-
1 szwank
m (G szwanku) książk. harm- doznać szwanku to sustain damage- wystawić kogoś/coś na szwank to put sb/sth in jeopardy- wyjść z wypadku bez szwanku to come out of the accident unscathed a. unharmed a. unhurt- swoimi posunięciami naraża całą firmę na szwank he’s jeopardizing the whole company with his actions* * *- ku* * *miharm, injury, scathe; narażać kogoś/coś na szwank jeopardize sb/sth; wyjść z czegoś bez szwanku escape unharmed l. unscathed l. without injury.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szwank
-
2 szwank|ować
impf vi to be failing, to be defective- coś tu szwankuje something’s amiss here- dyscyplina w zespole szwankuje the discipline in the team leaves much to be desired■ szwankować na umyśle to be off the wall pot.- szwankować na zdrowiu przest. to be unwellThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szwank|ować
-
3 podkopywać
impf ⇒ podkopać* * *-uję, -ujesz, -ać; perf; vt; pot* * *ipf.1. (= zrobić podkop, jamę itp.) dig.2. (= narażać na szwank, osłabiać) undermine, impair; podkopywać czyjeś zaufanie undermine sb's confidence; podkopywać czyjś autorytet undermine sb's authority; podkopywać zdrowie undermine sb's health.ipf.tunnel one's way, dig a tunnel.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podkopywać
-
4 zrywać
impf ⇒ zerwać* * *1. (-am, -asz); perf zerwać; vt(kwiaty, owoce) to pick; (plakat, plaster) to tear off, (o rzece: zaporę) to burst; ( most) to wash away; (o wietrze: dach) to blow off; (linię energetyczną, połączenie) to cut off, (więzy, linę) to break; (umowę, zaręczyny) to break off; (stosunki, związki) to break off, to sever2. vizrywać (z kimś) — to break lub split up (with sb)
zrywać z paleniem/piciem — to give up lub quit smoking/drinking
* * *ipf.- am -asz1. (= odrywać) (kwiaty, owoce) pick; ( owoce) pluck; ( o wietrze) ( dach) blow off, tear off; ( o rzece) ( most) wash away.2. (= zdzierać) (plakat, bandaż) tear off.3. (= rozrywać) (strunę, sznurek, więzy) break; ( o rzece) ( tamę) burst; (linię energetyczną, połączenie) cut off; zerwać więzy przyjaźni przen. break up a friendship.4. (= tracić z kimś kontakt) break up, split up ( z kimś with sb); zerwać z przyjaciółmi break one's ties with friends; zerwać z przeszłością/przesądami do away with one's past/superstitions; zerwać z nałogiem quit l. kick a habit, break o.s. of a habit.5. (= unieważniać) (umowę, zaręczyny) (stosunki, związki) break off, sever; zerwać stosunki dyplomatyczne break off diplomatic relations.6. pot. (= narażać na szwank) strain, sprain; zerwać sobie głos/nogi strain one's voice/legs; śmieszne, że boki zrywać it's side-splitting.ipf.1. (= odrywać się) break; nić się zerwała the thread broke; pies zerwał się z łańcucha the dog slipped its chain.2. (= podrywać się) jump, leap up; zrywać się na równe nogi jump to one's feet.3. (= nagle się pojawiać) (o burzy, wietrze) break out.4. pot. (= wstawać z łóżka) get up.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zrywać
-
5 reputacj|a
f sgt reputation- narażać na szwank czyjąś/swoją reputację to risk tarnishing sb’s/one’s reputationThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > reputacj|a
См. также в других словарях:
szwank — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż IIa, D. u, blm {{/stl 8}}{{stl 7}} szkoda, uszczerbek, krzywda, strata : {{/stl 7}}{{stl 10}}Doznać szwanku.Wyjść bez szwanku z katastrofy. Narazić na szwank swoje dobre imię. <niem.> {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
szwank — 1. Narazić, wystawić kogoś, coś na szwank «narazić kogoś, coś na niebezpieczeństwo, straty, zniszczenie»: (...) czy interesy kilku posłów i grupki radnych były aż tak ważne, że warto było interes państwa wystawiać na szwank (...). Polityka… … Słownik frazeologiczny
szwank — m III, D. u, N. szwankkiem; lm M. i pot. «krzywda, szkoda, ujma, uszczerbek» Narazić, wystawić kogoś na szwank. Wyjść z czegoś (np. z wypadku) bez szwanku. Doznać szwanku. ‹niem.› … Słownik języka polskiego
narazić — kogoś, coś na szwank zob. szwank 1 … Słownik frazeologiczny
narażać — Narazić kogoś, coś na szwank zob. szwank 1 … Słownik frazeologiczny
ponieść — Iść, pójść dokąd, gdzie oczy poniosą zob. oko 11. Ponieść szwank zob. szwank 2. Poniosły kogoś nerwy zob. nerwy 4 … Słownik frazeologiczny
ponosić — Iść, pójść dokąd, gdzie oczy poniosą zob. oko 11. Ponieść szwank zob. szwank 2. Poniosły kogoś nerwy zob. nerwy 4 … Słownik frazeologiczny
wystawić — 1. Wystawić kogoś na pośmiewisko, na drwiny itp. «narazić kogoś na jakieś nieprzyjemności, na to, żeby się z niego śmiano»: – Ja mam się zamknąć? – tłuścioch w spódnicy spurpurowiał. – Pan, pan... obraża mnie i wystawia na pośmiewisko. R.… … Słownik frazeologiczny
wystawiać — 1. Wystawić kogoś na pośmiewisko, na drwiny itp. «narazić kogoś na jakieś nieprzyjemności, na to, żeby się z niego śmiano»: – Ja mam się zamknąć? – tłuścioch w spódnicy spurpurowiał. – Pan, pan... obraża mnie i wystawia na pośmiewisko. R.… … Słownik frazeologiczny
kompromitować się – skompromitować się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} narażać na szwank swoją reputację; ośmieszać się, wystawiać siebie na wstyd : {{/stl 7}}{{stl 10}}Kompromitować się swoją nieudolnością. Skompromitować się nieuctwem podczas… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dmuchać — na zimne «zachowywać ostrożność, często przesadną»: Kilka tramwajów przepuściłem, wydały mi się podejrzane, nie budziły stuprocentowego zaufania, a postanowiłem dmuchać na zimne. Przecież nie narażę na szwank swojej misji przez nieroztropność. J … Słownik frazeologiczny