-
61 chwy|t
m (G chwytu) 1. (chwycenie, złapanie) grip(ping), grasp(ing); (piłki) catch- silny chwyt a strong grip2. (sposób chwytania) (rakiety, rakietki) grip 3. Sport (w zapasach, judo) hold; (we wspinaczce) handhold 4. (fortel) trick, dodge; (środek) device- tani chwyt a cheap a. dirty trick- chwyt reklamowy a sales gimmick- chwyt literacki/stylistyczny a literary/stylistic device- wszystkie chwyty (są) dozwolone no holds barred5. (na instrumencie) fingering 6. Włók. feel, touch- □ chwyt pistoletowy Wojsk. pistol grip- chwyt powietrza Lotn., Techn. air scoop- chwyty bronią Wojsk. the manual of armsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chwy|t
-
62 dosta|ć1
pf — dosta|wać impf (dostanę — dostaję) Ⅰ vt 1. (otrzymać) to get, to receive- dostać list/paczkę to get a. receive a letter/parcel- dostać odpowiedź to get an answer- dostać wymówienie to be given notice- dostać piątkę z matematyki to get an A in maths- dostać jeść/pić to get a. be given something to eat/drink- dostać pieniądze (za pracę) to get paid (for one’s work)- dostawać rentę to get a pension- dostać odszkodowanie za zniszczony samochód/za wypadek to receive compensation for the car/accident- dostać karę to be punished- dostać zastrzyk to have a. get an injection- dostawał zastrzyki co drugi dzień they gave him an injection every other day- chory dostał antybiotyki the patient was given antibiotics- dostał na chrzcie imię Stefan he was christened Steven- na gwiazdkę dostała pluszowego misia she got a. was given a teddy bear for Christmas- dostaliśmy rozkaz ewakuacji we were ordered to evacuate, we received evacuation orders- za włamanie dostał dwa lata he got two years in prison for breaking and entering- nie może dostać pracy he can’t get a. find a job- dostaliśmy trzy dni na pomalowanie domu we’ve got three days to paint the (whole) house- dostała od życia nauczkę life has put her through the mill2. (kupić) to get- w gospodzie można dostać tani obiad you can get a cheap dinner at the inn- za piętnaście funtów nie dostaniecie lepszego pokoju you won’t get a better room for 15 pounds3. (znaleźć) to find- nigdzie nie mogę dostać ich pierwszej płyty I can’t find their first record anywhere4. (złapać) to get, to catch- dostać kogoś w swoje ręce to get sb a. lay one’s hands on sb- niech ja cię tylko dostanę w swoje ręce! just (you) wait (un)til I get my hands on you!- żywego mnie nie dostaną they won’t take me alive5. przest. (wydobyć) to get out, to take out- dostał z szafy flaszkę z koniakiem he got a bottle of cognac out of the cabinetⅡ vi 1. (oberwać) to be hit, to be beaten (up)- dostać w twarz to be slapped a. hit in the face- dostać w zęby to be punched in the mouth a. teeth- dostać po głowie to be hit on the head- dostać serią a. serię z automatu to get a round from sb’s automatic- dostał w rękę/w nogę he got a. was hit in the arm/leg- dostać za swoje to get one’s just deserts, to get what one deserves- dostało mu się he got a scolding a. an earful2. (nabawić się) to get vt [choroby, dolegliwości]- dostać zawrotów głowy to get dizzy- dostać kataru/grypy/gorączki to come down with a headcold/the flu/a fever- dostać zawału to have a heart attack- dostać wypieków to flush, to turn red- dostać gęsiej skórki to get gooseflesh- cholery można dostać (od tego hałasu)! przen., posp. this noise is driving me nuts a. up the wall3. (sięgać) to reach (do czegoś sth)- był tak wysoki, że głową prawie dostawał sufitu he was so tall that his head almost touched the ceilingⅢ dostać się — dostawać się 1. (dotrzeć) to get (do czegoś (in)to sth)- ścisk taki, że ledwo dostałam się do autobusu the bus was so full that I barely managed to get on- woda dostała się do środka (some) water got inside- nie mogę dostać się do najwyższych półek bez drabiny I can’t reach the highest shelves without a ladder- jak mam dostać się stąd do dworca? how do I get to the railway station from here?- dostać się do niewoli to be taken captive a. prisoner- dostać się do więzienia to be imprisoned a. put in prison- dostać się na studia to be admitted to university- chciała studiować na akademii sztuk pięknych, ale się nie dostała she wanted to go to art school, but she didn’t get in- dostać się pod autobus/samochód to be run over by a bus/car3. (przypaść) dostała mu się niezła posada he got himself a pretty good job pot.- dostała mu się gospodarna żona he’s got a thrifty wife pot.■ dostać nóg przen., żart. to grow legs and walk away (by oneself/itself)- nie dostaje mu cierpliwości/talentu przest. he lacks patience/talent- dziełu nie dostaje oryginalności the work is lacking in originalityThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dosta|ć1
-
63 oblicz|yć
pf — oblicz|ać impf Ⅰ vt 1. (wykonać działania arytmetyczne) to calculate, to work out [cenę, ilość, powierzchnię, prędkość, wielkość]; to count, to tally [głosy]- obliczyć pole koła/koszt remontu to calculate the area of a circle/the cost of a repair job- obliczyć należny podatek to calculate a. compute the tax due- obliczyć szanse wygranej to calculate one’s chances of winning- obliczę, ile zarabiam w ciągu roku I’ll work out how much I earn per year- źle coś obliczyć to miscalculate sth- jak obliczono, w rzece żyje ponad 20 gatunków ryb over 20 species of fish have been counted in the river2. (ocenić, przewidzieć) to estimate- obliczam straty na 200 złotych I estimate the losses at 200 zlotys a. to be 200 zlotys- straty obliczone na 10% estimated losses of 10%- zasoby gazu obliczone są na 60 lat gas resources are estimated to be sufficient for 60 years- bramkarz źle obliczył lot piłki the goalkeeper misjudged the trajectory of the ball3. (zaplanować) to design, to calculate- samochód obliczony na wiele lat a car designed to last for years- książka obliczona jest na młodego czytelnika the book is intended for young readers- reklama obliczona na pozyskanie nowych abonentów advertising designed to attract new subscribers- działania obliczone na efekt propagandowy/tani poklask activities carried out for their propaganda effect/designed to get cheap applause- jego gra jest obliczona na efekt his acting is all for effect- przyjęcie obliczone na dwadzieścia osób a party for twenty peopleⅡ obliczyć się — obliczać się 1. (rozliczyć się) to settle accounts, to square up (z kimś with sb)- będziemy się obliczać później we’ll square up later2. (być liczonym) to be calculated a. worked out- wartość akcji oblicza się na kilka milionów the shares are calculated to be worth several million- wiek dębu oblicza się na 800 lat the oak is estimated to be 800 years oldThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > oblicz|yć
-
64 pieni|ądz
Ⅰ m 1. zw. pl (środek płatniczy) money- pieniądze na czynsz/na wakacje money for the rent/for holidays- pieniądze na szkolne obiady dinner money- pieniądze na drobne wydatki pin money- pieniądze z podatków tax revenue, money from taxes- pieniądze za tłumaczenie/konsultację money for translations/consultation- łożyć pieniądze na coś to put up money for sth- mieć/zarabiać dużo pieniędzy to have/earn a lot of money- masz przy sobie pieniądze? have you got any money on you?- płacić pieniędzmi to pay cash- zbić pieniądze na czymś to make money on sth- wpadły mi pieniądze za nadgodziny I’ve got some overtime- wszystkie pieniądze wydaję na życie all my money goes on basic living expenses2. sgt Ekon. money- gorący pieniądz hot money- martwy pieniądz money lying idle- podaż pieniądza money supply- tani/drogi pieniądz cheap/dear money- siła nabywcza pieniądza purchasing power of money- nadmiar pieniądza na rynku powoduje inflację too much money on the market generates inflationⅡ pieniądze plt pot. money- robią na tym interesie ciężkie pieniądze they’re making big money on this business- nie będę harować za marne pieniądze I won’t slave away for peanuts- skupuje antyki za psie pieniądze he’s buying up antiques dirt cheap■ być przy pieniądzach to be in the money- mieć pieniędzy jak lodu to have money to burn, to be rolling in money- obracać pieniędzmi to deal in money- pieniądze albo życie! your money or your life!- pieniądze leżą na ulicy money is there for the taking- pieniądze nie leżą na ulicy money doesn’t grow on trees- pieniądze się mnie nie trzymają I spend all the money I’ve got- wyrzucać pieniądze w błoto a. przez okno to throw money away, to squander money- nie zrobię tego/nie pójdę tam za żadne pieniądzę I won’t do it/go there for love nor money a. for any money- pieniądz rodzi pieniądz money makes moneyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pieni|ądz
-
65 ważn|y
adj. grad. 1. (istotny) [informacja, powód] important; [wydarzenie, szczegół, aspekt] important, significant; [czynnik] important, major; [decyzja] important; consequential książk.; [rynek] important, crucial; [stanowisko] important, high(-ranking); [świadek] material- mało ważny unimportant, of little importance a. significance- nic ważnego nothing important, nothing of (any) importance- to dla mnie bardzo ważne it’s very important to me, it matters a lot to me- odgrywać ważną rolę w czymś to play an important role a. a significant part in sth- mam ci coś ważnego do powiedzenia I have something important to tell you- mam ważną sprawę a. coś ważnego do załatwienia I have (some) important business to attend to2. (mający wpływy) [figura, postać] important, senior- ważna osoba an important person, a person of importance- ważna osobistość a man of consequence- nikt ważny nobody of any importance- moi pracownicy czują się ważni i doceniani my employees feel important and appreciated3. (prawomocny, aktualny) [wiza, kontrakt, głos] valid- ważne zaświadczenie lekarskie a valid a. current medical certificate- jechać bez ważnego biletu to travel without a valid ticket- bilet wstępu jest ważny dla dwóch osób the ticket admits two (people)- mam paszport ważny do lipca/na 10 lat my passport is valid a. good until July/for 10 years- ten lek jest ważny do 2007 roku this drug expires in a. is good until 2007- „wstęp wolny za okazaniem ważnej legitymacji studenckiej” ‘free admission on production a. upon presentation of a valid student ID’4. pot. (zarozumiały) [osoba, mina] self-important- zrobił się strasznie ważny he became full of himself- nie bądź taki ważny don’t put on such airs, don’t be so conceited■ co ważniejsze/najważniejsze more/most importantly, what is more/most important- szybki, i co najważniejsze, tani dostęp do Internetu fast and, most importantly, cheap Internet access- co najważniejsze, był przez wszystkich lubiany most important of all, he was liked by everyoneThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ważn|y
-
66 za1
Ⅰ praep. 1. (dalej, z tyłu) behind (kimś/czymś sb/sth)- przekroczył linię mety dwie sekundy za zwycięzcą he crossed the line two seconds behind the winner- zajęli drugie miejsce za drużyną z Krakowa they came in second place behind the Cracow team- stała za młodym mężczyzną she was standing behind a young man- autobus jechał za ciężarówką the bus was travelling behind a lorry- pies biegł za tramwajem a dog was running behind the tram- jeden za drugim one after the other a. another- zamknij drzwi za sobą close the door after you- brama powoli zamknęła się za nimi the gate slowly closed behind them- oglądać się za kimś to look back at sb- mieć coś za sobą (w przeszłości) to have sth behind one- mieć kogoś za sobą (mieć poparcie) to have sb behind one- najgorsze jest już za nami the worst is behind us a. is over- ma za sobą trzyletnie doświadczenie he has three years’ experience behind him- rząd ma za sobą policję i wojsko the government have the police and the military behind them- za czyimiś plecami behind sb’s back także przen.2. (poza) za murami miasta beyond city walls- mieszkają za miastem they live outside town a. the city- wyjechać za miasto to go out of town3. (po przeciwnej stronie) [znajdować się] behind, beyond (kimś/czymś sb/sth)- za biurkiem/ladą behind the desk/counter- za oceanem beyond the ocean4. (na przeciwną stronę) [udać się] behind, beyond (coś sth)- słońce schowało się za chmury the sun hid behind some clouds- włożyła banknoty za stanik she hid the banknotes in her bra- pojechać za granicę to go abroad- wyrzucić kogoś za drzwi to throw sb out- patrzyć za siebie to look back5. (wskazuje na sposób) by (coś sth)- wziąć kogoś za rękę to take sb by the hand- trzymała torbę za pasek she held her bag by the strap6. (z określeniem kwoty) for (coś sth)- 10 jajek za dwa złote 10 eggs for two zlotys- kupić/sprzedać coś za 100 złotych to buy/sell sth for 100 zlotys- za nic bym tego nie zrobił I wouldn’t do that a. it for anything- za darmo for free- za wszelką cenę przen. at any price- za żadną cenę not at any price7. (wskazuje na przedmiot transakcji) for (coś sth)- ile płacisz za telefon? how much do you pay for your telephone?- cennik opłat za świadczone przez nas usługi a list of fees for services we provide8. (wskazuje na powód kary, nagrody) for (coś sth)- kara/nagroda za coś a penalty/reward for sth- ukarać/nagrodzić kogoś za coś to punish/reward sb for sth- skazać kogoś za kradzież to sentence sb for theft- pogniewała się na niego za spóźnienie she was cross with him for being late- dostał medal za uratowanie tonącego he got a medal for saving a drowning man9 (wskazuje na cel) for (coś sth)- naprawdę chcesz umrzeć za ojczyznę? do you really want to die for your country?- modlić się za kogoś/za czyjąś duszę to pray for sb/for sb’s soul- (wypijmy) za zdrowie młodej pary! (let’s drink) to the bride and groom!10 (wskazuje na warunek, okoliczności) on, at (czymś sth/doing sth)- wejście tylko za przepustką a. okazaniem przepustki entry on presentation of a valid pass- za czyjąś zgodą with sb’s permission a. consent- wyszedł za kaucją he was released on bail- oddaj mu to za pokwitowaniem give it to him and ask for a receipt- za czyjąś radą on sb’s advice- za czyjąś namową at sb’s instigation11 (wskazuje na powtarzające się okoliczności) at (czymś sth)- za pierwszym/drugim razem (the) first/second time round- za każdym razem each a. every time- trafił do tarczy dopiero za trzecim razem he only managed to hit the target on the third go- zdał egzamin za trzecim podejściem he passed the exam at the third attempt12 (w zastępstwie) for, instead of (kogoś sb)- napisał za nią wypracowanie he wrote her essay for her- wzięła dyżur za chorą koleżankę she covered her sick friend’s shift- pracować za dwóch to do enough work for two- pił za trzech he drank enough for three (people)13 (wskazujące na upływ czasu) in- za godzinę in an hour a. an hour’s time- za trzy lata in three years a. three year’s time- za chwilę wybije północ it’ll be midnight in a minute14 (w określeniach czasu) za pięć szósta (at) five to six- „która godzina?” – „za dziesięć pierwsza” ‘what’s the time?’ – ‘ten to one’- pociąg odchodzi za dwadzieścia trzecia the train leaves at twenty to three15 (wskazuje na okres) during, in- za jej życia during a. in her lifetime- za króla Kazimierza Wielkiego during a. in the reign of Casimir the Great- za komuny pot. during a. in communist times- za kadencji poprzedniego prezydenta during the term of office of the previous president- za czasów Księstwa Warszawskiego during the period of the Duchy of Warsaw- za młodu sporo podróżował in his youth he did quite a bit a. a fair bit of travelling- dzień za dniem/rok za rokiem one day/year after another- wynagrodzenie za trzy miesiące three months’ wages- zapłacić czynsz za styczeń to pay the rent for January16 (wskazuje na właściwość) as- uważano go za ekscentryka he was regarded as an eccentric- przebrała się za Kopciuszka she dressed up as Cinderella- klucz posłużył mu za narzędzie do otwarcia butelki he used the key as a bottle opener- z krótkimi włosami można ją wziąć za chłopca with her short hair she could be taken for a boy17 (wskazuje na upodobania) przepadać za czymś to go in for a. be fond of sth- tęsknić za kimś to miss sb; to yearn for sb książk.- szaleć za kimś to be mad about sb18 pot. biegać a. chodzić za czymś (umieć załatwiać) to run around after sth pot.- jeździł po Polsce za towarem he travelled around Poland looking for goodsⅡ adj. argumenty za i przeciw pros and cons- wyważyć wszystkie za i przeciw to weigh up (all) the pros and cons- 20 głosów za i 5 przeciw 20 votes for and 5 against- jestem za I’m in favourⅢ za to but, yet- tani, za to pożywny cheap but a. yet nourishingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > za1
-
67 tanih
-
68 hotel
-
69 śmiesznie
-
70 Ausetani
Ausētānus, a, um, adj., of or pertaining to the city Ausa, in Hispania Tarraconensis:ager,
Liv. 29, 2, 2.—Hence, Ausē-tāni, ōrum, m., the Ausetani, Caes B. C. 1, 60; Liv. 21, 23, 2; 21, 61, 8; Plin. 3, 3, 4, § 22; cf. Mann. Hispan. p. 404. -
71 Ausetanus
Ausētānus, a, um, adj., of or pertaining to the city Ausa, in Hispania Tarraconensis:ager,
Liv. 29, 2, 2.—Hence, Ausē-tāni, ōrum, m., the Ausetani, Caes B. C. 1, 60; Liv. 21, 23, 2; 21, 61, 8; Plin. 3, 3, 4, § 22; cf. Mann. Hispan. p. 404. -
72 Calaguris
Călăgurris or Călăgūris, is, f., = Kalagouris.I.A town in Hispania Tarraconensis, in the region of the Ilergetes, north of Osca, now Loarre, Liv. 39, 21, 8; Flor. 3, 22, 9.—Hence,B.Călăgurrī-tāni, its inhabitants, Caes. B. C. 1, 60; Suet. Aug. 49; acc. to Plin. 3, 3, 4, § 24, with epithet Fibularenses.—II.A town of the Vascones, in Spain, birthplace of Quintilian, and, acc. to some, of Prudentius, now Calahorra: Calagurritani Nassici, its inhabitants, Plin. l. l. -
73 Calagurris
Călăgurris or Călăgūris, is, f., = Kalagouris.I.A town in Hispania Tarraconensis, in the region of the Ilergetes, north of Osca, now Loarre, Liv. 39, 21, 8; Flor. 3, 22, 9.—Hence,B.Călăgurrī-tāni, its inhabitants, Caes. B. C. 1, 60; Suet. Aug. 49; acc. to Plin. 3, 3, 4, § 24, with epithet Fibularenses.—II.A town of the Vascones, in Spain, birthplace of Quintilian, and, acc. to some, of Prudentius, now Calahorra: Calagurritani Nassici, its inhabitants, Plin. l. l. -
74 Calagurritani
Călăgurris or Călăgūris, is, f., = Kalagouris.I.A town in Hispania Tarraconensis, in the region of the Ilergetes, north of Osca, now Loarre, Liv. 39, 21, 8; Flor. 3, 22, 9.—Hence,B.Călăgurrī-tāni, its inhabitants, Caes. B. C. 1, 60; Suet. Aug. 49; acc. to Plin. 3, 3, 4, § 24, with epithet Fibularenses.—II.A town of the Vascones, in Spain, birthplace of Quintilian, and, acc. to some, of Prudentius, now Calahorra: Calagurritani Nassici, its inhabitants, Plin. l. l. -
75 Gabali
Găbăli, ōrum, m., = Gabaleis Strab., a people in Aquitanian Gaul, now Gévaudan, Caes. B. G. 7, 64, 6; 7, 75, 2; Plin. 4, 19, 33, § 109.—II.Derivv.A. B.Găbălĭtānus, a, um, adj., the same:civitas,
the capital of the Gabali, Sid. Ep. 5, 13. Its inhabitants were called Găbălĭ-tāni, ōrum, m., Sid. Ep. 7, 6. -
76 Gabalicus
Găbăli, ōrum, m., = Gabaleis Strab., a people in Aquitanian Gaul, now Gévaudan, Caes. B. G. 7, 64, 6; 7, 75, 2; Plin. 4, 19, 33, § 109.—II.Derivv.A. B.Găbălĭtānus, a, um, adj., the same:civitas,
the capital of the Gabali, Sid. Ep. 5, 13. Its inhabitants were called Găbălĭ-tāni, ōrum, m., Sid. Ep. 7, 6. -
77 Gabalitani
Găbăli, ōrum, m., = Gabaleis Strab., a people in Aquitanian Gaul, now Gévaudan, Caes. B. G. 7, 64, 6; 7, 75, 2; Plin. 4, 19, 33, § 109.—II.Derivv.A. B.Găbălĭtānus, a, um, adj., the same:civitas,
the capital of the Gabali, Sid. Ep. 5, 13. Its inhabitants were called Găbălĭ-tāni, ōrum, m., Sid. Ep. 7, 6. -
78 Gabalitanus
Găbăli, ōrum, m., = Gabaleis Strab., a people in Aquitanian Gaul, now Gévaudan, Caes. B. G. 7, 64, 6; 7, 75, 2; Plin. 4, 19, 33, § 109.—II.Derivv.A. B.Găbălĭtānus, a, um, adj., the same:civitas,
the capital of the Gabali, Sid. Ep. 5, 13. Its inhabitants were called Găbălĭ-tāni, ōrum, m., Sid. Ep. 7, 6. -
79 quintana
I.Of or belonging to the fifth rank or order, the fifth in order: nonae quintanae dicuntur, quae quinto mensis die veniunt: sicut septimanae, quae septimo, that fall on the fifth day of the month (but septimana, that fall on the seventh), Varr. L. L. 6, § 27 Müll.; cf. Macr. S. 1, 15:B.vineas semper quintanis seminari (sc. vicibus),
at every fifth stake, Plin. 17, 22, 35, § 169.—Subst.: quintāna, ae, f. (sc. via), a street in the camp, which intersected the tents of the two legions in such a manner as to separate the fifth maniple from the sixth, and the fifth turma from the sixth. Here was the market and businessplace of the camp: quintana appellatur porta in castris post praetorium, ubi rerum utensilium forum sit, Paul. ex Fest. p. 256 Müll.:II.ad quaestorium forum quintanamque hostes pervenerunt,
Liv. 41, 2, 11.—Hence, transf.: quintana domi constituta,
a market, Suet. Ner. 26.—Of or belonging to the fifth legion; only subst.: quin-tāni, ōrum, m., the soldiers of the fifth legion, Tac. H. 1, 37; 1, 55; 4, 36. -
80 quintani
I.Of or belonging to the fifth rank or order, the fifth in order: nonae quintanae dicuntur, quae quinto mensis die veniunt: sicut septimanae, quae septimo, that fall on the fifth day of the month (but septimana, that fall on the seventh), Varr. L. L. 6, § 27 Müll.; cf. Macr. S. 1, 15:B.vineas semper quintanis seminari (sc. vicibus),
at every fifth stake, Plin. 17, 22, 35, § 169.—Subst.: quintāna, ae, f. (sc. via), a street in the camp, which intersected the tents of the two legions in such a manner as to separate the fifth maniple from the sixth, and the fifth turma from the sixth. Here was the market and businessplace of the camp: quintana appellatur porta in castris post praetorium, ubi rerum utensilium forum sit, Paul. ex Fest. p. 256 Müll.:II.ad quaestorium forum quintanamque hostes pervenerunt,
Liv. 41, 2, 11.—Hence, transf.: quintana domi constituta,
a market, Suet. Ner. 26.—Of or belonging to the fifth legion; only subst.: quin-tāni, ōrum, m., the soldiers of the fifth legion, Tac. H. 1, 37; 1, 55; 4, 36.
См. также в других словарях:
Tani — * Tani can refer to Apa Tani, a tribal group in Arunachal Pradesh, India. *Tani is a district in Khost Province,Afghanistan. *Tani, Afghanistan Also, Tani (谷 which means valley ) is a Japanese family name.It can refer to a number of people,… … Wikipedia
Tani — steht für: Tani Sprachen, siehe Nord Assam Sprachen Tani (Bezirk), einen Bezirk in der afghanischen Provinz Khost Tani (Commune), Angkor Chey District, Kampot Province Kambodscha Tani ist der Familienname folgender Personen: Tani Bunchō… … Deutsch Wikipedia
tani — {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. IIa, tańszy {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} o niskiej cenie, niekosztowny, niedrogi : {{/stl 7}}{{stl 10}}Tania żywność. Tanie mieszkanie. Księgarnia taniej książki. {{/stl 10}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Tani — (женское имя) Из долины (ребенок). Японские имена. Словарь значений … Словарь личных имен
Tani — (Waarenk), so v.w. Tanny … Pierer's Universal-Lexikon
Tani — Tani, die feinste bengalische Seide … Herders Conversations-Lexikon
tani — jak barszcz zob. barszcz 2. Tanim kosztem zob. koszt 2 … Słownik frazeologiczny
tani — s. m. [Brasil] Espécie de cipó, onde se enrolam, depois de secas, folhas de tabaco … Dicionário da Língua Portuguesa
Tani — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Personnalités Daniel M. Tani : astronaute américain Ryoko Tani : judokate japonaise Noël Tani : écrivain français Rafik Kazi Tani :… … Wikipédia en Français
tani — + tańszy «niewiele kosztujący, mający niską cenę, nie wymagający dużych wydatków, opłat; niedrogi» Tani obiad. Tani hotel. Tanie ubranie. Tani pracownik. Tanie książki. W lecie owoce są najtańsze. ◊ Tanim kosztem «bez dużych nakładów pieniężnych» … Słownik języka polskiego
Tani — Admin ASC 2 Code Orig. name Tani Country and Admin Code AF.36.7732601 AF … World countries Adminstrative division ASC I-II