Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

tag

  • 1 giorno

    giorno
    giorno ['dlucida sans unicodeʒfontorno]
      sostantivo Maskulin
    Tag Maskulin; (ricorrenza) Jahrestag Maskulin; giorno feriale Werktag Maskulin; giorno festivo Feiertag Maskulin; giorno lavorativo Arbeitstag Maskulin; punto (a) giorno Hohlsaumstich Maskulin; piatto del giorno Tagesgericht neutro; i fatti del giorno die Tagesereignisse neutro plurale; al [oder il] giorno am Tag, täglich; di giorno tags(über), bei Tag, untertags austriaco; di giorno in giorno von Tag zu Tag; da un giorno all'altro von einem Tag zum anderen; un giorno o l'altro irgendwann, eines Tages; giorno per giorno Tag für Tag; in pieno giorno am helllichten Tag; sul far del giorno bei Tagesanbruch; al giorno d'oggi heutzutage; ai nostri giorno-i zu unserer Zeit, heutzutage; a giorno-i alterni jeden zweiten Tag; uno di questi giorno-i in diesen Tagen, demnächst; buon giorno vedere link=buongiornobuongiornolink

    Dizionario italiano-tedesco > giorno

  • 2 buongiorno, buon giorno

    buongiorno, buon giorno
    buongiorno, buon giorno [buon'dlucida sans unicodeʒfontorno]
     Interjektion
    guten Tag, guten Morgen
     II <-> sostantivo Maskulin
    guter Tag, guter Morgen; dare [oder augurare] il buongiorno a qualcuno jdm guten Tag [oder guten Morgen] sagen; il buongiorno si vede [oder si conosce] dal mattino proverbiale, proverbio am Morgen erkennt man den Tag

    Dizionario italiano-tedesco > buongiorno, buon giorno

  • 3 giornata

    giornata
    giornata [dlucida sans unicodeʒfontor'na:ta]
      sostantivo Feminin
     1 (giorno) Tag Maskulin; giornata libera freier Tag; uova di giornata (lege)frische Eier neutro plurale; in giornata im Lauf(e) des Tages; a giornata-e tageweise; vivere alla giornata in den Tag hinein leben
     2  commercio Tagelohn Maskulin; lavorare a giornata im Tagelohn arbeiten

    Dizionario italiano-tedesco > giornata

  • 4 indomani

    indomani
    indomani [indo'ma:ni]
      sostantivo Maskulin
    l'indomani der darauf folgende Tag; l'indomani dell'incidente am Tag nach dem Unfall; rimandare la visita all'indomani den Besuch auf den nächsten Tag verschieben

    Dizionario italiano-tedesco > indomani

  • 5 di giorno

    di giorno
    tags(über), bei Tag
    ————————
    di giorno
    tagsüber, bei Tag(e)

    Dizionario italiano-tedesco > di giorno

  • 6 di giorno in giorno

    di giorno in giorno
  • 7 diurno

    diurno
    diurno , -a [di'urno]
      aggettivo
    Tag(es)-; albergo diurno Tageshotel neutro; servizio diurno e notturno Tag und Nacht geöffnet

    Dizionario italiano-tedesco > diurno

  • 8 festa

    festa
    festa ['fεsta]
      sostantivo Feminin
     1 (solennità) Feiertag Maskulin; (cerimonia) Fest neutro, Feier Feminin; religione Fest neutro; festa della mamma Muttertag Maskulin; festa nazionale Nationalfeiertag Maskulin
     2 (dimostrazione gioiosa) Fest(tag Maskulin ) neutro; far festa a qualcuno jdn herzlich begrüßen; fare la festa a qualcuno (figurato: ucciderlo) jemanden umbringen
     3 (vacanza) freier Tag Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > festa

  • 9 giorno per giorno

    giorno per giorno
  • 10 il malato migliora di giorno in giorno

    il malato migliora di giorno in giorno
    dem Kranken geht es von Tag zu Tag besser

    Dizionario italiano-tedesco > il malato migliora di giorno in giorno

  • 11 migliorare

    migliorare
    migliorare [miλλo'ra:re]
     verbo transitivo avere
    (ver)bessern
     II verbo intransitivo essere
    besser werden, sich bessern; il malato migliora di giorno in giorno dem Kranken geht es von Tag zu Tag besser
     III verbo riflessivo
    -rsi sich bessern

    Dizionario italiano-tedesco > migliorare

  • 12 Roma

    Roma
    Roma ['ro:ma]
      sostantivo Feminin
    Rom neutro(Hauptstadt Italiens); di Roma römisch, Römer; tutte le strade portano a Roma proverbiale, proverbio alle Wege führen nach Rom; Roma non fu fatta in un giorno proverbiale, proverbio Rom wurde nicht an einem Tag erbaut

    Dizionario italiano-tedesco > Roma

  • 13 Roma non fu fatta in un giorno

    Roma non fu fatta in un giorno
    proverbiale, proverbio Rom wurde nicht an einem Tag erbaut

    Dizionario italiano-tedesco > Roma non fu fatta in un giorno

  • 14 X, x

    X, x
    X, x [iks]
     <-> sostantivo Feminin
    X, x neutro; X come xilofono X wie Xanthippe; gambe a X X-Beine neutro plurale
     II aggettivo
    il signor X der Herr X; l'orail giorno X die Stundeder Tag X; raggi X Röntgenstrahlen Maskulin plurale X-Strahlen Maskulin plurale

    Dizionario italiano-tedesco > X, x

  • 15 a

    a
    a [a] <al, allo, all', alla, ai, agli, alle>
      preposizione
     1 (stato in luogo) in +dativo auf +dativo; (vicino a) an +dativo bei +dativo zu +dativo; al mare am Meer; al mercato auf dem Markt; a Trieste in Triest; sono a casa ich bin zu Hause; a 20 chilometri da Torino 20 Kilometer von Turin entfernt; a pagina cinque auf Seite fünf
     2 (moto a luogo) in +accusativo auf +accusativo an +accusativo nach +dativo zu +dativo; al mare ans Meer; al mercato auf den Markt; a Trieste nach Triest
     3 (tempo) in +dativo zu +dativo; (con riferimento all'ora) um +accusativo; a domani bis morgen; a marzo im März; a mezzogiorno am Mittag; due volte al giorno zweimal am Tag; alle sette um sieben (Uhr); al venerdì freitags; dall'oggi al domani von heute auf morgen
     4 (con prezzo) zu +dativo
     5 (complemento di termine) si traduce con il dativo; lo regalo a Giuseppe ich schenke es Giuseppe dativo
     6 (età) a vent'anni mit zwanzig Jahren
     7 (proposizione finale) andare a ballare tanzen gehen; andare a nuotare schwimmen gehen
     8  gastronomia cotoletta alla milanese Schnitzel nach Mailänder Art
     9 (mezzo) lavorare a macchina mit der Maschine arbeiten; a cavallo zu Pferd; a piedi zu Fuß
     10 (velocità) correre a 120 chilometri l'ora (mit) 120 Stundenkilometer(n) fahren
     11  matematica due al quadrato zwei zum Quadrat, zwei hoch zwei
     12 (loc): a uno a uno einzeln; a due a due paarweise, zu zweit
    ————————
    a
    a
      abbreviazione di anno J.

    Dizionario italiano-tedesco > a

  • 16 a giorni alterni

    a giorni alterni
  • 17 abisso

    abisso
    abisso [a'bisso]
      sostantivo Maskulin
    anche figurato Abgrund Maskulin; (grande differenza) Unterschied Maskulin wie Tag und Nacht

    Dizionario italiano-tedesco > abisso

  • 18 aggiornare

    aggiornare
    aggiornare [addlucida sans unicodeʒfontor'na:re]
     verbo transitivo avere
     1 (mettere a giorno) auf den neuesten Stand bringen
     2 (rinviare) vertagen
     II verbo intransitivo essere
    (impersonale) Tag werden
     III verbo riflessivo
    -rsi sich fortbilden

    Dizionario italiano-tedesco > aggiornare

  • 19 al [oder il] giorno

    al [oder il] giorno
  • 20 antivigilia

    antivigilia
    antivigilia [antivi'dlucida sans unicodeʒfonti:lia]
      sostantivo Feminin
    l'antivigilia di Natale der Tag vor Heiligabend, der 23. Dezember

    Dizionario italiano-tedesco > antivigilia

См. также в других словарях:

  • tag — tag …   Dictionnaire des rimes

  • TAG — steht für: Tag, einen Zeitbegriff Tag (Bergbau), die Erdoberfläche, Tageslicht (meist in zusammengesetzten Wörtern) allgemein ein Gremium der Volksvertreter (meist in zusammengesetzten Wörtern), siehe Abgeordneter eine Vertreterversammlung, siehe …   Deutsch Wikipedia

  • Tag — or tagging may refer to:Personal identifiers*Dog tag, a small, flat, metal identification label attached to a dog collar *Dog tag (identifier), a small, flat, metal identification label worn around the neck of military personnel *Triage tag, a… …   Wikipedia

  • TAG 7 — Anzahl: 1 Hersteller: Krauss Maffei Baujahr(e): 1936 Bauart: 1 D1 h2t …   Deutsch Wikipedia

  • Tag — • Tag der; [e]s, e Großschreibung: – Tag und Nacht, Tag für Tag – den ganzen Tag – am, bei Tage – in acht Tagen; vor vierzehn Tagen – eines [schönen] Tag[e]s – im Laufe des heutigen Tag[e]s – über Tag, unter Tage (Bergmannssprache)… …   Die deutsche Rechtschreibung

  • tag — [tag] n. [ME tagge, prob. < Scand, as in Swed tagg, a point, spike, Norw, a point; akin to Ger zacke, a point, jag: see TACK] 1. Archaic a hanging end or rag, as on a torn skirt 2. any small part or piece hanging from or loosely attached to… …   English World dictionary

  • Tag — Sm std. (8. Jh.), mhd. tac, tag, ahd. tag, as. dag Stammwort. Aus g. * daga m. Tag , auch in gt. dags, anord. dagr, ae. dæg, afr. dei; in der alten Zeit ist damit nur die Zeit zwischen Sonnenaufgang und Sonnenuntergang gemeint, erst später der… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Tag [1] — Tag. In der praktischen Astronomie werden zur Zeitmessung zwei verschiedene Tage verwendet: der Mittlere und der Sterntag (vgl. Mittag, Zeit und Sterntag, Sternzeit). Der Mittlere Tag ist der Zeitraum zwischen zwei aufeinander folgenden… …   Lexikon der gesamten Technik

  • tag — [ tag ] n. m. • 1981; mot angl. « insigne » ♦ Signature codée formant un dessin d intention décorative, sur une surface (mur, voiture de métro...). ⇒ bombage, graffiti; taguer. ● tag nom masculin (mot américain) Graffiti tracé ou peint,… …   Encyclopédie Universelle

  • Tag — Tag: Das gemeingerm. Wort mhd. tac, ahd. tag, got. dags, engl. day, schwed. dag gehört wahrscheinlich zu der idg. Wurzel *dheg‹u̯›h »brennen« und bedeutet demnach eigentlich »Zeit, da die Sonne brennt«. Zu dieser Wurzel gehören aus anderen idg.… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Tag T.D.G. — «Tag T.D.G.» Sencillo de Tiro de Gracia del álbum Patrón del Vicio Formato CD Grabación 2002 Género(s) Hip hop, dance, pop rap …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»