Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

talleyrand

  • 1 Talleyrand

    Talleyrand

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > Talleyrand

  • 2 Talleyrand

    m.
    Talleyrand, Charles Maurice de Talleyrand.

    Spanish-English dictionary > Talleyrand

  • 3 Talleyrand was de grote tegenspeler van Napoleon

    Talleyrand was de grote tegenspeler van Napoleon

    Van Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > Talleyrand was de grote tegenspeler van Napoleon

  • 4 tegenspeler

    tegenspeler, tegenspeelster
    [dramaturgie] co-star
    [sport] opponent
    voorbeelden:
    1   figuurlijkTalleyrand was de grote tegenspeler van Napoleon Talleyrand was Napoleon's great adversary
         in dat stuk was zij de tegenspeelster van haar man she played opposite her husband in that play

    Van Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > tegenspeler

  • 5 avoir de la bouteille

    1) быть крепким, выдержанным ( о вине)
    2) разг. стареть; быть не первой молодости

    Elle n'a pas dû être mal, Mme Verdurin, et puis c'est une femme avec qui on peut causer, pour moi tout est là. Évidemment elle commence à avoir un peu de bouteille. (M. Proust, Un amour de Swann.) — Она, наверно, была недурна, эта мадам Вердюрен, и кроме того с ней можно поговорить, а для меня это главное. Конечно, она начала увядать.

    3) быть человеком, видавшим виды

    il a de la bouteille — он тертый калач, стреляный воробей

    Talleyrand l'a dit... et il a de la bouteille, le vieux renard: une Révolution, indiscutablement, en dix lettres, dont la première majuscule. (A. Arnoux, Roi d'un jour.) — Ведь Талейран, эта старая лиса, который прошел огонь, воду и медные трубы, сказал о Революции: несомненно только то, что она состоит из девяти букв, причем первая - прописная.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir de la bouteille

  • 6 malade imaginaire

    Non, je n'en veux pas à votre énergie nerveuse. Je lui demande seulement de m'écouter; je vous confie à elle. Qu'elle fasse machine en arrière. [...] Et si jamais vous avez une petite indisposition, ce qui peut arriver à tout le monde, ce sera comme si vous ne l'aviez pas, car elle aura fait de vous, selon un mot profond de M. Talleyrand, un bien-portant imaginaire. (M. Proust, Le côté de Guermantes.) — - Нет, я ничего не имею против вашей нервной энергии. Я лишь прошу ее прислушиваться к моим советам, я доверяю вас ей. Пусть только она даст задний ход. [...] И если вы почувствуете легкое недомогание, что случается с каждым из нас, считайте, что его нет, иначе вы превратитесь, по меткому замечанию Талейрана, в мнимую здоровую.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > malade imaginaire

  • 7 solution de facilité

    (solution de facilité [или de paresse])
    наиболее легкий путь, путь наименьшего сопротивления

    Mais avoir d'avance consenti pour la France de si grands sacrifices, ç'avait une solution de paresse, - ce qui cadre assez bien avec le caractère nonchalant et parfois si indifférent du prince. (L. Madelin, Talleyrand.) — Но согласиться заранее на столь большие жертвы для Франции значило в конечном счете пойти по пути наименьшего сопротивления, что вполне увязывалось с беспечностью и безразличием, свойственными характеру принца.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > solution de facilité

  • 8 Начало конца

    (выражение, приписываемое французскому дипломату Талейрану, который будто бы сказал эти слова в 1815 г., в период "Ста дней", имея в виду неизбежность крушения восстановленной наполеоновской империи; восходит к комедии Шекспира "Сон в летнюю ночь", акт 5, сцена I - 1596 г., где оно, однако, ещё не имеет своего нынешнего значения) Der Anfang von Ende, d. h. Anfangsphase eines Untergangs, eines Zusammenbruchs, eines Verfalls (der Ausdruck wird dem französischen Diplomaten Talleyrand zugeschrieben, der ihn 1815, in den "Hundert Tagen", auf den unvermeidlichen Zusammenbruch des wiederhergestellten Napoleonischen Kaisertums bezogen haben soll; geht auf Shakespeares Lustspiel "Ein Sommernachtstraum" zurück, wo er jedoch noch nicht in seiner heutigen Bedeutung gebraucht ist).

    Русско-немецкий словарь крылатых слов > Начало конца

  • 9 Они ничего не забыли и ничему не научились

    (происхождение спорно; адмирал де Пана в одном из своих писем - 1796 г. - приписывает это выражение Талейрану) Sie haben nichts (dazu)gelernt und nichts vergessen (Herkunft umstritten; als Urheber des Ausspruchs wird u. a. in einem Brief des Admirals de Panat Talleyrand bezeichnet). Mit dem Ausdruck wurde ursprünglich die Haltung der durch die Französische Revolution entmachteten und emigrierten Aristokraten und Royalisten charakterisiert. Im weiteren Sinn bezeichnet man damit die Unbelehrbarkeit der Vertreter historisch überlebter Gesellschaftssysteme.

    Русско-немецкий словарь крылатых слов > Они ничего не забыли и ничему не научились

  • 10 Язык дан человеку, чтобы скрывать свои мысли

    (происхождение спорно; в приведённой форме приписывается французскому дипломату Талейрану, который сказал эти слова в 1807 г.) Die Sprache ist dem Menschen gegeben, um seine Gedanken zu verbergen: La parole a été donnée à l’homme pour déguiser sa pensée franz. (Ursprung unsicher; in der vorstehenden Form wird der Gedanke dem französischen Diplomaten Talleyrand zugeschrieben).

    Русско-немецкий словарь крылатых слов > Язык дан человеку, чтобы скрывать свои мысли

  • 11 Le Diable boiteux

       1948 - Франция (130 мин)
         Произв. Union Cinematographique Lyonnaise
         Реж. САША ГИТРИ
         Сцен. Саша Гитри по собственной пьесе
         Опер. Николя Топоркофф
         Муз. Луи Бейдтс
         В poляx Саша Гитри (Шарль-Морис де Талейран-Перигор), Лана Маркони (мадам Гран, затем мадам Талейран), Жорж Спанелли (граф де Монтрон), Робер Дартуа (граф Ремюза), Рене Девиллер (герцогиня де Дино), Эмиль Дрен (Наполеон I / слуга Талейрана), Анри Лаверн (Людовик XVIII / слуга Талейрана), Морис Тейнак (Карл X / слуга Талейрана), Филипп Ришар (Луи-Филипп / слуга Талейрана), Жорж Грей (Коленкур), Жанна Фюзье-Жир (Мари-Терез Шампиньон), Жозе Ногеро (герцог де Сан-Карлос), Жак Варенн (генерал де Лафайет), Морис Шуц (Вольтер), Полин Картон (гадалка), Хосе Торрес (дон Жуан д'Азкона), Робер Селлер (князь де Полиньяк), Морис Эсканд (Меттерних), Жан Дебюкур (барон де Гумбольдт).
       Шарль-Морис де Талейран-Перигор родился 2 февраля 1754 г. в Париже. Хромой от рождения, он против своей воли был отдан в священники. Он становится епископом. Трое слуг характеризуют своего хозяина 4-му, недавно заступившему на службу в их доме, такими словами: «Это дьявол!» Талейран был по очереди монархистом, якобинцем и министром при Директории; сегодня он - тайный советник Императора. Для своих близких и домашних он прежде всего - «бог и повелитель». Увидев, что один слуга копирует его хромую походку, он заставляет всех четверых сутки хромать.
       Молодая женщина мадам Гран приходит к нему узнать, собирается ли Наполеон захватывать Англию, поскольку у нее там размещен капитал. Талейран очарован ее наивностью и красотой и через некоторое время женится на ней. Он хочет подать в отставку с поста обер-камергера, поскольку Наполеон (от которого он не скрывает, что Бонапарт ему нравился больше) не доверяет ему. Наполеон назначает его помощником Великого выборщика. Визит старухи Мари-Терез Шампиньон, посланницы Людовика XVIII. Когда-то она была среди первых любовниц Талейрана, и он звал ее «маленьким кондитером». Она обожает плести заговоры. Талейран критикует внешнюю политику Наполеона и войну, которую тот ведет в Испании, и оставляет ей надежду на скорое возвращение короля.
       По приказу Императора Талейран с женой должен принять у себя испанских инфантов. Он дает в их честь торжественный прием в Валенсе и там узнает, что жена ему изменяет. Вернувшись из Эрфурта, он предупреждает Наполеона, что собирается предать его. Наполеон называет его вором. «Все, что преувеличено, не имеет значения», - говорит Талейран. Он советует Императору вновь утвердить Бурбонов на испанском троне и протянуть руку Англии. Ответ Наполеона: «Вы - дерьмо в шелковых чулках».
       Талейран окончательно расстается с женой. Наполеон отрекается от трона и отправляется в ссылку на остров Эльба. «Если бы я не покинул Императора, - говорит Талейран, - предал бы Францию». «Маленький кондитер» следует за Наполеоном из сострадания к проигравшим. Возвращение Людовика XVIII. На Венском конгрессе, где Пруссия, Австрия, Англия и Россия делят Европу, Талейран нарушает изоляцию Франции, заключив договоры с Австрией и Англией.
       Возвращение Императора. Талейран советует королю исчезнуть. Вскоре он вновь окажется на троне. «Французам следует прекратить воевать друг с другом», - говорит Талейран. Смерть Людовика XVIII. Его брат Карл X, жадный до власти, поднимается на трон, вновь вводит цензуру и восстанавливает божественное право, несмотря на все возражения Талейрана, который не имеет влияния на нового короля. Талейран принимает в своем доме герцога Орлеанского и Лафайета. Луи-Филипп сменяет Карла X на троне и назначает Талейрана послом в Англии. Талейран заключает с Англией альянс, к которому страстно стремился всю жизнь. Он умирает в 1838 г.
        Сначала - сценарий (отвергнутый цензурой), затем - пьеса под названием «Талейран», и, наконец, фильм. Гитри играет пьесу с января по апрель 1948 г. на сцене театра «Эдуард VII». В последний раз перед этим он выходил на подмостки в 1944 г. в пьесе «Не слушайте, дамы». После неспокойной генеральной репетиции премьера прошла успешно. В этот момент Гитри и произнес свою знаменитую фразу: «Решительно ни на кого нельзя рассчитывать». В качестве фильма Хромой бес представляет собой типичное произведение переходного периода. Режиссура жестка, статична и тяжеловесна - больше, чем когда-либо у Гитри. За исключением Жанны Фюзье-Жир («Маленького Кондитера»), большинство персонажей лишь оттеняют автора. Далеко позади остались довоенные фантазия, легкость и динамичность. Но в поисках формы Гитри пока еще не обрел той сухости, горечи, той гениальной и жестокой язвительности, которые появятся на свет в Отраве, La Poison.
       Фильм ценен прежде всего отношениями, возникающими между автором и его персонажем, который становится мифической проекцией некоторых черт самого Гитри. Отголоски придирок в адрес автора во время Оккупации ощущаются в грандиозном выплеске чувств: презрении, непонимании, клевете, сопровождающих великого дипломата на протяжении всей его жизни. Талейрана-Гитри утешает лить осознание собственного ума, уверенность в своем нерушимом патриотизме. Помимо того, что персонаж Талейрана дает Гитри-актеру возможность сыграть поразительную роль, он служит еще и для того, чтобы выразить некоторую «организаторскую гигантоманию», присущую автору. Не так уж многое отделяет маленького лакея из Романа шулера, Le roman d'un tricheur'*, мнящего себя повелителем всего, что происходит в отеле, от самого Талейрана, принимающего у себя властителей мира, советующего им появиться или исчезнуть в зависимости от движений Истории, - при том, что те всегда признают его правоту. Символично и дерзко, что 4 актера, играющие его слуг, играют также роли Наполеона, Людовика XVIII, Карла X и Луи-Филиппа.
       N.В. У пьесы и фильма много различий. К сожалению, в фильме отсутствует сцена смерти (очень трогательно смотревшаяся на сцене). В действительности она была снята, но затем попала в корзину (и не содержится в опубликованном тексте фильма). От нее остался лишь один очень короткий план, которым завершается картина.
       БИБЛИОГРАФИЯ: текст фильма опубликован под названием «Хромой бес, сцены из жизни Талейрана» (Le Diable boiteux, scenes de la vie de Talleyrand, Editions de l'Elan, 1948). Текст пьесы под названием «Талейран» опубликован в томе VIII серии «500 лет истории Франции» (Cinq cents ans d'Histoire de France, Solar, 1950), в томе XII серии «Театр» (Theatre, Librarie Academique Perrin, 1962), в томе IX серии «Полное собрание пьес» (Theatre complet, Club de l'Honnete Homme, 1974). В предисловии Гитри уточняет: «Что касается допущенных мною ошибок в местах и датах, не утруждайте себя, доводя их до моего сведения: они намеренны». Наконец напомним, что Талейран будет выступать в роли ведущего-рассказчика в фильме Наполеон, Napoleon, 1955, куда вошли несколько сцен из Хромого беса, переосмысленные в новом, более академичном ключе.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Le Diable boiteux

См. также в других словарях:

  • Talleyrand — Périgord ist der Name folgender Personen: Alexandre Angélique de Talleyrand Périgord (1736–1821), französischer Bischof und Staatsmann Charles Maurice de Talleyrand Périgord (1754–1838), französischer Staatsmann Edmond de Talleyrand Périgord… …   Deutsch Wikipedia

  • Talleyrand —   [tale rã], Talleyrand Périgord [ peri gɔːr], französisches Adelsgeschlecht aus dem Seitenzweig der 1435 ausgestorbenen Grafen von Périgord in Südwestfrankreich. Bedeutender Vertreter:   Charles Maurice de Talleyrand, Fürst von Benevent, Herzog… …   Universal-Lexikon

  • Talleyrand — [tal′i rand΄; ] Fr [ tȧl rän′, tȧ lerän′] (born Charles Maurice de Talleyrand Périgord) Prince of Benevento 1754 1838; Fr. statesman & diplomat * * * …   Universalium

  • Talleyrand — [tal′i rand΄; ] Fr [ tȧl rän′, tȧ lerän′] (born Charles Maurice de Talleyrand Périgord) Prince of Benevento 1754 1838; Fr. statesman & diplomat …   English World dictionary

  • Talleyrand — Talleyrand, Insel im Nuyts Archipel an der nördlichen Westküste der englischen Colonie Südaustralien …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Talleyrand — (spr. tall rang), altes franz. Geschlecht, stammt von einem Zweige der Grafen de la Marche, der sich in die Linien Périgord, die 1400 erlosch, und T. (so benannt nach einem Gut in Périgord) teilte. Der erste Graf von T. war Hélier (um 1100). Die… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Talleyrand — (Tälärang), franz. Geschlecht, von einem Zweige der Grafen de la Marche abstammend, theilte sich in die Linien Périgord (erloschen 1400) u. T., besteht gegenwärtig in 3 Linien …   Herders Conversations-Lexikon

  • Talleyrand — (Prince de): S indigner contre …   Dictionnaire des idées reçues

  • Talleyrand — Charles Maurice de Talleyrand Périgord Charles Maurice de Talleyrand Périgord 1er président du Conseil des ministres français …   Wikipédia en Français

  • Talleyrand — Charles Maurice de Talleyrand Perigord …   Eponyms, nicknames, and geographical games

  • Talleyrand — noun French statesman (1754 1838) • Syn: ↑Charles Maurice de Talleyrand • Instance Hypernyms: ↑statesman, ↑solon, ↑national leader …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»