-
21 ἐξημερώσεται
ἐξημερόωtame: aor subj mid 3rd sg (epic)ἐξημερόωtame: fut ind mid 3rd sgἐξημερόωtame: aor subj mid 3rd sg (epic)ἐξημερόωtame: fut ind mid 3rd sgἐξημερόωtame: futperf ind mp 3rd sg -
22 εξημέρου
ἐξημερόωtame: pres imperat act 2nd sgἐξημερόωtame: imperf ind act 3rd sgἐξημερόωtame: pres imperat act 2nd sgἐξημερόωtame: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)ἐξημερόωtame: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)——————ἑξήμεροςspace of six days: fem gen sg -
23 ημερώσει
ἡμέρωσιςa taming: fem nom /voc /acc dual (attic epic)ἡμερώσεϊ, ἡμέρωσιςa taming: fem dat sg (epic)ἡμέρωσιςa taming: fem dat sg (attic ionic)ἡμερόωtame: aor subj act 3rd sg (epic)ἡμερόωtame: fut ind mid 2nd sgἡμερόωtame: fut ind act 3rd sgἡμερόωtame: futperf ind mp 2nd sgἡμερόωtame: futperf ind act 3rd sg -
24 ἡμερώσει
ἡμέρωσιςa taming: fem nom /voc /acc dual (attic epic)ἡμερώσεϊ, ἡμέρωσιςa taming: fem dat sg (epic)ἡμέρωσιςa taming: fem dat sg (attic ionic)ἡμερόωtame: aor subj act 3rd sg (epic)ἡμερόωtame: fut ind mid 2nd sgἡμερόωtame: fut ind act 3rd sgἡμερόωtame: futperf ind mp 2nd sgἡμερόωtame: futperf ind act 3rd sg -
25 ημερώση
ἡμέρωσιςa taming: fem nom /voc /acc dual (doric aeolic)——————ἡμερώσηι, ἡμέρωσιςa taming: fem dat sg (epic)ἡμερόωtame: aor subj mid 2nd sgἡμερόωtame: aor subj act 3rd sgἡμερόωtame: fut ind mid 2nd sgἡμερόωtame: futperf ind mp 2nd sgἡμερόωtame: futperf ind mid 2nd sg -
26 Καλλία
Καλλίᾱ, Καλλίηςtame ape: masc nom /voc /acc dualΚαλλίᾱ, Καλλίηςtame ape: masc voc sg (attic)Καλλίᾱ, Καλλίηςtame ape: masc gen sg (doric aeolic)——————Καλλίᾱͅ, Καλλίηςtame ape: masc dat sg (attic doric aeolic) -
27 εξημερουμένων
ἐξημερόωtame: pres part mp fem gen plἐξημερόωtame: pres part mp masc /neut gen plἐξημερόωtame: pres part mp fem gen plἐξημερόωtame: pres part mp masc /neut gen pl -
28 ἐξημερουμένων
ἐξημερόωtame: pres part mp fem gen plἐξημερόωtame: pres part mp masc /neut gen plἐξημερόωtame: pres part mp fem gen plἐξημερόωtame: pres part mp masc /neut gen pl -
29 εξημερούντα
ἐξημερόωtame: pres part act neut nom /voc /acc plἐξημερόωtame: pres part act masc acc sgἐξημερόωtame: pres part act neut nom /voc /acc plἐξημερόωtame: pres part act masc acc sg -
30 ἐξημεροῦντα
ἐξημερόωtame: pres part act neut nom /voc /acc plἐξημερόωtame: pres part act masc acc sgἐξημερόωtame: pres part act neut nom /voc /acc plἐξημερόωtame: pres part act masc acc sg -
31 εξημερούντι
ἐξημερόωtame: pres part act masc /neut dat sgἐξημερόωtame: pres ind act 3rd pl (doric)ἐξημερόωtame: pres part act masc /neut dat sgἐξημερόωtame: pres ind act 3rd pl (doric) -
32 ἐξημεροῦντι
ἐξημερόωtame: pres part act masc /neut dat sgἐξημερόωtame: pres ind act 3rd pl (doric)ἐξημερόωtame: pres part act masc /neut dat sgἐξημερόωtame: pres ind act 3rd pl (doric) -
33 εξημερούσι
ἐξημερόωtame: pres part act masc /neut dat pl (attic ionic)ἐξημερόωtame: pres ind act 3rd pl (attic ionic)ἐξημερόωtame: pres part act masc /neut dat pl (attic ionic)ἐξημερόωtame: pres ind act 3rd pl (attic ionic) -
34 ἐξημεροῦσι
ἐξημερόωtame: pres part act masc /neut dat pl (attic ionic)ἐξημερόωtame: pres ind act 3rd pl (attic ionic)ἐξημερόωtame: pres part act masc /neut dat pl (attic ionic)ἐξημερόωtame: pres ind act 3rd pl (attic ionic) -
35 εξημερούμεναι
ἐξημερόωtame: pres part mp fem nom /voc plἐξημερόωtame: pres inf act (epic)ἐξημερόωtame: pres part mp fem nom /voc plἐξημερόωtame: pres inf act (epic) -
36 ἐξημερούμεναι
ἐξημερόωtame: pres part mp fem nom /voc plἐξημερόωtame: pres inf act (epic)ἐξημερόωtame: pres part mp fem nom /voc plἐξημερόωtame: pres inf act (epic) -
37 ημερωμένων
ἡμερόωtame: pres part mp fem gen pl (doric aeolic)ἡμερόωtame: pres part mp masc /neut gen pl (doric aeolic)ἡμερόωtame: perf part mp fem gen plἡμερόωtame: perf part mp masc /neut gen pl -
38 ἡμερωμένων
ἡμερόωtame: pres part mp fem gen pl (doric aeolic)ἡμερόωtame: pres part mp masc /neut gen pl (doric aeolic)ἡμερόωtame: perf part mp fem gen plἡμερόωtame: perf part mp masc /neut gen pl -
39 ημερών
ἡμέραday: fem gen pl (ionic)ἡμερόωtame: pres part act masc voc sg (doric aeolic)ἡμερόωtame: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)ἡμερόωtame: pres part act masc nom sgἡμερόωtame: pres inf act (doric) -
40 ἡμερῶν
ἡμέραday: fem gen pl (ionic)ἡμερόωtame: pres part act masc voc sg (doric aeolic)ἡμερόωtame: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)ἡμερόωtame: pres part act masc nom sgἡμερόωtame: pres inf act (doric)
См. также в других словарях:
tame´ly — tame «taym», adjective, tam|er, tam|est, verb, tamed, tam|ing. –adj. 1. not wild or savage; … Useful english dictionary
Tame — Tame, a. [Compar. {Tamer}; superl. {Tamest}.] [AS. tam; akin to D. tam, G. zahm, OHG. zam, Dan. & Sw. tam, Icel. tamr, L. domare to tame, Gr. ?, Skr. dam to be tame, to tame, and perhaps to E. beteem. [root]61. Cf. {Adamant}, {Diamond}, {Dame},… … The Collaborative International Dictionary of English
Tame — may refer to: *Taming, the act of domesticating wild animals *River Tame, Greater Manchester *River Tame, West Midlands and the Tame Valley *Tame, Arauca, a Colombian town and municipality * Tame (song), a song by the Pixies from their 1989 album … Wikipedia
Tame — ist ein Begriff in der hebräischen Sprache, siehe Tame (Hebräisch) ein Fluss in der Grafschaft Yorkshire, England, siehe Tame (Fluss, Yorkshire) ein Fluss in den West Midlands, England, siehe Tame (Fluss, West Midlands) ein Ort in Kolumbien,… … Deutsch Wikipedia
tame — adj Tame, subdued, submissive are comparable when they mean docile and tractable or incapable of asserting one s will either permanently or for the time being. Tame implies opposition to wild and in its basic sense applies chiefly to animals that … New Dictionary of Synonyms
tame — [tām] adj. tamer, tamest [ME < OE tam < IE * dom , var. of base * dem , to tame, subdue > L domare, Gr daman, to tame] 1. changed from a wild to a domesticated state: said as of animals trained for use by humans or as pets 2. like a… … English World dictionary
Tame — Tame, v. t. [imp. & p. p. {Tamed}; p. pr. & vb. n. {Taming}.] [AS. tamian, temian, akin to D. tammen, temmen, G. z[ a]hmen, OHG. zemmen, Icel. temja, Goth. gatamjan. See {Tame}, a.] 1. To reduce from a wild to a domestic state; to make gentle and … The Collaborative International Dictionary of English
Tame — puede hacer referencia a: TAME: Línea Aérea del Ecuador, una aerolínea ecuatoriana. Tame (Arauca): Un municipio del departamento colombiano de Arauca. Támesis: Un río del Reino Unido. Tame , una canción de la banda estadounidense de rock… … Wikipedia Español
TAME — TAME, Línea Aérea del Ecuador, (code AITA : EQ ; code OACI : TAE) est la compagnie aérienne de l Équateur. TAME, Línea Aérea del Ecuador, a été fondé en 1962. Son développement a été progressif ainsi que sa flotte qui est ou a été… … Wikipédia en Français
tame — [adj1] domesticated, compliant acclimatized, amenable, biddable, bridled, broken, busted, civilized, cultivated, disciplined, docile, domestic, fearless, gentle, gentle as a lamb*, habituated, harmless, harnessed, housebroken, kindly, manageable … New thesaurus
Tame — Tame, v. t. [Cf. F. entamer to cut into, to broach.] To broach or enter upon; to taste, as a liquor; to divide; to distribute; to deal out. [Obs. or Prov. Eng.] [1913 Webster] In the time of famine he is the Joseph of the country, and keeps the… … The Collaborative International Dictionary of English