.
    Ex: But higher education, which expanded between 1959 and 1979 from 164,000 to 519,600 students in full-time higher education, has also been cutting back on purchases.
    Ex: 'The word's out: all departments have to cut their staffs by 10%' -- Her voice was weak and laden with woe.
    Ex: Abstracts cut down considerably on legwork in hunting for information.
    Ex: This intermediate grade would equate with the senior library assistant, a category much depleted in UK academic librarianship.
    Ex: Two possible solutions are possible: (1) to lessen the frequency of production, or (2) to reduce the amount of detail in the entries.
    Ex: He said again that we should pare it down to something much more in line with his figures.
    Ex: Activities such as gardening or cookery are dealt with in many books in ways which go far beyond the simple keeping down of weeds or just filling empty stomachs.
    Ex: In the face of overpublishing and growing scepticism, this once booming area is now retrenching and broadening its coverage = En vista del exceso de publicaciones y del creciente escepticismo, este área que una vez estuvo en auge ahora ha venido a menos.
    Ex: By specifying the fields to be searched, the user can narrow down the search in a very convenient way.
    Ex: However, such idealism is often whittled away over time by bureaucratic problems & organizational demands.
    Ex: The abundance of book types and titles makes display and merchandising increasingly difficult; some booksellers are dealing with this by slimming down or cutting out certain categories.
    Ex: However, the flight from DC appears to have slowed down more quickly than was anticipated, and we no longer read of large numbers of libraries making the change.
    Ex: Since cataloging is the most time consuming part of digitization, it has slowed up the placement of files.
    Ex: The tube in the two types tapers almost unnoticeably from base to tip.
    Ex: Not the least of the ironies of this venture is that going ahead with it is as full of hazard as winding it down abruptly.
    Ex: May I just cut you short, because I've discussed this problem with Peter Jacobs just this week.
    Ex: He first spotted trouble when she started being short with users and so he solved the problem by scaling back her workload.
    Ex: The opposite of the 'halo effect' -- downgrading someone you dislike but whose work is good -- is also an error.
    Ex: You can shave off as much as 50% or even more from your current rate for home insurance in Arizona.
    Ex: The 'false hit' problem still arises, but becomes less likely as the 'neighborhood' of the two words shrinks.
    Ex: They have just marked down all summer handbags to 50 percent off.
    * que reduce el estrés = stress-reducing.
    * reducir a cero = reduce to + nil.
    * reducir a la mitad = halve, cut in + half, halve, reduce by + half.
    * reducir a la nada = reduce to + nil.
    * reducir al mínimo = minimise [minimize, -USA], reduce to + a minimum, cut down to + a minimum, keep to + a (bare) minimum, cut to + the bone.
    * reducir a lo mínimo = cut to + the bone.
    * reducir a miniatura = miniaturise [miniaturize, -USA].
    * reducir costes = reduce + costs.
    * reducir de plantilla = downsize.
    * reducir de tamaño = reduce in + size.
    * reducir el esfuerzo = reduce + effort.
    * reducir el impacto = minimise + impact.
    * reducir el papeleo = slash + red tape.
    * reducir el precio = reduce + price, cut + price.
    * reducir el presupuesto = cut + monies from + budget.
    * reducir el riesgo = reduce + risk.
    * reducir el tamaño = reduce + size.
    * reducir el tiempo = cut down + time.
    * reducir el valor = reduce + value.
    * reducir gastos = cut + costs, cut + spending, make + economies, make + cuts, reduce + costs.
    * reducir gradualmente = scale down.
    * reducir la burocracia = slash + red tape.
    * reducir la posibilidad = minimise + possibility.
    * reducir la probabilidad = reduce + chances.
    * reducir las diferencias = bridge + the gap, bridge + the divide, bridge + the chasm, bridge + the gulf, close + the gap.
    * reducir las diferencias entre... y = narrow + the gap between... and.
    * reducir las distancias = reduce + distance, close + the gap.
    * reducir las posibilidades de = narrow + the vision of.
    * reducir los beneficios = cut + profit.
    * reducir los impuestos = cut + taxes.
    * reducir pérdidas = cut down + losses, cut + losses.
    * reducir progresivamente = phase out.
    * reducirse a = boil down to, come down to.
    * reducirse poco a poco = dribble off.
    * reducir una limitación = push + limits (further and further back).
    * reducir una palabra a su raíz = stem.
    * reducir un obstáculo = lower + barrier.

    * * *
    reducir [I6 ]
    vt
    A
    1 ‹gastos/costos› to cut, cut down on, reduce; ‹velocidad› to reduce; ‹producción/consumo› to reduce
    hemos reducido el número de casos we have brought down o reduced the number of cases
    redujeron el número de plazas they cut the number of places o the number of places was reduced
    han prometido reducir los impuestos they have promised to cut o reduce taxes
    con esto se intenta reducir al mínimo el riesgo de infección this is intended to minimize o to reduce to a minimum the risk of infection
    ejercicios para reducir (la) cintura exercises to reduce your waistline
    reducir algo A algo to reduce sth TO sth
    han reducido el texto a 50 páginas they have shortened o reduced the text to fifty pages
    le han reducido la pena a dos años they have commuted o shortened o reduced his sentence to two years
    la población quedó reducida a la mitad the population was reduced to half of its former size
    reducir algo a su mínima expresión ( Mat) to reduce sth to its simplest expression o form
    el suéter quedó reducido a su mínima expresión ( hum); the sweater shrank to nothing
    reducir algo EN algo to reduce sth BY sth
    pretenden reducir el gasto en cinco millones they aim to reduce costs by five million
    2 ‹fotocopia/fotografía› to reduce
    B
    1 (transformar) reducir algo A algo:
    reducir los gramos a miligramos to convert the grams to milligrams
    reducir quebrados a un mínimo común denominador to reduce fractions to their lowest common denominator
    quedaron reducidos a cenizas they were reduced to ashes
    2 ( Quím) to reduce
    3 ( AmS) ‹objeto robado› to receive, fence ( colloq)
    C (dominar, someter) ‹enemigo/rebeldes› to subdue; ‹ladrón› to overpower
    reducir a un pueblo a la esclavitud to reduce a people to slavery
    D ‹fractura/hernia› to set, reduce ( tech)
    E (CS) ‹cadáver/restos mortales› to exhume ( for reburial in a niche or smaller coffin)
    ■ reducir
    vi
    A ( Coc) to reduce, boil down
    dejar reducir la salsa leave the sauce to boil down o reduce
    B ( Auto) to shift into a lower gear, change down ( BrE)
    reducirse A algo:
    todo se reduce a saber interpretar las cifras it all comes down to knowing how to interpret the figures
    todo se redujo a una visita a la catedral y un paseo por el río in the end it was just a visit to the cathedral and a walk along the river
    * * *

     

    reducir ( conjugate reducir) verbo transitivo
    1
    a)gastos/costos to cut, reduce;

    velocidad/producción/consumo to reduce;

    reducir algo A algo to reduce sth to sth;
    reducir algo EN algo to reduce sth by sth
    b)fotocopia/fotografía to reduce

    2


    quedaron reducidos a cenizas they were reduced to ashes
    b) (AmS) ‹ objeto robado to receive, fence (colloq)

    3 ( dominar) ‹enemigo/rebeldes to subdue;
    ladrón to overpower
    reducirse verbo pronominal:

    reducir
    I verbo transitivo
    1 (disminuir) to reduce
    reducir algo en algo, to reduce sthg by sthg
    (gastos, consumo, etc) to cut (down), minimize
    2 (convertir, transformar) to reduce: el incendio redujo el bosque a cenizas, the fire reduced the wood to ashes
    3 (subyugar) to subdue
    II vi Auto to change down, US to downshift

    ' reducir' also found in these entries:
    Spanish:
    bajar
    - ceniza
    - encaminada
    - encaminado
    - moler
    - disminuir
    - minimizar
    - mínimo
    - mira
    English:
    administrative
    - austerity
    - ax
    - axe
    - change down
    - corner
    - curtail
    - cut
    - cut back
    - cut down
    - decrease
    - deficit
    - deplenish
    - deplete
    - depress
    - downsize
    - effective
    - halve
    - lighten
    - lower
    - narrow down
    - prune
    - pulp
    - rate
    - receive
    - reduce
    - retrench
    - scale down
    - shorten
    - slow
    - wind down
    - bring
    - cost
    - deaden
    - decelerate
    - diminish
    - discount
    - get
    - lessen
    - loss
    - minimize
    - over
    - pare
    - scale
    - slacken
    - traffic
    - whittle
    - wind
    * * *
    vt
    1. [disminuir] to reduce;
    [gastos, costes, impuestos, plantilla] to cut; [producción] to cut (back on);
    nos han reducido el sueldo our salary has been cut;
    reduzca la velocidad [en letrero] reduce speed now;
    reducir algo a algo to reduce sth to sth;
    el edificio quedó reducido a escombros the building was reduced to a pile of rubble;
    reducir algo al mínimo to reduce sth to a minimum;
    reducir algo a o [m5] en la mitad to reduce sth by half;
    tú todo lo reduces a tener dinero the only thing you care about is money;
    reducir a la mínima expresión to cut down to the bare minimum
    2. [fotocopia] to reduce
    3. [someter] [país, ciudad] to suppress, to subdue;
    [atracador, ladrón, sublevados] to overpower
    4. Mat [unidades de medida] to convert (a to); [fracciones, ecuaciones] to cancel out
    5. Med [hueso] to set
    6. Quím to reduce
    7. Culin [guiso, salsa] to reduce
    8. Andes, RP [objetos robados] to receive, to fence
    9. RP [cadáver] to exhume [for reburial in smaller container]
    vi
    1. [en el automóvil]
    reducir (de marcha o [m5] velocidad) to change down;
    reduce a tercera change down into third (gear)
    2. Culin [guiso, salsa] to reduce
    * * *
    v/t
    1 reduce (a to); gastos cut;
    reducir personal cut jobs, reduce staff numbers;
    reducir la marcha AUTO downshift, shift into a lower gear
    2 MIL overcome
    * * *
    reducir {61} vt
    1) disminuir: to reduce, to decrease, to cut
    2) : to subdue
    3) : to boil down
    * * *
    reducir vb to reduce

    Spanish-English dictionary > reducir

  • 18 телетайп

    3) Engineering: automatic send/receive, console typewriter, keyboard send/receive, operator console typewriter, printing telegraph, teletype-writer, typewriter
    4) Railway term: telegraphic typewriter, teletype machine
    5) Economy: teletype apparatus
    6) Accounting: telex
    9) Information technology: telegraph printer
    10) Oil: tt, tty, teletypewriter
    11) Astronautics: start-stop apparatus
    13) Business: TTY (teletype), teletype (TTY)
    14) Makarov: printing service (система), printing telegraph (Note. The Russian term applies to all makes) (система), teleprinting service (система)

    Универсальный русско-английский словарь > телетайп

  • 19 Cinta de Intercambio de Registros MARC

    Ex. BLBSD offers the Selective Record Service and MARC Exchange Tapes.
    * * *

    Ex: BLBSD offers the Selective Record Service and MARC Exchange Tapes.

    Spanish-English dictionary > Cinta de Intercambio de Registros MARC

  • 20 presentación

    f.
    1 presentation, show, staging, presentment.
    2 presentation, appearance, appearing, showing up.
    3 introduction.
    4 submission.
    Presentación de un documento Submission of a document.
    5 presentation, accordance, bestowal, conferral.
    6 Presentacion.
    * * *
    1 (de un objeto, documento, etc) presentation, showing
    ¿para cuándo es la presentación de la traducción? when do we have to hand in the translation?
    2 (de personas) introduction
    4 PLÍTICA (a elecciones) candidature, candidacy
    5 (aspecto) presentation
    6 (de un programa) presentation
    \
    hacer las presentaciones to do the introductions
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) [entre personas] introduction
    carta 1), tarjeta
    2) (=introducción) [de personaje, proyecto] presentation; [de producto] launch, presentation; [de campaña] launch

    presentación de modelos — fashion parade, fashion show

    presentación editorial[dentro del libro] publisher's foreword; [en contraportada] publisher's blurb

    presentación en público — first public appearance, debut

    presentación en sociedad — coming out, debut

    3) (=concurrencia)

    ¿cuáles son los motivos de su presentación a las elecciones? — what are your reasons for standing in these elections?

    4) (=llegada) turning up
    5) (=entrega) submission

    la fecha de presentación del escrito — the date the document was submitted, the submission date of the document

    el plazo de presentación de solicitudes está ya cerrado — applications are no longer being accepted, the closing date for applications is now past

    6) (=muestra) presentation
    7) (=aspecto) [de persona] appearance; [de comida, producto, trabajo] presentation
    8) Chile (=solicitud) petition
    * * *
    1)
    a) ( de personas) introduction

    hizo las presentacioneshe did o made the introductions

    b) ( de programa) presentation

    la presentación del concurso corre a cargo de... — the competition/contest is hosted by...

    c) ( primera exposición) presentation (frml), launch
    d) (muestra, entrega) presentation
    2) ( aspecto) presentation
    * * *
    = account, display, disposition, exposition, layout, lecture, presentation, presentation, speech, submission, delivery, introduction, look and feel, debriefing, skin, rendition, rendering, rollout [roll-out], viewing, show.
    Ex. In the interests of clarity an integrated account of the appropriate added entry headings is to be found in 21.29 and 21.30.
    Ex. However, the display of the index entries differs.
    Ex. Their main concern was the readable disposition of machine readable records.
    Ex. Ninety-nine years ago Charles Cutter began his exposition of a set of cataloging rules with the following objectives.
    Ex. Diagrammatic presentation of the layout of the collection conveniently placed, for example, near the entrance.
    Ex. The staff undertake searches and enquiries for the user and educate the user by various ways, from informal discussion to fully prepared lectures.
    Ex. KWOC or Keyword Out of Context indexes are intended to improve upon KWIC indexes, with regards to layout and presentation.
    Ex. There are two other aspects of institutions I want to consider before moving to the closing section of this presentation.
    Ex. For the sake of editorial continuity, those speeches which were given at both locations (for example, Mr. Gorman's presentation) are only printed here once.
    Ex. Most commercial abstracting services rely upon the refereeing procedure applied to the original document in order to eliminate insignificant and inaccurate submissions.
    Ex. Just as delivery must be tuned to suit the kind of material chosen, so must the language used to tell a story.
    Ex. Frequently, a tour of the library is provided for the new trustee, with introductions to available staff members.
    Ex. Paperback publishers know how strong an influence the look and feel of a book can have in attracting or repelling buyers.
    Ex. Students will write final essays on their search, and debriefings will be conducted in the classroom.
    Ex. Skin technology in Web gateways allows systems to be personalized for grupos of users.
    Ex. Librarians find this rendition of the public library story comforting, for it is quite fashionable to be identified with idealistic and humanitarian reform in this country.
    Ex. It is proposed that a dictionary of personal proper names be compiled as a way to reach uniformity in the rendering of foreign personal names into Russian Cyrillic and back into the Latin alphabet.
    Ex. The interview provides a behind-the-scenes look at the company's preparation for the service's official rollout in Summer 2000.
    Ex. There will be a private viewing for conference-goers of Chicago's Art Institute and a reception at the Newberry Library with culinary delights created by Chef Louis Szathmary.
    Ex. All interested parties were summoned to further cooperate for the success of the show.
    ----
    * carta de presentación = cover letter, letter of introduction, calling card.
    * claridad de presentación = clarity of presentation.
    * convocatoria de presentación de artículos = call for papers.
    * convocatoria de presentación de candidaturas = call for nominations.
    * convocatoria de presentación de comunicaciones = call for papers.
    * convocatoria de presentación de ponencias = call for papers.
    * convocatoria de presentación de proyectos = call for projects, project plan, call for proposals.
    * convocatoria de presentación de solicitudes = call for expressions of interest.
    * dispositivo de presentación visual = VDU (Visual Display Unit).
    * forma de presentación = form of presentation.
    * formato de presentación con identificadores = labelled format.
    * formato de presentación en columnas = tabular format.
    * formato de presentación en pantalla = screen display format.
    * formato de presentación en papel = hard copy format.
    * hacer una presentación = make + presentation, give + a talk, give + a presentation.
    * hace una presentación = give + speech.
    * modo de presentación visual = display device.
    * nivel de presentación = level of presentation.
    * página de presentación = home page [homepage].
    * plazo de presentación = call for projects, call for papers.
    * plazo de presentación de proyectos = call for proposals.
    * portada de presentación = home page [homepage].
    * presentación anticipada = preview.
    * presentación circular de títulos = wrap-around.
    * presentación comercial = technical presentation.
    * presentación conjunta = packaging.
    * presentación de diapositivas = slide show [slideshow].
    * presentación de diapositivas con cinta = tape/slide show.
    * presentación de informes = reporting.
    * presentación de la página = page layout.
    * presentación de la sobrecubierta = blurb, jacket blurb.
    * presentación de libros = book talk [booktalk/book-talk].
    * presentación de uno mismo = self-presentation.
    * presentación de un proyecto de manera convincente = business case.
    * presentación en = commitment.
    * presentación en línea = online display.
    * presentación en pantalla = display, online display.
    * presentación en vídeo = video display.
    * presentación gráfica de términos permutados = permuted display.
    * presentación mediante ordenador = computer projection.
    * presentación multimedia = multimedia presentation, multimedia show.
    * presentación oral = oral presentation.
    * presentación sistemática = classified display.
    * presentación técnica = technical presentation.
    * presentación visual = visual presentation.
    * relacionado con la presentación de evidencias = evidentiary.
    * sesión de presentaciones informales = poster session.
    * tarjeta de presentación = business card, calling card, visiting card.
    * * *
    1)
    a) ( de personas) introduction

    hizo las presentacioneshe did o made the introductions

    b) ( de programa) presentation

    la presentación del concurso corre a cargo de... — the competition/contest is hosted by...

    c) ( primera exposición) presentation (frml), launch
    d) (muestra, entrega) presentation
    2) ( aspecto) presentation
    * * *
    = account, display, disposition, exposition, layout, lecture, presentation, presentation, speech, submission, delivery, introduction, look and feel, debriefing, skin, rendition, rendering, rollout [roll-out], viewing, show.

    Ex: In the interests of clarity an integrated account of the appropriate added entry headings is to be found in 21.29 and 21.30.

    Ex: However, the display of the index entries differs.
    Ex: Their main concern was the readable disposition of machine readable records.
    Ex: Ninety-nine years ago Charles Cutter began his exposition of a set of cataloging rules with the following objectives.
    Ex: Diagrammatic presentation of the layout of the collection conveniently placed, for example, near the entrance.
    Ex: The staff undertake searches and enquiries for the user and educate the user by various ways, from informal discussion to fully prepared lectures.
    Ex: KWOC or Keyword Out of Context indexes are intended to improve upon KWIC indexes, with regards to layout and presentation.
    Ex: There are two other aspects of institutions I want to consider before moving to the closing section of this presentation.
    Ex: For the sake of editorial continuity, those speeches which were given at both locations (for example, Mr. Gorman's presentation) are only printed here once.
    Ex: Most commercial abstracting services rely upon the refereeing procedure applied to the original document in order to eliminate insignificant and inaccurate submissions.
    Ex: Just as delivery must be tuned to suit the kind of material chosen, so must the language used to tell a story.
    Ex: Frequently, a tour of the library is provided for the new trustee, with introductions to available staff members.
    Ex: Paperback publishers know how strong an influence the look and feel of a book can have in attracting or repelling buyers.
    Ex: Students will write final essays on their search, and debriefings will be conducted in the classroom.
    Ex: Skin technology in Web gateways allows systems to be personalized for grupos of users.
    Ex: Librarians find this rendition of the public library story comforting, for it is quite fashionable to be identified with idealistic and humanitarian reform in this country.
    Ex: It is proposed that a dictionary of personal proper names be compiled as a way to reach uniformity in the rendering of foreign personal names into Russian Cyrillic and back into the Latin alphabet.
    Ex: The interview provides a behind-the-scenes look at the company's preparation for the service's official rollout in Summer 2000.
    Ex: There will be a private viewing for conference-goers of Chicago's Art Institute and a reception at the Newberry Library with culinary delights created by Chef Louis Szathmary.
    Ex: All interested parties were summoned to further cooperate for the success of the show.
    * carta de presentación = cover letter, letter of introduction, calling card.
    * claridad de presentación = clarity of presentation.
    * convocatoria de presentación de artículos = call for papers.
    * convocatoria de presentación de candidaturas = call for nominations.
    * convocatoria de presentación de comunicaciones = call for papers.
    * convocatoria de presentación de ponencias = call for papers.
    * convocatoria de presentación de proyectos = call for projects, project plan, call for proposals.
    * convocatoria de presentación de solicitudes = call for expressions of interest.
    * dispositivo de presentación visual = VDU (Visual Display Unit).
    * forma de presentación = form of presentation.
    * formato de presentación con identificadores = labelled format.
    * formato de presentación en columnas = tabular format.
    * formato de presentación en pantalla = screen display format.
    * formato de presentación en papel = hard copy format.
    * hacer una presentación = make + presentation, give + a talk, give + a presentation.
    * hace una presentación = give + speech.
    * modo de presentación visual = display device.
    * nivel de presentación = level of presentation.
    * página de presentación = home page [homepage].
    * plazo de presentación = call for projects, call for papers.
    * plazo de presentación de proyectos = call for proposals.
    * portada de presentación = home page [homepage].
    * presentación anticipada = preview.
    * presentación circular de títulos = wrap-around.
    * presentación comercial = technical presentation.
    * presentación conjunta = packaging.
    * presentación de diapositivas = slide show [slideshow].
    * presentación de diapositivas con cinta = tape/slide show.
    * presentación de informes = reporting.
    * presentación de la página = page layout.
    * presentación de la sobrecubierta = blurb, jacket blurb.
    * presentación de libros = book talk [booktalk/book-talk].
    * presentación de uno mismo = self-presentation.
    * presentación de un proyecto de manera convincente = business case.
    * presentación en = commitment.
    * presentación en línea = online display.
    * presentación en pantalla = display, online display.
    * presentación en vídeo = video display.
    * presentación gráfica de términos permutados = permuted display.
    * presentación mediante ordenador = computer projection.
    * presentación multimedia = multimedia presentation, multimedia show.
    * presentación oral = oral presentation.
    * presentación sistemática = classified display.
    * presentación técnica = technical presentation.
    * presentación visual = visual presentation.
    * relacionado con la presentación de evidencias = evidentiary.
    * sesión de presentaciones informales = poster session.
    * tarjeta de presentación = business card, calling card, visiting card.

    * * *
    A
    hizo las presentaciones he did o made the introductions, he introduced everybody
    2 (de un programa) presentation
    la presentación del concurso corre a cargo de Laura Soler Laura Soler hosts o presents the competition
    3 (primera exposición) presentation ( frml), launch
    la presentación del libro tendrá lugar esta tarde the book launch will take place this evening
    se llevó a cabo la presentación pública del avión the rollout of the aircraft took place
    4 (entrega) presentation
    hizo la presentación de credenciales he presented his credentials
    el plazo de presentación de solicitudes termina mañana tomorrow is the last day for submitting applications
    el límite de tiempo para la presentación del trabajo the deadline for handing in the work
    5 (acción de enseñar) presentation
    admisión previa presentación de la invitación admission on presentation of invitation
    B (aspecto) presentation
    la presentación de un plato es tan importante como su sabor the presentation of a dish o the way a dish is presented is as important as its taste
    la presentación de un producto the way a product is presented
    Compuesto:
    coming out, debut
    * * *

     

    presentación sustantivo femenino ( en general) presentation;
    ( de personas) introduction
    presentación sustantivo femenino
    1 (de un programa, de pruebas, etc) presentation
    2 (de un producto) launch
    3 (de personas) introduction
    4 (aspecto exterior) presentation, appearance
    ' presentación' also found in these entries:
    Spanish:
    carta
    - escanear
    - agilizar
    - cuidado
    - en
    - esmerado
    - inmaculado
    - poner
    - tarjeta
    - venir
    English:
    appearance
    - cover letter
    - covering
    - intro
    - introduction
    - presentation
    - production
    - reading
    - rerun
    - slick
    - submission
    - trooping
    - packaging
    * * *
    1. [aspecto exterior] presentation;
    una presentación muy cuidada [de libro, plato] a very meticulous o careful presentation;
    [de persona] an impeccable appearance Informát presentación preliminar preview
    2. [de dimisión] tendering;
    [de tesis, pruebas, propuesta] submission; [de moción] proposal;
    mañana concluye el plazo de presentación de candidaturas tomorrow is the last day for submitting applications
    3. [entre personas] introduction;
    ya me encargo yo de hacer las presentaciones I'll see to making the introductions
    4. [de producto, persona] launch, presentation;
    la presentación de un libro/disco the launch of a book/record;
    la presentación del nuevo jugador tuvo lugar ayer the new player was introduced to the press for the first time yesterday
    presentación en sociedad coming out, debut
    5. [de programa]
    la presentación del telediario corre a cargo de María Gala the news is presented o read by María Gala
    * * *
    f
    1 presentation
    2 COM launch
    3 entre personas introduction
    * * *
    1) : presentation
    2) : introduction
    3) : appearance
    * * *
    1. (en general) presentation

    Spanish-English dictionary > presentación

См. также в других словарях:

  • Service Tax (India) — Service tax is a tax levied on service providers in India, except the State of Jammu and Kashmir. Central Board of Excise and Customs (CBEC)The responsibility of collecting the tax lies with the Central Board of Excise and Customs(CBEC). Central… …   Wikipedia

  • tape — (1) Service that reports prices and sizes of transactions on major exchanges ticker tape. Bloomberg Financial Dictionary (2) Dow Jones and other news wires. Bloomberg Financial Dictionary See: consolidated tape. Bloomberg Financial Dictionary * * …   Financial and business terms

  • Service with a Smile — infobox Book | name = Service With a Smile title orig = translator = image caption = author = P. G. Wodehouse cover artist = country = United States language = English series = genre = Comic novel publisher = Simon Schuster release date = October …   Wikipedia

  • Reel-to-reel audio tape recording — Reel to reel redirects here. For the music group, see Reel 2 Real. For other uses, see roll to roll processing. A reel to reel tape recorder (Sony TC 630), typical of those which were once common audiophile objects. Note the distinctive Scotch… …   Wikipedia

  • Punched tape — Five hole and eight hole punched paper tape Punched tape or paper tape is an obsolete form of data storage, consisting of a long strip of paper in which holes are punched to store data. It was widely used during much of the twentieth century for… …   Wikipedia

  • Digital Audio Tape — can also refer to a compact cassette with digital storage: DCC or one of several digital reel to reel formats Digital Audio Tape A 90 minute DAT cart …   Wikipedia

  • Remote backup service — Types of Internet hosting service Full featured hosting Virtual private server · Dedicated hosting · …   Wikipedia

  • Public Service Association of NSW — Infobox Union name= PSA of NSW country= Australia affiliation= [http://unionsnsw.org.au/ UnionsNSW] members= 45,000 full name= Public Service Association of NSW native name= founded= 1899 current= head= dissolved date= dissolved state= merged… …   Wikipedia

  • After Service — Infobox Album | Name = After Service Type = Live album Artist = Yellow Magic Orchestra | Released = 1984 Recorded = Genre = Electropop Length = 69:01 Label = Alfa Record Producer = Haruomi Hosono Reviews = Last album = Service (1983) This album …   Wikipedia

  • punched tape — noun Etymology: from past participle of punch (I) : paper tape punched with holes in such a way as to convey information * * * Computers. See paper tape. [1880 85] * * * punched tape noun (computing) Same as ↑ …   Useful english dictionary

  • Consolidated Tape System — The Consolidated Tape System (CTS) is the electronic service, introduced in April 1976, that provides last sale and trade data for issues admitted to dealings on the American Stock Exchange, New York Stock Exchange, and U.S. regional stock… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»