-
1 vågen
alert, awake, sharp-witted, wakeful* * *I. (en) watching, vigil.II. adj(efter vb) awake ( fx be (, keep, stay) awake);(foran sb) waking ( fx in the waking state ( tilstand)),( søvnløs) wakeful ( fx nights);( årvågen) alert, wide(-)awake,F watchful,( stærkere) vigilant;( opvakt) alert, bright;[ holde et vågent øje med] keep a watchful eye on;[ være vågen over for] be alert to, be alive to ( fx new trends). -
2 vågen
awake -
3 Fuzzy-Inferenz
Fuzzy-Inferenz f IND, STAT, WIWI fuzzy inference (unscharfes Schließen auf Basis der vagen Logik)* * *f <Ind, Math, Vw> fuzzy inference (unscharfes Schließen auf Basis der vagen Logik) -
4 unscharfes Schließen
unscharfes Schließen n IND, STAT, WIWI fuzzy inference (auf Basis der vagen Logik)* * *n <Ind, Math, Vw> fuzzy inference (auf Basis der vagen Logik) -
5 bevidst
созна́тельный* * *conscious, consciously, deliberate, deliberately, intentional, knowingly, mindful, studiously, wilful, wilfully* * *adj( modsat ubevidst) conscious;( selvbevidst) self-confident;( tilsigtet, velovervejet) deliberate ( fx effort; insult; a deliberate misrepresentation of the facts);(vågen etc) aware ( fx he is politically aware; a politically aware person);[ gøre bevidst], se bevidstgøre;[ være sig noget bevidst] be conscious (el. aware) of something;[ ikke mig bevidst] not that I know of;[ mig bevidst] as far as I know. -
6 holde
1. 4, vt1) держа́ть; содержа́тьhólde diæt — соблюда́ть дие́ту
hólde sit ord — держа́ть сло́во
2) (for ngn, ngt) счита́ть, принима́ть (за кого-л., что-л.)2. 4, vihvem hólder De mig for? — за кого́ вы меня́ принима́ете?
остана́вливаться, стоя́тьbílen hólder for dǿren — маши́на ждёт у подъе́зда
hólde af — люби́ть, нра́виться
hólde op — перестава́ть, прекраща́ть(ся)
hólde ud — выноси́ть, терпе́ть
hólde sig — держа́ться, приде́рживаться
* * *deliver, give, good for, hold, hold out, honour, keep, last, stand* * *vb (holdt, holdt)( med objekt:) ( holde fast, bære, holde i sin hånd; afholde) hold ( fx a child in one's arms, a book in one's hand; an election, a meeting);sit brug) keep ( fx keep him informed, keep him warm; keep servants,(, two cars, bees, a dog));( holde ved lige) keep in repair, keep up ( fx the house is too expensive to keep up), keep ( fx he keeps the garden beautifully),( en tone) hold,F sustain;( overholde, fejre, respektere) keep ( fx Christmas, a promise, the law), celebrate ( fx one's birthday),F observe ( fx two minute's silence, the Sabbath);( vædde) bet;( abonnere på) take ( fx we take two newspapers), subscribe to ( fx a magazine);( måle) measure,( rumme) hold, contain;( uden objekt:) ( ikke briste) hold ( fx I hope the rope holds);( ikke blive slidt op) wear; stand up;( forblive frisk) keep;( holde stik, om argument etc) hold water ( fx his explanation (, argument) does not hold water), hold good ( fx the rule does not hold good in every case);( standse) stop;( holde stille) be stopping, wait, stand, be;( styre i en vis retning) keep ( fx to the right), bear ( fx bear right here);(mar) bear, stand;( sigte) aim;[ holde fri], se I. fri;[ holde lukket (, åbent)] be closed (, open) ( fx on Sundays),( fortsat) stay closed (, open) ( fx till 9 o'clock);[ med sb:][ holde bil] run a car;[ holde en fæstning] hold a fortress;[ holde gudstjeneste] hold a service;[ spanden kan ikke holde vand] the bucket will not hold water;[ holde vejret] hold one's breath;[ gid vejret vil holde] I hope the weather will last (el. keep fine el.hold);[ med præp og adv:][ holde af] be fond of,( svagere) like;( bøje af, mar) stand off, bear away;[ holde en hest an] pull up a horse;[ holde fast ved] hold on to,(fig) stick to,F adhere to ( fx one's principles);[ holde ham fast på hans løfte] hold him to his promise;[ hold dig godt fast!] hold on tight!( som indledning til noget overraskende) wait for it! hold on to your hat!( tage mod ubehageligheder) bear the brunt, be the victim;[ han må altid holde for] he is always at the receiving end; they always pick on him;[ nu må du holde ` for] it is your turn now;[ holde det for sig selv] keep it to oneself;[ holde hånden for munden], se ndf: holde sig for munden;[ holde fra døren], se dør;[ holde fra livet], se liv;[ holde frem] hold out ( fx he held out his book; hold out a baby);[ holde hen med snak] put off with (a lot of) talk;[ det holdt hårdt] it was hard work;[` holde i, holde fast i] hold on to;[ brevet er holdt i vage vendinger] the letter is couched in vague terms;[ han kunne ikke holde maden i sig] he could not keep his food down;[ holde igen] resist, hold back;[ holde igen på] hold down ( fx prices), put the brake on,F curb ( fx public expenditure);(se også ndf: holde tilbage);[ holde inde] keep in;( ophøre) stop, cease,( i tale) stop (short);[ holde inde med] leave off ( fx leave off working), stop,F cease;[ holde med](dvs tage parti for) side with;[ holde en med tøj] keep somebody in clothing;[ holde en med selskab] keep somebody company;[ holde ham nede] keep him down; keep him under;T sit on him;[ holde (dvs have fat) om] grasp;( omfavne) put one's arms round;[ holde op]( løfte) hold up;( standse) stop, leave off,F cease ( med at -ing);[ holde ham op]( ved røveri) hold him up;[ holde op med at ryge] stop smoking;[ hold så op ( med det)!] stop it!T lay off! pack it in![ hold da helt op!]T get away! well, I'll be damned![ holde oppe] keep up;[ holde på]( opholde) keep back,F detain ( fx I won't detain you any longer);( holde fast på) hold (on to) ( fx one's hat),( beholde) hold (el. hang) on to ( fx a good worker);( insistere på) insist on ( fx he insisted on his demand);( påstå) maintain,( stærkere, F) assert;( være stemt for) be in favour of;( i væddemål) back ( fx the wrong horse), bet on;[ jeg holdt på mit] I stuck to my point (of view);T I stuck to my guns;[ holde det på et minimum] keep it to a minimum;[ holde på en hemmelighed] keep a secret;[ holde sammen](dvs støtte hinanden) keep (, hold, stick) together;[ holde sammen på noget] keep something together;(dvs holde lukket) keep shut;(bo) live,( for kortere tid) stay;T hang out;[` holde til](dvs udholde) stand;[ jeg kan ikke holde til mere] I can't stand (el. take) any more;[ holde ham til arbejdet] keep him at his work;[ hold til højre!] keep to the right!(se også højre);( ikke køre frem) keep back;( beherske) hold (el. choke) back ( fx she could barely choke back her tears (, rage));[ holde en tilbage] keep somebody back, hold somebody back,F restrain somebody ( fra at from -ing);(se også tilbageholde);[ holde tilbage for] give way to;[ holde ud] hold out ( fx can you hold out till we come?);( tåle) stand,(mere F) endure ( fx the pain);bear) him (, it);F I cannot endure him (, it);T I cannot stick him (, it);[ jeg kan ikke holde ud at] I can't stand (el. stick) -ing, I can't bear(el. endure) to (el. -ing);[ ikke til at holde ud], se uudholdelig;[ holde ude] keep out;[ holde ude fra hinanden] keep apart,( skelne fra hinanden) tell apart;[ holde ham udenfor] leave him out;[ holde sig udenfor] keep out of it;[ holde under] observation keep under observation;[` holde ved](dvs holde fast på) hold on to ( fx his arm),( støtte) hold,(dvs fastholde, stå ved) stick to,(= standse ved) stop at;[ holde ved lige], se vedligeholde;[ forbindelsen: holde sig:][ holde sig](dvs ikke fordærves) keep,( ikke slides) wear, last,( vedvare) hold, last,( forblive, opholde sig) stay, keep ( fx indoors),(mht afføring) contain oneself;[ jeg kan ikke holde mig længere] I can't wait any longer;T not for me![ mange skikke har holdt sig] many customs have survived;[ holde sig fast ved (el. i)] hold on to;[ holde sig for munden] hold one's hand in front of (el. before) one's mouth;[ holde sig for næsen] hold one's nose;[ holde sig for sig selv] keep (oneself) to oneself;[ holde sig for ørerne] stop one's ears;[ holde sig for god til], se god;[ holde sig fra] keep away from ( fx that place, that woman);( om mad, drikke etc) keep off ( fx alcohol, drugs);[ hun holder sig godt] she does not look her age;[ holde sig inde] keep (el. stay) indoors;[ holde sig med kost], se I. kost;(dvs vågen) keep (el. stay) up,( oven vande) keep afloat,(fig) keep one's head above water;[ holde sig parat] hold oneself ready; stand by;[ holde sig på benene] keep (el. stay) on one's feet;[ holde sig rolig] keep quiet (, still),(se rolig);[ holde sig til] stick to, keep to ( fx the text);F abide by ( fx the law);[ holde sig til sagen] keep to the point;[ nu ved jeg hvad jeg har at holde mig til] now I know where I stand;[ holde sig tilbage] hold (el. hang el. stand) back. -
7 våge
I. (en -r) opening (el. hole) in the ice.II. vb( være vågen) be awake,F wake ( fx whether he sleeps or wakes);( holde vagt) watch;[ våge hos en] sit up with somebody, watch by somebody;[ våge over](dvs passe på) watch over ( fx their safety; their interests),( vogte skinsygt over, om rettigheder etc) be jealous of. -
8 Vacca
1.vacca, ae, f. [Sanscr. vacā, cow; root vaç, to bellow; cf. vagire], a cow, Varr. R. R. 2, 5, 6; Col. 6, 21, 1; Cic. N. D. 1, 27 77; Verg. E. 9, 31; id. G. 2, 524; 3, 177; id. A. 4, 61; Ov. M. 2, 694; Hor. C. 4, 2, 53:2.boves operariae, used in ploughing,
Col. 6, 24. 4; Varr. R. R. 1, 20, 4. [p. 1950]Vacca, ae, f.I.A town of Byzacene in Africa, Auct. B. Afr. 74.—II.A town of Numidia, called also Vaga, now Beja, Sall. J. 29, 4; 47, 1; 68, 3; Sil. 3, 259. —Hence, Vaccensis or Vagensis, e, adj., of or pertaining to Vacca:3.Vagense oppidum,
i. e. Vaga, Plin. 5, 4, 4, § 30.— Vaccenses ( Vagen-), ĭum, m., the inhabitants of Vacca, Sall. J. 66, 2.Vacca, v. Vagia. -
9 vacca
1.vacca, ae, f. [Sanscr. vacā, cow; root vaç, to bellow; cf. vagire], a cow, Varr. R. R. 2, 5, 6; Col. 6, 21, 1; Cic. N. D. 1, 27 77; Verg. E. 9, 31; id. G. 2, 524; 3, 177; id. A. 4, 61; Ov. M. 2, 694; Hor. C. 4, 2, 53:2.boves operariae, used in ploughing,
Col. 6, 24. 4; Varr. R. R. 1, 20, 4. [p. 1950]Vacca, ae, f.I.A town of Byzacene in Africa, Auct. B. Afr. 74.—II.A town of Numidia, called also Vaga, now Beja, Sall. J. 29, 4; 47, 1; 68, 3; Sil. 3, 259. —Hence, Vaccensis or Vagensis, e, adj., of or pertaining to Vacca:3.Vagense oppidum,
i. e. Vaga, Plin. 5, 4, 4, § 30.— Vaccenses ( Vagen-), ĭum, m., the inhabitants of Vacca, Sall. J. 66, 2.Vacca, v. Vagia. -
10 Vaccenses
1.vacca, ae, f. [Sanscr. vacā, cow; root vaç, to bellow; cf. vagire], a cow, Varr. R. R. 2, 5, 6; Col. 6, 21, 1; Cic. N. D. 1, 27 77; Verg. E. 9, 31; id. G. 2, 524; 3, 177; id. A. 4, 61; Ov. M. 2, 694; Hor. C. 4, 2, 53:2.boves operariae, used in ploughing,
Col. 6, 24. 4; Varr. R. R. 1, 20, 4. [p. 1950]Vacca, ae, f.I.A town of Byzacene in Africa, Auct. B. Afr. 74.—II.A town of Numidia, called also Vaga, now Beja, Sall. J. 29, 4; 47, 1; 68, 3; Sil. 3, 259. —Hence, Vaccensis or Vagensis, e, adj., of or pertaining to Vacca:3.Vagense oppidum,
i. e. Vaga, Plin. 5, 4, 4, § 30.— Vaccenses ( Vagen-), ĭum, m., the inhabitants of Vacca, Sall. J. 66, 2.Vacca, v. Vagia. -
11 Vaccensis
1.vacca, ae, f. [Sanscr. vacā, cow; root vaç, to bellow; cf. vagire], a cow, Varr. R. R. 2, 5, 6; Col. 6, 21, 1; Cic. N. D. 1, 27 77; Verg. E. 9, 31; id. G. 2, 524; 3, 177; id. A. 4, 61; Ov. M. 2, 694; Hor. C. 4, 2, 53:2.boves operariae, used in ploughing,
Col. 6, 24. 4; Varr. R. R. 1, 20, 4. [p. 1950]Vacca, ae, f.I.A town of Byzacene in Africa, Auct. B. Afr. 74.—II.A town of Numidia, called also Vaga, now Beja, Sall. J. 29, 4; 47, 1; 68, 3; Sil. 3, 259. —Hence, Vaccensis or Vagensis, e, adj., of or pertaining to Vacca:3.Vagense oppidum,
i. e. Vaga, Plin. 5, 4, 4, § 30.— Vaccenses ( Vagen-), ĭum, m., the inhabitants of Vacca, Sall. J. 66, 2.Vacca, v. Vagia. -
12 Vagenses
1.vacca, ae, f. [Sanscr. vacā, cow; root vaç, to bellow; cf. vagire], a cow, Varr. R. R. 2, 5, 6; Col. 6, 21, 1; Cic. N. D. 1, 27 77; Verg. E. 9, 31; id. G. 2, 524; 3, 177; id. A. 4, 61; Ov. M. 2, 694; Hor. C. 4, 2, 53:2.boves operariae, used in ploughing,
Col. 6, 24. 4; Varr. R. R. 1, 20, 4. [p. 1950]Vacca, ae, f.I.A town of Byzacene in Africa, Auct. B. Afr. 74.—II.A town of Numidia, called also Vaga, now Beja, Sall. J. 29, 4; 47, 1; 68, 3; Sil. 3, 259. —Hence, Vaccensis or Vagensis, e, adj., of or pertaining to Vacca:3.Vagense oppidum,
i. e. Vaga, Plin. 5, 4, 4, § 30.— Vaccenses ( Vagen-), ĭum, m., the inhabitants of Vacca, Sall. J. 66, 2.Vacca, v. Vagia. -
13 Vagensis
1.vacca, ae, f. [Sanscr. vacā, cow; root vaç, to bellow; cf. vagire], a cow, Varr. R. R. 2, 5, 6; Col. 6, 21, 1; Cic. N. D. 1, 27 77; Verg. E. 9, 31; id. G. 2, 524; 3, 177; id. A. 4, 61; Ov. M. 2, 694; Hor. C. 4, 2, 53:2.boves operariae, used in ploughing,
Col. 6, 24. 4; Varr. R. R. 1, 20, 4. [p. 1950]Vacca, ae, f.I.A town of Byzacene in Africa, Auct. B. Afr. 74.—II.A town of Numidia, called also Vaga, now Beja, Sall. J. 29, 4; 47, 1; 68, 3; Sil. 3, 259. —Hence, Vaccensis or Vagensis, e, adj., of or pertaining to Vacca:3.Vagense oppidum,
i. e. Vaga, Plin. 5, 4, 4, § 30.— Vaccenses ( Vagen-), ĭum, m., the inhabitants of Vacca, Sall. J. 66, 2.Vacca, v. Vagia.
См. также в других словарях:
Vagen — ist ein Ortsteil der Gemeinde Feldkirchen Westerham im Landkreis Rosenheim. Das Pfarrdorf liegt auf einer Höhe von 525,7 m ü. NN, seine Einwohnerzahl beträgt 1.792 (Stand 31. Dezember 2004). Vor der Gemeindegebietsreform 1972 war… … Deutsch Wikipedia
Vägen hem till dej — Infobox Album Name = Vägen hem till dej Type = Studio album Longtype = Artist = Kikki Danielsson Released = 1991 Recorded = second half of 1990, Polar Studios Genre = Country, Pop Length = Label = Polygram Producer = Reviews = Last album = På… … Wikipedia
Vägen ut — Infobox Film name = Vägen ut genre = Drama/Comedy director = Daniel Lind Lagerlöf producer = Peter Possne writer = Malin Lind Lagerlöf starring = Björn Kjellman Shanti Roney Peter Haber Viveka Seldahl Michael Nyqvist Thomas Hanzon distributor =… … Wikipedia
Vägen till Gyllenblå! — Infobox Television show name = Vägen till Gyllenblå! caption = aka = genre = Sci fi creator = writer = Roar Skolmen director = Leif Krantz creat director = developer = presenter = starring = voices = narrated = theme music composer = opentheme =… … Wikipedia
Vagen — (Norwegian Bay) old Bergen and its waterfront along the bay … Eponyms, nicknames, and geographical games
vågen — vå|gen adj., t, vågne … Dansk ordbog
Goldbach (Vagen) — Vorlage:Infobox Fluss/BILD fehltVorlage:Infobox Fluss/DGWK fehltVorlage:Infobox Fluss/LÄNGE fehltVorlage:Infobox Fluss/EINZUGSGEBIET fehltVorlage:Infobox Fluss/ABFLUSS fehltVorlage:Infobox Fluss/KARTE fehlt Goldbach Lage Landkreis Rosenheim… … Deutsch Wikipedia
Bataille De Vågen — La bataille de Vågen peinte par Arnold Bloem en 1670 Informations générales Date 2 août 1665 (calendrier julien 12 août calendr … Wikipédia en Français
Bataille de Vagen — Bataille de Vågen Bataille de Vågen La bataille de Vågen peinte par Arnold Bloem en 1670 Informations générales Date 2 août 1665 (calendrier julien 12 août calendr … Wikipédia en Français
Bataille de vågen — La bataille de Vågen peinte par Arnold Bloem en 1670 Informations générales Date 2 août 1665 (calendrier julien 12 août calendr … Wikipédia en Français
Bataille de Vågen — La bataille de Vågen peinte par Arnold Bloem en 1670 Informations générales Date 2 août 1665 (calendrier julien 12 août calendrier grégorien) Lieu … Wikipédia en Français