Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

t-bandage

  • 1 bandage

    ['bændi‹] 1. noun
    ((a piece of) cloth for binding up a wound, or a broken bone: She had a bandage on her injured finger.) ligadura
    2. verb
    (to cover with a bandage: The doctor bandaged the boy's foot.) ligar
    * * *
    band.age
    [b'ændidʒ] n bandagem. • vt enfaixar.

    English-Portuguese dictionary > bandage

  • 2 bandage

    ['bændi‹] 1. noun
    ((a piece of) cloth for binding up a wound, or a broken bone: She had a bandage on her injured finger.) atadura, faixa
    2. verb
    (to cover with a bandage: The doctor bandaged the boy's foot.) enfaixar

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > bandage

  • 3 bandage

    atadura, ligadura

    English-Portuguese dictionary of military terminology > bandage

  • 4 first aid bandage

    atadura para primeiro socorro

    English-Portuguese dictionary of military terminology > first aid bandage

  • 5 bind

    past tense, past participle - bound; verb
    1) (to tie up: The doctor bound up the patient's leg with a bandage; The robbers bound up the bank manager with rope.) amarrar
    2) (to fasten together and put a cover on the pages of (a book): Bind this book in leather.) encadernar
    - - bound
    * * *
    [baind] n 1 coisa que liga, fita, liga, ligadura, laço, faixa, cinta, atadura. 2 Mus traço de ligação. 3 situação difícil. • vt (ps and pp bound) 1 ligar, juntar, atar, amarrar, segurar. bound hand and feet / amarrado de pés e mãos (também figurativo). 2 ligar, aglutinar, grudar, colar. 3 obrigar, reter, refrear. 4 vincular, segurar (por promessa etc.), constranger, obrigar. 5 comprometer. 6 colocar atadura ou bandagem. the wound was bound up / a ferida foi coberta. 7 encadernar. 8 Jur contratar como aprendiz. 9 constipar, causar prisão de ventre. 10 debruar, orlar. 11 fechar, firmar (negócio, mediante sinal). 12 proteger ou decorar com laços, fitas etc. 13 obrigar-se, comprometer-se. 14 aglutinar-se, aglomerar-se. 15 combinar molécula por meio de ligação química. I’ll be bound a) garanto por isto. b) com certeza. to bind over obrigar legalmente, obedecer sentença judicial.

    English-Portuguese dictionary > bind

  • 6 bloodstained

    adjective (stained with blood: a bloodstained bandage.) ensanguentado
    * * *
    blood.stained
    [bl'∧dsteind] adj manchado de sangue.

    English-Portuguese dictionary > bloodstained

  • 7 dress

    [dres] 1. verb
    1) (to put clothes or a covering on: We dressed in a hurry and my wife dressed the children.) vestir
    2) (to prepare (food etc) to be eaten: She dressed a salad.) preparar
    3) (to treat and bandage (wounds): He was sent home from hospital after his burns had been dressed.) fazer curativo
    2. noun
    1) (what one is wearing or dressed in: He has strange tastes in dress.) roupa
    2) (a piece of women's clothing with a top and skirt in one piece: Shall I wear a dress or a blouse and skirt?) vestido
    - dresser
    - dressing
    - dressing-gown
    - dressing-room
    - dressing-table
    - dressmaker
    - dress rehearsal
    - dress up
    * * *
    [dres] n 1 vestido, vestuário, roupa, fato, traje. 2 adorno, enfeites, atavio. 3 forma exterior, aparência, roupagem. • vt+vi 1 vestir-se. 2 adornar, ataviar, enfeitar, ornar(-se), compor com alinho ou asseio. 3 arranjar, ajustar, pôr em ordem. 4 alinhar, formar-se em linha reta. 5 Naut pavesar. 6 limpar uma ferida, fazer curativo. 7 cozinhar, guisar, preparar a comida, temperar alimentos. 8 toucar, pentear, escovar o cabelo. 9 cultivar, adubar a terra. 10 desempenar. 11 curtir, surrar peles. 12 podar (a vide). 13 cortar, desramar, tosquiar. 14 aparelhar, desbastar e polir (pedra e madeira). 15 tratar ou preparar os minérios. 16 sedar (o linho). • adj 1 usado para vestir. 2 adequado para uma ocasião formal (roupas). 3 que requer ou permite traje formal. dressed to kill vestido de forma atraente. evening dress casaca, gala, vestido a rigor. full dress traje de cerimônia, grande uniforme. morning dress vestido caseiro. to dress down 1 repreender, admoestar, castigar. 2 vestir-se de forma humilde. to dress up 1 arrumar-se, vestir-se com elegância. 2 disfarçar, vestir-se com traje de mascarado, dar falsa aparência a. to get dressed vestir-se.

    English-Portuguese dictionary > dress

  • 8 dressing

    1) (something put on as a covering: We gave the rose-bed a dressing of manure.) cobertura
    2) (a sauce added especially to salads: oil and vinegar dressing.) molho
    3) (a bandage etc used to dress a wound: He changed the patient's dressing.) penso
    * * *
    dress.ing
    [dr'esiŋ] n 1 ação de vestir, ornar, enfeitar, preparar, decorar, arrumar-se, pensar ferimentos, curtir peles, temperar alimentos, etc. 2 tempero, condimento, molho, recheio. 3 estrume, adubo. 4 curativo, penso, emplastro, compressa, bandagem. 5 molduras ou ornatos nas paredes ou no teto. hair dressing penteado, toucado, corte de cabelo.

    English-Portuguese dictionary > dressing

  • 9 elastic

    [i'læstik] 1. adjective
    1) ((of a material or substance) able to return to its original shape or size after being pulled or pressed out of shape: an elastic bandage; Rubber is an elastic substance.) elástico
    2) (able to be changed or adapted: This is a fairly elastic arrangement.) flexível
    2. noun
    (a type of cord containing strands of rubber: Her hat was held on with a piece of elastic.) elástico
    - elastic band
    * * *
    e.las.tic
    [il'æstik] n elástico, fita elástica. • adj 1 elástico, flexível. 2 adaptável. 3 de recuperação rápida. 4 fig vivo, ligeiro.

    English-Portuguese dictionary > elastic

  • 10 gauze

    [ɡo:z]
    (thin cloth used eg to cover wounds: a length of gauze; ( also adjective) a gauze bandage.) gaze
    * * *
    [gɔ:z] n 1 gaze. 2 neblina, névoa.

    English-Portuguese dictionary > gauze

  • 11 seep

    [si:p]
    ((of liquids) to flow slowly eg through a very small opening: Blood seeped out through the bandage round his head; All his confidence seeped away.) verter
    * * *
    [si:p] n trinco ou pequena rachadura por onde há infiltração de líquido. • vi vazar, penetrar, infiltrar-se.

    English-Portuguese dictionary > seep

  • 12 sling

    1. [sliŋ] noun
    1) (a type of bandage hanging from the neck or shoulders to support an injured arm: He had his broken arm in a sling.) alça de fractura
    2) (a band of cloth etc worn over the shoulder for supporting a rifle etc on the back.) bandoleira
    3) (a looped arrangement of ropes, chains etc for supporting, hoisting, carrying and lowering heavy objects.) estropo
    2. verb
    1) (to throw violently: The boy slung a stone at the dog.) atirar
    2) (to support, hang or swing by means of a strap, sling etc: He had a camera and binoculars slung round his neck.) suspender
    * * *
    [sliŋ] n 1 funda, estilingue, bodoque. 2 lanço, tiro, arremesso (de estilingue). 3 tipóia. 4 eslinga, laço, gancho (com corda ou corrente para levantar pesos). 5 tiracolo, boldrié. 6 dispositivo para carregar um bebê e que fica preso nas costas ou na parte da frente do corpo de quem o carrega. • vt (ps+ pp slung) 1 atirar, arremessar, lançar (com estilingue). 2 jogar, atirar. 3 levantar ou baixar com eslinga. 4 amarrar, fixar com laço. slings and arrows coisas desagradáveis que acontecem, ossos do ofício. they slung him out sl botaram-no para fora. to sling a foot arrastar o pé, dançar. to sling a pot sl tomar um trago. to sling mud at someone fig atirar lama em alguém. to sling someone out coll jogar alguém porta afora. to sling something/ someone across the shoulder jogar por cima dos ombros. he slung it across his shoulder / ele o jogou sobre seus ombros. to sling the language coll dizer palavrão, falar língua estrangeira. to sling up içar.

    English-Portuguese dictionary > sling

  • 13 soak

    [səuk]
    1) (to (let) stand in a liquid: She soaked the clothes overnight in soapy water.) pôr de molho
    2) (to make very wet: That shower has completely soaked my clothes.) encharcar
    3) ((with in, into, through etc) (of a liquid) to penetrate: The blood from his wound has soaked right through the bandage.) ensopar
    - - soaked
    - soaking
    - soaking wet
    - soak up
    * * *
    [souk] n 1 estado do que está molhado, ou encharcado. 2 sl bebedeira. 3 beberrão. • vt+vi 1 encharcar, molhar, saturar, embeber. 2 deixar de molho. 3 molhar-se, embeber-se, encharcar-se. 4 penetrar, infiltrar-se. 5 absorver, chupar (líquido). 6 beber muito. 7 impregnar, saturar, infiltrar. 8 Amer sl cobrar demais, explorar. 9 Amer sl bater, socar (alguém). to soak up embeber, absorver, enxugar. the fact soaked into his head / sua mente absorveu o fato.

    English-Portuguese dictionary > soak

  • 14 tourniquet

    ['tuənikei, ]( American[) -kit]
    (a bandage, or other device, tied very tightly round an injured arm or leg to prevent too much blood being lost.) torniquete
    * * *
    tour.ni.quet
    [t'ɔ:niket] n Med torniquete.

    English-Portuguese dictionary > tourniquet

  • 15 unwind

    past tense, past participle - unwound; verb
    1) (to take or come out of a coiled or wound position: He unwound the bandage from his ankle.) desenrolar(-se)
    2) (to relax after a period of tension: Give me a chance to unwind!) descontrair
    * * *
    un.wind
    [∧nw'aind] vt+vi 1 desenrolar(-se), soltar(-se) (cabo etc.). 2 abrir, desenfaixar (ataduras). 3 desatar(-se) (fita, laço). 4 desprender-se, ceder (parafuso, prego). 5 desemaranhar, desembaraçar. 6 Comp desenvolver (em código), transformar uma pseudo-instrução em uma série de instruções pormenorizadas em linguagem de máquina.

    English-Portuguese dictionary > unwind

  • 16 strap up

    (to fasten or bind with a strap, bandage etc: His injured knee was washed and neatly strapped up.) enfaixar

    English-Portuguese dictionary > strap up

  • 17 strip off

    (to remove clothes or a covering from a thing or person: He stripped (his clothes) off and had a shower; The doctor stripped his bandage off.) arrancar

    English-Portuguese dictionary > strip off

  • 18 dressing

    curativo, penso (bandage)

    English-Portuguese dictionary of military terminology > dressing

  • 19 bind

    past tense, past participle - bound; verb
    1) (to tie up: The doctor bound up the patient's leg with a bandage; The robbers bound up the bank manager with rope.) atar, amarrar
    2) (to fasten together and put a cover on the pages of (a book): Bind this book in leather.) encadernar
    - - bound

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > bind

  • 20 bloodstained

    adjective (stained with blood: a bloodstained bandage.) manchado de sangue

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > bloodstained

См. также в других словарях:

  • bandage — [ bɑ̃daʒ ] n. m. • 1508; de bander I ♦ 1 ♦ Rare Action de bander, de fixer un pansement. 2 ♦ Cour. Bandes de tissu ainsi appliquées. Bandage simple. ⇒ 1. bande, écharpe, pansement. Bandage en T, croisé (⇒ spica) . Bandage ouaté. Bandage herniaire …   Encyclopédie Universelle

  • Bandage (locomotive) — Bandage Sur une roue de matériel roulant ferroviaire par exemple une locomotive à vapeur, le bandage, ou bande de roulement est la couche métallique d usure fixée autour de la jante d une roue. Roue de Pacific, le bandage en blanc est visible… …   Wikipédia en Français

  • Bandage scissors — are angled tip scissors, with a blunt tip on the bottom blade, which helps in cutting bandages without gouging the skin.Bandage scissors are very popular in any health care facility because they are designed to safely lift bandages away from skin …   Wikipedia

  • bandage — BANDAGE. s. m. Bande, lien qui sert à bander. Faire un bandage. Délier un bandage. f♛/b] Il se prend aussi pour La façon, la manière de bander quelque chose. Un des grands secrets de l art des Chirurgièns, c est le bandage.[b]Bandage, se dit… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • Bandage — Sf fester Schnür bzw. Stützverband erw. fach. (18. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. bandage, einer Ableitung von frz. bander verbinden , zu frz. bande Binde , das aus dem Germanischen stammt (binden). Die harten Bandagen sind die Vorläufer der… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Bandage — Band age (b[a^]nd [asl]j), n. [F. bandage, fr. bande. See {Band}.] 1. A fillet or strip of woven material, used in dressing and binding up wounds, etc. [1913 Webster] 2. Something resembling a bandage; that which is bound over or round something… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • bandage — Bandage. s. m. Façon & maniere de bander quelque chose. Un des grands secrets de l art des Chirurgiens, c est le bandage. Il se prend encore pour les bandes mesmes qui servent à bander, & plus particulierement pour un Brayer. Bandage, Se dit… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Bandage — Band age, v. t. [imp. & p. p. {Bandaged} (b[a^]nd [asl]jd); p. pr. & vb. n. {Bandaging} (b[a^]nd [asl]*j[i^]ng).] To bind, dress, or cover, with a bandage; as, to bandage the eyes. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • bandage — 1590s, from M.Fr. bandage (16c.), from O.Fr. bander to bind, from bande a strip (see BAND (Cf. band) (1)). As a verb from 1774. Related: Bandaged; bandaging …   Etymology dictionary

  • bandage — [n] covering for wound cast, compress, dressing, gauze, plaster; concept 311 bandage [v] cover a wound bind, dress, swathe, truss, wrap; concept 310 …   New thesaurus

  • bandage — ► NOUN ▪ a strip of material used to bind up a wound or to protect an injury. ► VERB ▪ bind with a bandage. ORIGIN French, from bande band …   English terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»