-
21 number tag
• етикет с пореден номер -
22 repair tag
• табелка с указание за необходимия ремонт -
23 spade tag
• накрайник за гъвкав проводник -
24 den ganzen Tag
по цял ден -
25 den ganzen Tag
цял ден -
26 durchgängig [Tag und Nacht]
денонощноDeutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > durchgängig [Tag und Nacht]
-
27 Guten Tag!
Добър ден! -
28 Hochzeitstag m [Tag der Eheschließung]
дата {ж} на сключване на бракDeutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Hochzeitstag m [Tag der Eheschließung]
-
29 Hochzeitstag m [Tag der Eheschließung]
ден {м} на сключване на бракDeutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Hochzeitstag m [Tag der Eheschließung]
-
30 Morgen ist auch noch ein Tag!
И утре е ден!Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Morgen ist auch noch ein Tag!
-
31 siderischer Tag m
звезден ден {м} -
32 identification
{ai,dentifi'keiʃn}
1. установяване на самоличността, разпознаване, идентификация
IDENTIFICATION papers документи за самоличност
IDENTIFICATION card лична карта
IDENTIFICATION tag/disc/plate воен. личен знак
IDENTIFICATION mark воен. опознавателен знак, маркировка
IDENTIFICATION parade очна ставка на свидетел с други лица, между които е заподозряното лице
2. отъждествяване (with)* * *{ai,dentifi'keishn} n 1. установяване на самоличността;* * *отъждествяване; идентифициране; идентификация;* * *1. identification card лична карта 2. identification mark воен. опознавателен знак, маркировка 3. identification papers документи за самоличност 4. identification parade очна ставка на свидетел с други лица, между които е заподозряното лице 5. identification tag/disc/plate воен. личен знак 6. отъждествяване (with) 7. установяване на самоличността, разпознаване, идентификация* * *identification[ai¸dentifi´keiʃən] n 1. установяване на самоличността, идентификация; \identification papers ( card) документи за самоличност, лична карта; \identification disc ( tag, plate) воен. личен знак (за установяване самоличността на войник в случай на смърт и пр.); 2. отъждествяване, уподобяване, приравняване ( with); 3. воен. установяване номерата на частите на противника. -
33 bobtail
{'bɔbteil}
I. n кон/куче и пр. с подрязана опашка
II. a с къса/подрязана опашка (и BOBTAILed)* * *{'bъbteil} n кон/куче и пр. с подрязана опашка. (2) а с къса/подрязана опашка (и bobtailed).* * *1. i. n кон/куче и пр. с подрязана опашка 2. ii. a с къса/подрязана опашка (и bobtailed)* * * -
34 an
an I. präp (Dat), (Akk) 1. на, до, при, в (място); 2. през, на (време); 3. около, към, приблизително (+ (Akk) пред числа); 4. с помощта на, по, с (Dat); 5. върху, по, над (продължителност на заниманието); an dem/am Tisch sitzen седя на масата; sich (Akk) an den Tisch setzen сядам на масата; an der Tür до вратата; an der Decke hängen вися от тавана; ein Professor an der Universität професор в университета; Tür an Tür врата до врата; bis an die Knie reichen стига до коленете; an diesem Tag през този ден; an Ostern по Великден; an die tausend Lewa около хиляда лева; jmdn. an der Schrift erkennen познавам някого по почерка; an einem Buch arbeiten работя върху книга. II. adv: von jetzt an отсега нататък; von Anfang an от началото; München an: 12.20h пристигане в Мюнхен в 12.20 ч. III. an- продуктивна представка в немския език за образуване на глаголи с различни значения: 1. начало на действие; срв. anfaulen, anstimmen...; 2. прикрепване към нещо, срв. anbinden, anheften, anketten...; 3. слаба степен или краткотрайност на действието, срв. anbrennen, anbraten, antrinken...; 4. насоченост на действието към нещо или някого, срв. anbrüllen, anflehen, anstarren...; 5. движение нагоре, срв. anheben, ansteigen...* * *prp А D 1. за място до при, на; = e-r Universitьt studieren следвам в университет = einem Gymnasium unterrichten преподавам в гимназия; аm Leben sein жив съм; etw kommt = den Tag нщ излиза наяве; 2. за време D: на (за дни и части от ден): am -
35 ander
ánder pron indef друг, различен; die anderen другите; am anderen Tag на другия ден; kein anderer als... никой друг освен...; alles andere als... Всичко друго, само не и (това); übertr in anderen Umständen sein бременна съм.* * *a (само attr) друг; e-n Tag nach dem =n ден след ден; einmal ьber das = е хиляди пъти, постоянно; e-n e-s =еn belehren поучавам нкг. -
36 fuer
prp А за, в полза на, в замяна на, = heute genug за днес достатъчно; ich halte ihn = klug считам го за умен; die Sache hat viel = sich работата има много положителни страни; ich werde = ihn arbeiten ще работя за, вместо него; Wasser = Wein вода вместо вино; das ist e-e Sache fьr sich това е отделна работа; еr will = sich sein той иска да остане сам, уединен; Tag = Tag, Schritt = Schritt ден след ден, стъпка по стъпка; ich = meine Person колкото се отнася до мене, аз лично; an und = sich сам по себе си; av = und = все, непрестанно. -
37 jahren
jä́hren sich sw.V. hb навършва се годишнина от събитие; der Tag seines Todes jährt sich heute zum fünften Mal днес се навършват пет години от смъртта му.* * *r: heute jдhrt sich der Tag днес има една година от деня; etw jдhrt sich heute zum 2. Mal днес е втората годишнина на нщ. -
38 kommen
kómmen (kam, gekommen) unr.V. sn itr.V. идвам, пристигам (основно значение; в съчетание с различни предлози и в отделни изрази има различни значения); komm her! ела тук!; woher kommen Sie? откъде сте?; dies kommt daher, dass... причината е в това, че...; zu Ruhm und Ehre kommen достигам до слава и почести; hinter ein Geheimnis kommen разкривам някаква тайна; aus der Fassung kommen губя самообладание; auf ihren Namen komme ich nicht не се сещам за името ѝ ; sich (Dat) jmdn./etw. (Akk) kommen lassen извиквам някого/нещо (лекар, такси); ums Leben kommen загивам; an die Macht/ans Ruder kommen идвам на власт; jmdm. ans Leben kommen засягам някого жестоко; etw. ist im Kommen Нещо става модерно (популярно, обичано); es ist mir nie in den Sinn gekommen zu... никога не ми е идвало наум да...; das kommt auf eins (he) raus това е едно и също; es ist mir zu Ohren gekommen, dass... чух (научих), че...; etw. kommt an den Tag ( ans Licht) нещо става ясно, нещо излиза наяве; auf jmdn. nichts kommen lassen защитавам някого, вземам го под закрила; das kommt nicht in Frage за това и дума не може да става.* * ** (am, omm) itr s идвам, ида, дохождам; wie es gerade kommt както дойде, както се случи; wie hoch, teuer zommt das Buch? колко струва книгата? das kommt ihm gerade recht иде му като добре дошло; nicht weit = mit etw не напредвам с нщ; ans Land = слизам на сушата;ans Ziel = стигам до целта;ans Licht,an den Tag = става явно, излиза на бял свят: auf die Welt = раждам се; auf die Rechnung = влиза в сметката;auf e-n,etw = сещам се за нкг,нщ; auбer Fassung = загубвам самообладание; durch die Prьfung = изкарвам изпита; es kam mir in den Sinn сетих се, дойде ми на ума; das kommt nicht in Frage и дума да не става; in die Lehre = постъпвам да уча занаят; ьber e-n = нападам нкг;ein Unglьck kam ьber sie сполетя я нещастие; ums Brot = загубвам хляба,препитанието си;ums Leben = загивам;die Arbeit kommt nicht vom Fleck работата не напредва; wieder zu sich = идвам на себе си, свестявам се; zu Schaden = претърпявам загуби; zur Welt = раждам се; zu Geld = забогатявам -
39 tagundnachtgleiche
Tágundnachtgleiche a.: Tag-und-Nacht-Gleiche f o.Pl. Astr равноденствие. a.: Tag-und-Nacht-Gleiche f o.Pl. Astr равноденствие.* * *die. -n равноденствие. -
40 um
prp А 1. около; = die Welt около света; links =! наляво! 2. във, към; = fьnf Uhr herum в пет часа; = Neujahr към, около Нова година; 3. за; nicht = die Welt за нищо на света; es ist schade = ihn жалко за него; като рекция на глаголи: = etw bitten, sich = etw bemьhen моля, полагам усилия за; 4. след: Tag = Tag ден след ден; 5. със; еr ist = zwei Jahre дlter той е с две година по-стар; 6. = G willen вж willen; av die Stunde ist = часът свърши; kj+инфинитив = zu... за да...
См. также в других словарях:
tag — tag … Dictionnaire des rimes
TAG — steht für: Tag, einen Zeitbegriff Tag (Bergbau), die Erdoberfläche, Tageslicht (meist in zusammengesetzten Wörtern) allgemein ein Gremium der Volksvertreter (meist in zusammengesetzten Wörtern), siehe Abgeordneter eine Vertreterversammlung, siehe … Deutsch Wikipedia
Tag — or tagging may refer to:Personal identifiers*Dog tag, a small, flat, metal identification label attached to a dog collar *Dog tag (identifier), a small, flat, metal identification label worn around the neck of military personnel *Triage tag, a… … Wikipedia
TAG 7 — Anzahl: 1 Hersteller: Krauss Maffei Baujahr(e): 1936 Bauart: 1 D1 h2t … Deutsch Wikipedia
Tag — • Tag der; [e]s, e Großschreibung: – Tag und Nacht, Tag für Tag – den ganzen Tag – am, bei Tage – in acht Tagen; vor vierzehn Tagen – eines [schönen] Tag[e]s – im Laufe des heutigen Tag[e]s – über Tag, unter Tage (Bergmannssprache)… … Die deutsche Rechtschreibung
tag — [tag] n. [ME tagge, prob. < Scand, as in Swed tagg, a point, spike, Norw, a point; akin to Ger zacke, a point, jag: see TACK] 1. Archaic a hanging end or rag, as on a torn skirt 2. any small part or piece hanging from or loosely attached to… … English World dictionary
Tag — Sm std. (8. Jh.), mhd. tac, tag, ahd. tag, as. dag Stammwort. Aus g. * daga m. Tag , auch in gt. dags, anord. dagr, ae. dæg, afr. dei; in der alten Zeit ist damit nur die Zeit zwischen Sonnenaufgang und Sonnenuntergang gemeint, erst später der… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Tag [1] — Tag. In der praktischen Astronomie werden zur Zeitmessung zwei verschiedene Tage verwendet: der Mittlere und der Sterntag (vgl. Mittag, Zeit und Sterntag, Sternzeit). Der Mittlere Tag ist der Zeitraum zwischen zwei aufeinander folgenden… … Lexikon der gesamten Technik
tag — [ tag ] n. m. • 1981; mot angl. « insigne » ♦ Signature codée formant un dessin d intention décorative, sur une surface (mur, voiture de métro...). ⇒ bombage, graffiti; taguer. ● tag nom masculin (mot américain) Graffiti tracé ou peint,… … Encyclopédie Universelle
Tag — Tag: Das gemeingerm. Wort mhd. tac, ahd. tag, got. dags, engl. day, schwed. dag gehört wahrscheinlich zu der idg. Wurzel *dheg‹u̯›h »brennen« und bedeutet demnach eigentlich »Zeit, da die Sonne brennt«. Zu dieser Wurzel gehören aus anderen idg.… … Das Herkunftswörterbuch
Tag T.D.G. — «Tag T.D.G.» Sencillo de Tiro de Gracia del álbum Patrón del Vicio Formato CD Grabación 2002 Género(s) Hip hop, dance, pop rap … Wikipedia Español