Перевод: с английского на датский

с датского на английский

take+me+out

  • 41 dehydrate

    (to remove water from or dry out (especially foodstuffs): Vegetables take up less space if they have been dehydrated.) tørre; dehydrere
    * * *
    (to remove water from or dry out (especially foodstuffs): Vegetables take up less space if they have been dehydrated.) tørre; dehydrere

    English-Danish dictionary > dehydrate

  • 42 displace

    [dis'pleis]
    1) (to disarrange or put out of place.) fordrive
    2) (to take the place of: The dog had displaced her doll in the little girl's affections.) erstatte
    - displaced person
    * * *
    [dis'pleis]
    1) (to disarrange or put out of place.) fordrive
    2) (to take the place of: The dog had displaced her doll in the little girl's affections.) erstatte
    - displaced person

    English-Danish dictionary > displace

  • 43 fall

    [fo:l] 1. past tense - fell; verb
    1) (to go down from a higher level usually unintentionally: The apple fell from the tree; Her eye fell on an old book.) falde
    2) ((often with over) to go down to the ground etc from an upright position, usually by accident: She fell (over).) falde omkuld; vælte
    3) (to become lower or less: The temperature is falling.) falde
    4) (to happen or occur: Easter falls early this year.) falde
    5) (to enter a certain state or condition: She fell asleep; They fell in love.) falde; blive forelsket
    6) ((formal: only with it as subject) to come as one's duty etc: It falls to me to take care of the children.) tilfalde
    2. noun
    1) (the act of falling: He had a fall.) fald; styrt
    2) ((a quantity of) something that has fallen: a fall of snow.) -fald
    3) (capture or (political) defeat: the fall of Rome.) fald; endeligt
    4) ((American) the autumn: Leaves change colour in the fall.) efterår
    - fallout
    - his
    - her face fell
    - fall away
    - fall back
    - fall back on
    - fall behind
    - fall down
    - fall flat
    - fall for
    - fall in with
    - fall off
    - fall on/upon
    - fall out
    - fall short
    - fall through
    * * *
    [fo:l] 1. past tense - fell; verb
    1) (to go down from a higher level usually unintentionally: The apple fell from the tree; Her eye fell on an old book.) falde
    2) ((often with over) to go down to the ground etc from an upright position, usually by accident: She fell (over).) falde omkuld; vælte
    3) (to become lower or less: The temperature is falling.) falde
    4) (to happen or occur: Easter falls early this year.) falde
    5) (to enter a certain state or condition: She fell asleep; They fell in love.) falde; blive forelsket
    6) ((formal: only with it as subject) to come as one's duty etc: It falls to me to take care of the children.) tilfalde
    2. noun
    1) (the act of falling: He had a fall.) fald; styrt
    2) ((a quantity of) something that has fallen: a fall of snow.) -fald
    3) (capture or (political) defeat: the fall of Rome.) fald; endeligt
    4) ((American) the autumn: Leaves change colour in the fall.) efterår
    - fallout
    - his
    - her face fell
    - fall away
    - fall back
    - fall back on
    - fall behind
    - fall down
    - fall flat
    - fall for
    - fall in with
    - fall off
    - fall on/upon
    - fall out
    - fall short
    - fall through

    English-Danish dictionary > fall

  • 44 fight

    1. past tense, past participle - fought; verb
    1) (to act against (someone or something) with physical violence: The two boys are fighting over (= because of) some money they found.) slås; kæmpe
    2) (to resist strongly; to take strong action to prevent: to fight a fire; We must fight against any attempt to deprive us of our freedom.) bekæmpe
    3) (to quarrel: His parents were always fighting.) skændes
    2. noun
    1) (an act of physical violence between people, countries etc: There was a fight going on in the street.) slagsmål; kamp
    2) (a struggle; action involving effort: the fight for freedom of speech; the fight against disease.) kamp
    3) (the will or strength to resist: There was no fight left in him.) kampånd
    4) (a boxing-match.) boksekamp
    - fight back
    - fight it out
    - fight off
    - fight one's way
    - fight shy of
    - put up a good fight
    * * *
    1. past tense, past participle - fought; verb
    1) (to act against (someone or something) with physical violence: The two boys are fighting over (= because of) some money they found.) slås; kæmpe
    2) (to resist strongly; to take strong action to prevent: to fight a fire; We must fight against any attempt to deprive us of our freedom.) bekæmpe
    3) (to quarrel: His parents were always fighting.) skændes
    2. noun
    1) (an act of physical violence between people, countries etc: There was a fight going on in the street.) slagsmål; kamp
    2) (a struggle; action involving effort: the fight for freedom of speech; the fight against disease.) kamp
    3) (the will or strength to resist: There was no fight left in him.) kampånd
    4) (a boxing-match.) boksekamp
    - fight back
    - fight it out
    - fight off
    - fight one's way
    - fight shy of
    - put up a good fight

    English-Danish dictionary > fight

  • 45 fork

    [fo:k] 1. noun
    1) (an instrument with two or more pointed pieces for piercing and lifting things: We usually eat with a knife, fork and spoon.) gaffel
    2) (the point at which a road, river etc divides into two or more branches or divisions: a fork in the river.) vejgaffel; forgrening
    3) (one of the branches or divisions of a road, river etc into which the road, river etc divides: Take the left fork (of the road).) forgrening
    2. verb
    1) ((of a road, river etc) to divide into (usually two) branches or divisions: The main road forks here.) dele sig; forgrene sig
    2) ((of a person or vehicle) to follow one of the branches or divisions into which a road has divided: The car forked left.) dreje; svinge
    3) (to lift or move with a fork: The farmer forked the hay.) forke; læsse
    - fork-lift truck
    - fork out
    * * *
    [fo:k] 1. noun
    1) (an instrument with two or more pointed pieces for piercing and lifting things: We usually eat with a knife, fork and spoon.) gaffel
    2) (the point at which a road, river etc divides into two or more branches or divisions: a fork in the river.) vejgaffel; forgrening
    3) (one of the branches or divisions of a road, river etc into which the road, river etc divides: Take the left fork (of the road).) forgrening
    2. verb
    1) ((of a road, river etc) to divide into (usually two) branches or divisions: The main road forks here.) dele sig; forgrene sig
    2) ((of a person or vehicle) to follow one of the branches or divisions into which a road has divided: The car forked left.) dreje; svinge
    3) (to lift or move with a fork: The farmer forked the hay.) forke; læsse
    - fork-lift truck
    - fork out

    English-Danish dictionary > fork

  • 46 fuel

    ['fjuəl] 1. noun
    (any substance by which a fire, engine etc is made to work (eg coal, oil, petrol): The machine ran out of fuel.) brændstof
    2. verb
    (to give or take fuel: The tanker will leave when it has finished fuelling / being fuelled.) tanke
    * * *
    ['fjuəl] 1. noun
    (any substance by which a fire, engine etc is made to work (eg coal, oil, petrol): The machine ran out of fuel.) brændstof
    2. verb
    (to give or take fuel: The tanker will leave when it has finished fuelling / being fuelled.) tanke

    English-Danish dictionary > fuel

  • 47 gut

    1. noun
    1) (the tube in the lower part of the body through which food passes.) tarm
    2) (a strong thread made from the gut of an animal, used for violin strings etc.) streng
    2. verb
    1) (to take the guts out of: Her job was to gut fish.) tage indvoldene ud; rense
    2) (to destroy completely, except for the outer frame: The fire gutted the house.) brænde ud
    * * *
    1. noun
    1) (the tube in the lower part of the body through which food passes.) tarm
    2) (a strong thread made from the gut of an animal, used for violin strings etc.) streng
    2. verb
    1) (to take the guts out of: Her job was to gut fish.) tage indvoldene ud; rense
    2) (to destroy completely, except for the outer frame: The fire gutted the house.) brænde ud

    English-Danish dictionary > gut

  • 48 hat

    [hæt]
    (a covering for the head, usually worn out of doors: He raised his hat as the lady approached.) hue; hat
    - hat trick
    - keep something under one's hat
    - keep under one's hat
    - pass/send round the hat
    - take one's hat off to
    - talk through one's hat
    * * *
    [hæt]
    (a covering for the head, usually worn out of doors: He raised his hat as the lady approached.) hue; hat
    - hat trick
    - keep something under one's hat
    - keep under one's hat
    - pass/send round the hat
    - take one's hat off to
    - talk through one's hat

    English-Danish dictionary > hat

  • 49 help oneself

    1) ((with to) to give oneself or take (food etc): Help yourself to another piece of cake; `Can I have a pencil?' `Certainly - help yourself; He helped himself to (= stole) my jewellery.) tage selv; stjæle
    2) ((with cannot, could not) to be able to stop (oneself): I burst out laughing when he told me - I just couldn't help myself.) ikke kunne lade være
    * * *
    1) ((with to) to give oneself or take (food etc): Help yourself to another piece of cake; `Can I have a pencil?' `Certainly - help yourself; He helped himself to (= stole) my jewellery.) tage selv; stjæle
    2) ((with cannot, could not) to be able to stop (oneself): I burst out laughing when he told me - I just couldn't help myself.) ikke kunne lade være

    English-Danish dictionary > help oneself

  • 50 hit

    [hit] 1. present participle - hitting; verb
    1) (to (cause or allow to) come into hard contact with: The ball hit him on the head; He hit his head on/against a low branch; The car hit a lamp-post; He hit me on the head with a bottle; He was hit by a bullet; That boxer can certainly hit hard!) slå; ramme
    2) (to make hard contact with (something), and force or cause it to move in some direction: The batsman hit the ball (over the wall).) slå
    3) (to cause to suffer: The farmers were badly hit by the lack of rain; Her husband's death hit her hard.) ramme
    4) (to find; to succeed in reaching: His second arrow hit the bull's-eye; Take the path across the fields and you'll hit the road; She used to be a famous soprano but she cannot hit the high notes now.) ramme
    2. noun
    1) (the act of hitting: That was a good hit.) træf; pletskud
    2) (a point scored by hitting a target etc: He scored five hits.) pletskud
    3) (something which is popular or successful: The play/record is a hit; ( also adjective) a hit song.) hit
    - hit-or-miss
    - hit back
    - hit below the belt
    - hit it off
    - hit on
    - hit out
    - make a hit with
    * * *
    [hit] 1. present participle - hitting; verb
    1) (to (cause or allow to) come into hard contact with: The ball hit him on the head; He hit his head on/against a low branch; The car hit a lamp-post; He hit me on the head with a bottle; He was hit by a bullet; That boxer can certainly hit hard!) slå; ramme
    2) (to make hard contact with (something), and force or cause it to move in some direction: The batsman hit the ball (over the wall).) slå
    3) (to cause to suffer: The farmers were badly hit by the lack of rain; Her husband's death hit her hard.) ramme
    4) (to find; to succeed in reaching: His second arrow hit the bull's-eye; Take the path across the fields and you'll hit the road; She used to be a famous soprano but she cannot hit the high notes now.) ramme
    2. noun
    1) (the act of hitting: That was a good hit.) træf; pletskud
    2) (a point scored by hitting a target etc: He scored five hits.) pletskud
    3) (something which is popular or successful: The play/record is a hit; ( also adjective) a hit song.) hit
    - hit-or-miss
    - hit back
    - hit below the belt
    - hit it off
    - hit on
    - hit out
    - make a hit with

    English-Danish dictionary > hit

  • 51 hold

    I 1. [həuld] past tense, past participle - held; verb
    1) (to have in one's hand(s) or between one's hands: He was holding a knife; Hold that dish with both hands; He held the little boy's hand; He held the mouse by its tail.) holde
    2) (to have in a part, or between parts, of the body, or between parts of a tool etc: He held the pencil in his teeth; She was holding a pile of books in her arms; Hold the stamp with tweezers.) holde
    3) (to support or keep from moving, running away, falling etc: What holds that shelf up?; He held the door closed by leaning against it; Hold your hands above your head; Hold his arms so that he can't struggle.) holde
    4) (to remain in position, fixed etc when under strain: I've tied the two pieces of string together, but I'm not sure the knot will hold; Will the anchor hold in a storm?) holde
    5) (to keep (a person) in some place or in one's power: The police are holding a man for questioning in connection with the murder; He was held captive.) holde
    6) (to (be able to) contain: This jug holds two pints; You can't hold water in a handkerchief; This drawer holds all my shirts.) indeholde
    7) (to cause to take place: The meeting will be held next week; We'll hold the meeting in the hall.) afholde
    8) (to keep (oneself), or to be, in a particular state or condition: We'll hold ourselves in readiness in case you send for us; She holds herself very erect.) holde
    9) (to have or be in (a job etc): He held the position of company secretary for five years.) have; være
    10) (to think strongly; to believe; to consider or regard: I hold that this was the right decision; He holds me (to be) responsible for everyone's mistakes; He is held in great respect; He holds certain very odd beliefs.) tro; holde
    11) (to continue to be valid or apply: Our offer will hold until next week; These rules hold under all circumstances.) gælde
    12) ((with to) to force (a person) to do something he has promised to do: I intend to hold him to his promises.) holde nogen fast til noget
    13) (to defend: They held the castle against the enemy.) holde; forsvare
    14) (not to be beaten by: The general realized that the soldiers could not hold the enemy for long.) forsvare sig imod
    15) (to keep (a person's attention): If you can't hold your pupils' attention, you can't be a good teacher.) holde; bevare
    16) (to keep someone in a certain state: Don't hold us in suspense, what was the final decision?) holde hen
    17) (to celebrate: The festival is held on 24 June.) fejre
    18) (to be the owner of: He holds shares in this company.) eje
    19) ((of good weather) to continue: I hope the weather holds until after the school sports.) holde
    20) ((also hold the line) (of a person who is making a telephone call) to wait: Mr Brown is busy at the moment - will you hold or would you like him to call you back?) vente
    21) (to continue to sing: Please hold that note for four whole beats.) holde
    22) (to keep (something): They'll hold your luggage at the station until you collect it.) opbevare
    23) ((of the future) to be going to produce: I wonder what the future holds for me?) bringe
    2. noun
    1) (the act of holding: He caught/got/laid/took hold of the rope and pulled; Keep hold of that rope.) hold; greb
    2) (power; influence: He has a strange hold over that girl.) magt; indflydelse
    3) ((in wrestling etc) a manner of holding one's opponent: The wrestler invented a new hold.) greb; tag
    - - holder
    - hold-all
    - get hold of
    - hold back
    - hold down
    - hold forth
    - hold good
    - hold it
    - hold off
    - hold on
    - hold out
    - hold one's own
    - hold one's tongue
    - hold up
    - hold-up
    - hold with
    II [həuld] noun
    ((in ships) the place, below the deck, where cargo is stored.) last
    * * *
    I 1. [həuld] past tense, past participle - held; verb
    1) (to have in one's hand(s) or between one's hands: He was holding a knife; Hold that dish with both hands; He held the little boy's hand; He held the mouse by its tail.) holde
    2) (to have in a part, or between parts, of the body, or between parts of a tool etc: He held the pencil in his teeth; She was holding a pile of books in her arms; Hold the stamp with tweezers.) holde
    3) (to support or keep from moving, running away, falling etc: What holds that shelf up?; He held the door closed by leaning against it; Hold your hands above your head; Hold his arms so that he can't struggle.) holde
    4) (to remain in position, fixed etc when under strain: I've tied the two pieces of string together, but I'm not sure the knot will hold; Will the anchor hold in a storm?) holde
    5) (to keep (a person) in some place or in one's power: The police are holding a man for questioning in connection with the murder; He was held captive.) holde
    6) (to (be able to) contain: This jug holds two pints; You can't hold water in a handkerchief; This drawer holds all my shirts.) indeholde
    7) (to cause to take place: The meeting will be held next week; We'll hold the meeting in the hall.) afholde
    8) (to keep (oneself), or to be, in a particular state or condition: We'll hold ourselves in readiness in case you send for us; She holds herself very erect.) holde
    9) (to have or be in (a job etc): He held the position of company secretary for five years.) have; være
    10) (to think strongly; to believe; to consider or regard: I hold that this was the right decision; He holds me (to be) responsible for everyone's mistakes; He is held in great respect; He holds certain very odd beliefs.) tro; holde
    11) (to continue to be valid or apply: Our offer will hold until next week; These rules hold under all circumstances.) gælde
    12) ((with to) to force (a person) to do something he has promised to do: I intend to hold him to his promises.) holde nogen fast til noget
    13) (to defend: They held the castle against the enemy.) holde; forsvare
    14) (not to be beaten by: The general realized that the soldiers could not hold the enemy for long.) forsvare sig imod
    15) (to keep (a person's attention): If you can't hold your pupils' attention, you can't be a good teacher.) holde; bevare
    16) (to keep someone in a certain state: Don't hold us in suspense, what was the final decision?) holde hen
    17) (to celebrate: The festival is held on 24 June.) fejre
    18) (to be the owner of: He holds shares in this company.) eje
    19) ((of good weather) to continue: I hope the weather holds until after the school sports.) holde
    20) ((also hold the line) (of a person who is making a telephone call) to wait: Mr Brown is busy at the moment - will you hold or would you like him to call you back?) vente
    21) (to continue to sing: Please hold that note for four whole beats.) holde
    22) (to keep (something): They'll hold your luggage at the station until you collect it.) opbevare
    23) ((of the future) to be going to produce: I wonder what the future holds for me?) bringe
    2. noun
    1) (the act of holding: He caught/got/laid/took hold of the rope and pulled; Keep hold of that rope.) hold; greb
    2) (power; influence: He has a strange hold over that girl.) magt; indflydelse
    3) ((in wrestling etc) a manner of holding one's opponent: The wrestler invented a new hold.) greb; tag
    - - holder
    - hold-all
    - get hold of
    - hold back
    - hold down
    - hold forth
    - hold good
    - hold it
    - hold off
    - hold on
    - hold out
    - hold one's own
    - hold one's tongue
    - hold up
    - hold-up
    - hold with
    II [həuld] noun
    ((in ships) the place, below the deck, where cargo is stored.) last

    English-Danish dictionary > hold

  • 52 hostage

    ['hosti‹]
    (a person who is held prisoner in order to ensure that the captor's demands etc will be carried out: The terrorists took three people with them as hostages; They took / were holding three people hostage.) gidsel
    - hold someone hostage
    - hold hostage
    * * *
    ['hosti‹]
    (a person who is held prisoner in order to ensure that the captor's demands etc will be carried out: The terrorists took three people with them as hostages; They took / were holding three people hostage.) gidsel
    - hold someone hostage
    - hold hostage

    English-Danish dictionary > hostage

  • 53 measure

    ['meʒə] 1. noun
    1) (an instrument for finding the size, amount etc of something: a glass measure for liquids; a tape-measure.) mål; måle-
    2) (a unit: The metre is a measure of length.) mål; målestok
    3) (a system of measuring: dry/liquid/square measure.) målesystem
    4) (a plan of action or something done: We must take (= use, or put into action) certain measures to stop the increase in crime.) forholdsregel
    5) (a certain amount: a measure of sympathy.) grad
    6) ((in music) the musical notes contained between two bar lines.) takt
    2. verb
    1) (to find the size, amount etc of (something): He measured the table.) måle
    2) (to show the size, amount etc of: A thermometer measures temperature.) måle; vise
    3) ((with against, besides etc) to judge in comparison with: She measured her skill in cooking against her friend's.) måle
    4) (to be a certain size: This table measures two metres by one metre.) måle
    - beyond measure
    - for good measure
    - full measure
    - made to measure
    - measure out
    - measure up
    * * *
    ['meʒə] 1. noun
    1) (an instrument for finding the size, amount etc of something: a glass measure for liquids; a tape-measure.) mål; måle-
    2) (a unit: The metre is a measure of length.) mål; målestok
    3) (a system of measuring: dry/liquid/square measure.) målesystem
    4) (a plan of action or something done: We must take (= use, or put into action) certain measures to stop the increase in crime.) forholdsregel
    5) (a certain amount: a measure of sympathy.) grad
    6) ((in music) the musical notes contained between two bar lines.) takt
    2. verb
    1) (to find the size, amount etc of (something): He measured the table.) måle
    2) (to show the size, amount etc of: A thermometer measures temperature.) måle; vise
    3) ((with against, besides etc) to judge in comparison with: She measured her skill in cooking against her friend's.) måle
    4) (to be a certain size: This table measures two metres by one metre.) måle
    - beyond measure
    - for good measure
    - full measure
    - made to measure
    - measure out
    - measure up

    English-Danish dictionary > measure

  • 54 mind

    1.
    (the power by which one thinks etc; the intelligence or understanding: The child already has the mind of an adult.) forstand
    2. verb
    1) (to look after or supervise (eg a child): mind the baby.) se efter; holde øje med
    2) (to be upset by; to object to: You must try not to mind when he criticizes your work.) blive gal; ikke tage sig af
    3) (to be careful of: Mind (= be careful not to trip over) the step!) passe på
    4) (to pay attention to or obey: You should mind your parents' words/advice.) lytte til
    3. interjection
    (be careful!: Mind! There's a car coming!) pas på!
    - - minded
    - mindful
    - mindless
    - mindlessly
    - mindlessness
    - mindreader
    - at/in the back of one's mind
    - change one's mind
    - be out of one's mind
    - do you mind!
    - have a good mind to
    - have half a mind to
    - have a mind to
    - in one's mind's eye
    - in one's right mind
    - keep one's mind on
    - know one's own mind
    - make up one's mind
    - mind one's own business
    - never mind
    - on one's mind
    - put someone in mind of
    - put in mind of
    - speak one's mind
    - take/keep one's mind off
    - to my mind
    * * *
    1.
    (the power by which one thinks etc; the intelligence or understanding: The child already has the mind of an adult.) forstand
    2. verb
    1) (to look after or supervise (eg a child): mind the baby.) se efter; holde øje med
    2) (to be upset by; to object to: You must try not to mind when he criticizes your work.) blive gal; ikke tage sig af
    3) (to be careful of: Mind (= be careful not to trip over) the step!) passe på
    4) (to pay attention to or obey: You should mind your parents' words/advice.) lytte til
    3. interjection
    (be careful!: Mind! There's a car coming!) pas på!
    - - minded
    - mindful
    - mindless
    - mindlessly
    - mindlessness
    - mindreader
    - at/in the back of one's mind
    - change one's mind
    - be out of one's mind
    - do you mind!
    - have a good mind to
    - have half a mind to
    - have a mind to
    - in one's mind's eye
    - in one's right mind
    - keep one's mind on
    - know one's own mind
    - make up one's mind
    - mind one's own business
    - never mind
    - on one's mind
    - put someone in mind of
    - put in mind of
    - speak one's mind
    - take/keep one's mind off
    - to my mind

    English-Danish dictionary > mind

  • 55 mould

    I [mould] noun
    1) ((soil which is full of) rotted leaves etc.) muld
    2) (a growth on stale food etc: This bread is covered with mould.) mug
    - mouldiness II 1. [məuld] noun
    1) (a shape into which a substance in liquid form is poured so that it may take on that shape when it cools and hardens: a jelly mould.) form; -form
    2) (something, especially a food, formed in a mould.) støbning
    2. verb
    1) (to form in a mould: The metal is moulded into long bars.) forme
    2) (to work into a shape: He moulded the clay into a ball.) forme
    3) (to make the shape of (something): She moulded the figure out of/in clay.) forme
    * * *
    I [mould] noun
    1) ((soil which is full of) rotted leaves etc.) muld
    2) (a growth on stale food etc: This bread is covered with mould.) mug
    - mouldiness II 1. [məuld] noun
    1) (a shape into which a substance in liquid form is poured so that it may take on that shape when it cools and hardens: a jelly mould.) form; -form
    2) (something, especially a food, formed in a mould.) støbning
    2. verb
    1) (to form in a mould: The metal is moulded into long bars.) forme
    2) (to work into a shape: He moulded the clay into a ball.) forme
    3) (to make the shape of (something): She moulded the figure out of/in clay.) forme

    English-Danish dictionary > mould

  • 56 oust

    (to force out (and take the place of): They ousted him as leader of the party.) smide ud
    * * *
    (to force out (and take the place of): They ousted him as leader of the party.) smide ud

    English-Danish dictionary > oust

  • 57 peek

    [pi:k] 1. verb
    (to look, especially quickly and in secret: He opened the door slightly and peeked out; Cover your eyes and don't peek.) smugkigge
    2. noun
    (a quick look: Take a peek through the window.) blik
    * * *
    [pi:k] 1. verb
    (to look, especially quickly and in secret: He opened the door slightly and peeked out; Cover your eyes and don't peek.) smugkigge
    2. noun
    (a quick look: Take a peek through the window.) blik

    English-Danish dictionary > peek

  • 58 quench

    [kwen ]
    1) (to drink enough to take away (one's thirst): I had a glass of lemonade to quench my thirst.) slukke
    2) (to put out (a fire): The firemen were unable to quench the fire.) slukke
    * * *
    [kwen ]
    1) (to drink enough to take away (one's thirst): I had a glass of lemonade to quench my thirst.) slukke
    2) (to put out (a fire): The firemen were unable to quench the fire.) slukke

    English-Danish dictionary > quench

  • 59 raid

    [reid] 1. noun
    (a sudden, short and usually unexpected attack: The enemy made a raid on the docks; The police carried out a raid on the gambling den.) raid; razzia
    2. verb
    1) (to make a raid on: The police raided the gambling club.) foretage et raid; foretage en razzia
    2) (to take things from: I'm hungry - let's raid the fridge.) plyndre
    * * *
    [reid] 1. noun
    (a sudden, short and usually unexpected attack: The enemy made a raid on the docks; The police carried out a raid on the gambling den.) raid; razzia
    2. verb
    1) (to make a raid on: The police raided the gambling club.) foretage et raid; foretage en razzia
    2) (to take things from: I'm hungry - let's raid the fridge.) plyndre

    English-Danish dictionary > raid

  • 60 revenge

    [rə'ven‹] 1. noun
    1) (harm done to another person in return for harm which he has done (to oneself or to someone else): The man told the manager he would get/have his revenge / take revenge on the company for dismissing him; His revenge was to burn down the factory.) hævn
    2) (the desire to do such harm: The man said he had burned down the factory out of revenge / in revenge for being dismissed.) hævntørst
    2. verb
    ((with on) to get (one's) revenge: He revenged himself on his enemies; I'll soon be revenged on you all.) hævne
    * * *
    [rə'ven‹] 1. noun
    1) (harm done to another person in return for harm which he has done (to oneself or to someone else): The man told the manager he would get/have his revenge / take revenge on the company for dismissing him; His revenge was to burn down the factory.) hævn
    2) (the desire to do such harm: The man said he had burned down the factory out of revenge / in revenge for being dismissed.) hævntørst
    2. verb
    ((with on) to get (one's) revenge: He revenged himself on his enemies; I'll soon be revenged on you all.) hævne

    English-Danish dictionary > revenge

См. также в других словарях:

  • Take Me Out — Chanson par Franz Ferdinand extrait de l’album Franz Ferdinand le groupe en concert à Madrid Pays Grande Bretagne Sortie 2003 2004 Durée 3:13 Genre …   Wikipédia en Français

  • Take Me Out — may refer to: * Take Me Out (play) , a play by Richard Greenberg * Take Me Out (song), a 2004 single by the band Franz Ferdinand * Take Me Out to the Ball Game , a 1908 song by Jack Norworth …   Wikipedia

  • take time out — See: TIME OUT …   Dictionary of American idioms

  • take time out — See: TIME OUT …   Dictionary of American idioms

  • take it out of — ► take it out of exhaust the strength of. Main Entry: ↑take …   English terms dictionary

  • take something out on — ► take something out on relieve frustration or anger by mistreating. Main Entry: ↑take …   English terms dictionary

  • take time out — take time ˈout idiom to spend some time away from your usual work or activity in order to rest or do sth else instead • She is taking time out from her music career for a year. Main entry: ↑timeidiom …   Useful english dictionary

  • take time out — index pause, recess, rest (cease from action) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Take Me Out — El texto que sigue es una traducción defectuosa o incompleta. Si quieres colaborar con Wikipedia, busca el artículo original y mejora o finaliza esta traducción. Puedes dar aviso al autor principal del artículo pegando el siguiente código en su… …   Wikipedia Español

  • take sth out — UK US take sth out Phrasal Verb with take({{}}/teɪk/ verb [T] (took, taken) ► FINANCE, BANKING, MARKETING to arrange and pay for insurance, a loan, an advertisement, etc.: take out a loan/mortgage »He took out a $44,000 startup loan. »They… …   Financial and business terms

  • take someone out — 1. tv. to block someone, as in a football game. □ I was supposed to take the left end out, but I was trapped under the center. CD Okay, Andy, you take out the center this time. 2. tv. to kill someone. (Underworld.) □ The boss told Rocko to take… …   Dictionary of American slang and colloquial expressions

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»