-
41 найтись
1) ( отыскаться) ritrovarsi, essere rinvenuto2) ( оказаться) trovarsi, offrirsi3) ( не растеряться) conservare il sangue freddo, conservare la presenza di spirito* * *сов.1) (об утерянном, потерянном) essere (ri)trovato2) ( не растеряться) non perdere la testa, mantenere il sangue freddo, dominarsiнайти́сь в трудный момент — saper dominarsi in un momento difficile
он сразу нашёлся, что ответить — subito trovò la risposta giusta
3) ( оказаться) trovarsi, esserciнашлось много добровольцев — si trovarono molti volontari; si fecero avanti molti volontari
4) ирон. (нашёлся, нашлась, нашлись)тоже советчик нашёлся! — guardalo, chi si permette di dare consigli!
* * *vgener. aiutarsi -
42 озябнуть
-
43 ощущение холода
ngener. impressione di freddo, sensazione di freddo -
44 снова
di nuovo, ancora una volta, nuovamente* * *нар.di nuovo, nuovamenteначать сно́ва — ricominciare vt
сно́ва войти в моду — tornare di moda
сно́ва похолодало — è tornato il freddo, fa freddo di nuovo
••сно́ва здорово — (ri)eccoci di nuovo; ecco ci risiamo
* * *adv1) gener. novellamente, ancora, da capo, daccapo, di nuovo, novamente2) colloq. riecco3) lat. ex-novo -
45 суровый
1) (строгий, непреклонный) severo, rigido, inflessibile2) (о климате и т.п.) severo, freddo, crudo3) (трудный, тяжкий) duro, penoso, difficile4) (угрюмый, сердитый) severo, cupo, tetro5) ( строгий) severo, duro, aspro6) ( о ткани) grosso, ruvido, crudo, non sbiancato* * *I прил.1) ( строгий) severo, austero; rigido ( непреклонный)суро́вый человек — uomo severo / inflessibile
суро́вые нравы — costumi austeri
суро́вый тон — tono rigido / severo
суро́вое воспитание — educazione rigida / spartana
суро́вый приговор — severa condanna
2) ( мрачный) tetro, cupo, lugubreсуро́вое лицо — viso severo / arcigno
3) ( полный трудностей) duro, pieno di difficoltàсуро́вая жизнь — vita penosa / dura
суро́вая борьба — dura lotta
суро́вое испытание — dura prova f
4) ( о климате) rigido, freddoII прил.(грубый, небелёный) crudo, greggioсуро́вое полотно — tela cruda / greggia
* * *adj1) gener. crudo (о погоде), fiero, rigido (о климате), rude, aspro, austero, duro, immite, inclemente, rigido, rigoroso, severo2) obs. bizzarro3) liter. acerbo, crudo -
46 тепло
I1) физ. calore м.2) ( нагретое состояние) caldo м., calore м.••3) ( сердечность) calore м., cordialità ж.II 1.1) (сохраняя, производя тепло) producendo calore2) ( сердечно) calorosamente, cordialmente2. предик.1) ( о температуре воздуха) fa caldo2) ( об ощущении тепла) aver caldo* * *I с.1) ( тепловая энергия) calore m, caldo m, tepore m2) (сердечность, доброта) calore m, affetto mIIсердечное тепло — amorevolezza f; cordialità f, affettuosità f
1) перен. caldamente, caldo2) нар. перен. cordialmente, calorosamente, con caloreтепло встретить кого-л. — riservare una calda / calorosa accoglienza a qd
3) сказ. безл. fa caldoсегодня тепло — oggi <fa caldo / e caldo>
мне тепло — ho / sento caldo
4) ( в игре на угадывание)тепло..., холодно — caldo..., freddo
••от этого мне ни тепло ни холодно — non mi fa né caldo né freddo; mi fa un baffo фам.
* * *ngener. caldezza, grave, caldo, calore, fa caldo -
47 ударить
1) (нанести удар рукой и т.п.) colpire, dare un colpo••2) ( произвести звук) battere, suonare3) ( прозвучать) risuonare, echeggiare4) ( напасть) assalire, attaccare5) ( внезапно наступить) sopraggiungere, arrivare6) ( с силой вырваться) uscire con forza, sgorgare7) ( проникнуть) penetrare, irrompere8) ( в футболе) tirare* * *сов. В1) во + В, по + Д; Т ( нанести удар) colpire vt, dare / assestare un colpo a qdуда́рить по щеке — dare uno schiaffo
уда́рить по столу — dare un colpo sulla tavola
уда́рить палкой — dare una bastonata
в нос уда́рил острый запах — un odore acuto diede nel naso
3) перен. ( поразить) colpire vt, impressionare vt4) ( прозвучать) suonare vi (a), vt; emettere un suonoуда́рили колокола — le campane suonarono
уда́рил гром — tuonò
уда́рил пушечный выстрел — rimbombò una cannonata
5) воен.уда́рить по врагу — assalire / colpire il nemico; piombare sul nemico ( обрушиться)
уда́рить в лоб — sferrare un attacco frontale
уда́рить в тыл — scatenare un attacco contro le retrovie
6) по + Д перен. разг. ( начать энергично бороться) attaccare vt, colpire vt, aprire una lotta spietata ( contro)уда́рить по бюрократизму — colpire il burocratismo; sferrare l'attacco contro il burocratismo
7) ( неожиданно начаться) sopraggiungere vi (e); piombare vi (e)уда́рил гром — piombò un acquazzone
уда́рили морозы — sopraggiunse un gran freddo
8) ( внезапно поразить) colpire all'improvviso (di una malattia, ecc)его уда́рил паралич — <fu colpito / colto> da paralisi
9) безл. разг. ( внезапно охватить)его уда́рило в пот — sudò freddo
••уда́рить во все колокола — gridare <a tutti i venti / ai quattro venti / dai tetti>; strombazzare vt
уда́рить по карману — colpire nel portafoglio; far rimettere di tasca (qd)
уда́рить по рукам — dare palmata, accordarsi
как обухом по голове уда́рить — arrivare tra capo e collo; ср. una mazzata
лицом в грязь не уда́рить — fare <bella figura / un figurone>; salvare la faccia; farsi valere
палец о палец не уда́рить — non muovere un dito
кровь уда́рила в голову — il sangue salì / montò diede alla testa
* * *vgener. bollare -
48 холодная прокатка
-
49 холодно обойтись
advgener. battere freddo a (qd) (с кем-л.), trattare a freddo (qd) (с кем-л.) -
50 холоднокровные
-
51 штамповка
1) ( изготовление) stampaggio м.2) ( деталь) pezzo м. stampato* * *ж. тех.1) ( действие) stampatura, stampaggio m, punzonaturaгорячая / холодная штампо́вка — stampaggio a caldo / freddo
штампо́вка кожи (для обуви) — trinciatura f
2) ( изделие) articoli stampati* * *n1) gener. punzonatura, stampaggio2) eng. imbutitura (действие)3) metal. forgiatura a stampo -
52 утеплять
proteggere contro il freddo, isolare dal freddo -
53 бросать
[brosát'] v.t. impf. (pf. бросить - брошу, бросишь)1.1) gettare, lanciare, buttare; scagliare, scaraventare2) gettar via"Марки не бросай, оставляй для меня" (А. Чехов) — "Non buttare via i francobolli, tienili per me" (A. Čechov)
3) abbandonare, piantare5) (+ sost. con o senza prep.):бросать кого-л. на произвол судьбы — abbandonare al proprio destino
бросать тень на кого-л. — mettere qd. in cattiva luce
бросать свет на что-л. — gettar luce su qc
6) бросаться buttarsi, lanciarsi; precipitarsiбросаться на шею кому-л. — buttare le braccia al collo
бросаться на кого-л. — lanciarsi contro qd
2.◆ -
54 замерзать
[zamerzát'] v.i. impf. (pf. замёрзнуть - замерзну, замерзнешь; pass. замёрз, замёрзла, замёрзло, замёрзли)1) gelarsi, coprirsi di ghiaccio -
55 зябко
[zjábko]1) avv. soffrendo il freddo2) pred. nomin. (+ dat., + inf.):"Телу ничего, хорошо, но ногам зябко" (А. Чехов) — "Sono ben coperto, ho freddo solo ai piedi" (A. Čechov)
"зябко стоять недвижимо на холодной земле" (К. Федин) — "A stare immobile sulla terra fredda ci si gela" (K. Fedin)
-
56 зябнуть
[zjábnut'] v.i. impf. pass. (зяб, зябла, зябло, зябли; pf. озябнуть - озябну, озябнешь)aver freddo, gelare -
57 мёрзнуть
[mjórznut'] v.i. impf. (pf. замёрзнуть - замёрзну, замёрзнешь; pass. замёрз, замёрзла, замёрзло, замёрзли)gelare, avere freddo -
58 пот
[pot] m. (gen. pl. потов)1.2.◆добиваться чего-л. потом и кровью — sputar sangue per ottenere una cosa
-
59 пробирать
[probirát'] v.i. impf. (pf. пробрать - проберу, проберёшь)1) penetrareменя пробирает дрожь — sto tremando (dal freddo, dallo spavento)
3) пробиратьсяa) farsi largob) intrufolarsi -
60 простыть
[prostýt'] v.i. pf. (простыну, простынешь; impf. простынуть)1.1) (colloq.) raffreddarsi; diventare freddo2.◆
См. также в других словарях:
freddo — / fred:o/ [lat. frīgĭdus, lat. tardo frĭgĭdus, prob. per influenza di rĭgĭdus ]. ■ agg. 1. [che ha una temperatura bassa, caratterizzato da basse temperature e sim.: un corpo f. ; un inverno particolarmente f. ] ▶◀ [con riferimento a fattori… … Enciclopedia Italiana
Freddo — Freddo, Fluß in der sicilianischen Provinz Catania; kommt vom Ätna, fließt durch das Val di Demona u. mündet in den Golf di Sta. Thecla … Pierer's Universal-Lexikon
freddo — fréd·do agg., s.m. FO I. agg. I 1a. che è a temperatura bassa o più bassa rispetto a quella ambientale o corporea; che provoca una sensazione contraria a quella del caldo: acqua fredda, stanze, ambienti freddi, una casa umida e fredda | con… … Dizionario italiano
freddo — A agg. 1. gelido, gelato, diaccio (tosc.), ghiacciato, algido CONTR. ardente, bollente, caldo, cocente, arroventato, incandescente 2. (di clima) rigido, polare, glaciale, crudo CONTR. canicolare, rovente, torrido 3. (d … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
freddo — {{hw}}{{freddo}}{{/hw}}A agg. 1 Che comunica una sensazione contraria a quella del caldo a causa della temperatura inferiore a quella normale o ambientale: tempo, vento –f; freddo come il ghiaccio | Sudore –f, provocato da malattia o spavento |… … Enciclopedia di italiano
freddo — freddamente ит. [фрэддамэ/нтэ] freddo [фрэ/ддо] con freddezza [кон фрэддэ/цца] холодно, равнодушно … Словарь иностранных музыкальных терминов
Freddo — музыкальный термин, требующий холодного, бесстрастного исполнения … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Freddo Frog — small frog shaped chocolate bar for children … Dictionary of Australian slang
Freddo Frog — Australian Slang small frog shaped chocolate bar for children … English dialects glossary
freddo — pl.m. freddi sing.f. fredda pl.f. fredde … Dizionario dei sinonimi e contrari
freddo — fred·do … English syllables