Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

sziréna

  • 1 sziréna

    гудок сирена
    * * *
    формы: szirénája, szirénák, szirénát
    сире́на ж, гудо́к м
    * * *
    [\sziréna`t, \sziréna`ja, \sziréna`k] сирена, гудок;

    gyári \sziréna — фабричный гудок;

    légvédelmi \sziréna — сирена воздушной тревоги

    Magyar-orosz szótár > sziréna

  • 2 sziréna

    (DE) Blaulicht {s}; Martinshorn {s}; Sirene {e}; (EN) banshee; hooter; siren; steam-siren

    Magyar-német-angol szótár > sziréna

  • 3 sziréna

    siren, hooter, steam-siren

    Magyar-ingilizce szótár > sziréna

  • 4 sziréna-bója

    haj. бакен-ревун

    Magyar-orosz szótár > sziréna-bója

  • 5 sziréna hangja

    toot

    Magyar-ingilizce szótár > sziréna hangja

  • 6 gyári sziréna

    buzzer

    Magyar-ingilizce szótár > gyári sziréna

  • 7 steam-siren

    English-Hungarian dictionary > steam-siren

  • 8 toot

    sziréna hangja, kürtszó, elhajlás, harsogás, buli to toot: kürtöl, szól, fingik, furikázik, dudál, szellent
    * * *
    [tu:t] 1. noun
    (a quick blast of a trumpet, motor-horn etc.) dudálás
    2. verb
    (to blow or sound a horn etc: He tooted (on) the horn.) dudál

    English-Hungarian dictionary > toot

  • 9 гудок

    sziréna
    * * *
    м
    1) dudálás, szirénázás
    2) duda, sziréna, tülök; síp
    3) búgó hang, búgás

    Русско-венгерский словарь > гудок

  • 10 siren

    szirén, gőzsíp, sziréna, hableány
    * * *
    (a kind of instrument that gives out a loud hooting noise as a (warning) signal: a factory siren.) sziréna

    English-Hungarian dictionary > siren

  • 11 felbúg

    загудеть, зареветь;

    a motor \felbúgott — мотор заревел;

    \felbúgott a sziréna — заревела сирена; \felbúgott a gyári sziréna — заводской гудок загудел

    Magyar-orosz szótár > felbúg

  • 12 gyári

    * * *
    формы: gyáriak, gyárit, gyárilag
    заводско́й; фабри́чный
    * * *
    фабричный, заводский, заводской;

    \gyári ár — фабричная цена;

    \gyári áru(k) — промышленные товары; промтовары; \gyári bélyegzés — фабричное клеймо; \gyári bölcsőde — заводские/фабричные ясли; \gyári egészségügy — фабричная/заводская охрана здоровья; \gyári hiba — фабричный брак; \gyári jel — фабричная/заводская марка; \gyári jelzés — фабричный знак; \gyári munkás — фабричный/ заводский рабочий; \gyári szakszervezeti bizottság — фабрично-заводской комитет; фабзавком \gyári sziréna фабричный гудок; \gyári termelés — фабрикация; \gyári védjegy — фабричное клеймо

    Magyar-orosz szótár > gyári

  • 13 buzzer

    gőzsíp, áramszaggató, gyári sziréna, berregő
    * * *
    noun (an electrical or other apparatus producing a buzzing sound.) gőzsíp, berregő

    English-Hungarian dictionary > buzzer

  • 14 hooter

    telefon, klakszon, sziréna, jelzőkürt, távrecsegő
    * * *
    noun (an instrument which makes a hooting sound: the factory hooter.) kürt, duda

    English-Hungarian dictionary > hooter

  • 15 búg

    +1
    ige. [\búgott, \búgjon, \búgna] 1. {csiga} гудеть, жужжать;
    2. (gép, rádió) шуметь; 3. (sziréna) гудеть;

    \búgnak a gyári szirénák — фабричные гудки гудят;

    \búg a hajókürt — гудит гудок парохода;

    4. {orgona} звенеть;
    5. (galamb) ворковать +2
    ige. [\búgott, \búgjon, \búgna] {sertés} случаться, покрываться; {koca} быть в течке
    +3
    fn. [\búgot, \búgja] (nadrágon) стрелка на брюках

    Magyar-orosz szótár > búg

  • 16 elbődül

    1. (állat) взреветь, зареветь, разреветься, зарычать; (szarvasmarha) замычать;

    néhányszor \elbődül — пореветь; (pl. tehén) помычать;

    2. (duda, sziréna stb..) зареветь

    Magyar-orosz szótár > elbődül

  • 17 felbúgás

    a sziréna \felbúgása — рёв сирены;

    a motor \felbúgás — а рёв мотора

    Magyar-orosz szótár > felbúgás

  • 18 felsivít

    1. завизжать; (felvisít) взвыть;
    2. (pl. sziréna) завыть

    Magyar-orosz szótár > felsivít

  • 19 megszólal

    1. заговаривать/заговорить, молвить; (mindennemű hangról) раздаваться/ раздаться; {emberi hang) зазвучать; (csengő, harang) зазвонить; (sziréna) загудеть;

    nem bírta tovább megállni és \megszólalt — он не выдержал и заговорил; nép. его прорвало, и он заговорил;

    nem szólal meg (emberről) — сохранять молчание; amikor az ágyuk \megszólalnak — когда заговорит пушки; \megszólalt a csengő — зазвенел звонок; \megszólal a bíró sípja — раздаётся свисток судьи; a telefon \megszólalt — телефон зазвонил; \megszólalt — а zene. музыка заиграла; грянула музыка;

    2. átv. заговаривать/заговорить;

    \megszólalt a lelkiismerete — в нём заговорила совесть

    Magyar-orosz szótár > megszólal

  • 20 szól

    [\szólt, \szóljon, \szólna] 1. (beszél, mond) говорить/сказать, молвить, biz. вымолвить; (egy szót ejt) проронить;

    \szólni kezd — заговаривать/заговорить;

    mit \szól ehhez ? — что вы на это скажете ? как вы на это смотрите ? hát te mit \szólsz. ehhez? а ты как судишь об этом? egyszerre csak így \szóltam вдруг я заговорил; nép. я взял да и сказал; я возьми да скажи; a szónok röviden \szólt a közönséghez — оратор с короткой речью обратился к публике; egy szót sem \szólt — он ни слова не вымолвил; szol egy jó szót \szól vki érdekében — вставить словечко в интересах кого-л.; egész este egy árva szót sem \szólt — за весь вечер он не проронил ни слова; ma \szólni sem lehet hozzá — сегодня к нему и подступить нельзя; nincs kihez egy szót \szólni — не с кем слова перемолвить; enyhén \szólva — мягко выражаясь; őszintén \szólva — искренно/откровенно говори; по правде говори; röviden \szólva — коротко говори; nem is \szólva arról, hogy — … не говори уже о том, что …; не только, что …;

    2.

    vkinek (vmi miatt, vmely célból) — говорить/сказать кому-л. что-л. v. о чём-л.; (értésére ad) давать/дать понять кому-л.; (figyelmeztet, emlékeztet) напоминать/напомнить кому-л. о ком-л., о чём-л.; обращать/обратить чьё-л. внимание на кого-л., на что-л.; (előre figyelmeztet) предупреждать/предупредить кого-л. о ком-л., о чём-л. \szólni akartam önnek, de már késő volt я хотел вас предупредить, но было уже поздно;

    ő \szólt nekem — он мне говорил, об этом; \szólj az apádnak — скажи отцу; поговори с отцом; nép. покличь отца!; ne \szólj neki! — ты (об этом) ему не говори!;

    3. (odahív) звать/позвать v. призывать/призвать кого-л.;

    \szóltam a rendőrnek — я позвал полицейского/( SZU) милиционера;

    4. (madárfélék hangjáról) петь;

    \szól — а csalogány поёт соловей;

    kétszer \szólt a kakas — два раза пропел петух; a fán \szól a rigó — дрозд поет на дереве;

    5. (dal,zene.) звучать; (hangszer) петь;

    bánatról \szól a dal — о горе поётся;

    \szólnakakürtök — трубы трубит v. гремит; hangosan \szólt a rádió — радио громко гремело v. (előadás stb. alkalmával) говорило; \szól a zene. — звучит музыка; hangosan \szólt a zene. — гремела музыка;

    6. (pl. harang, csengő, telefon) звонить;

    \szól az ébresztőóra — будильник звонит;

    búsan \szólt a harang — уныло звонил колокол; folyvást \szólt a telefon — не переставая звонил телефон;

    7. (dübörög, dörög) греметь; (búg, zúg) гудеть;

    a sziréna két percig \szólt — гудок прогудел две минуты;

    8. vkiről, vmiről (pl. cikk, regény stb.} трактовать о чбм-л.; иметь темой что-л.; говориться (v. речь идёт) о ком-л., о чём-л.; быть написанным о ком-л.;

    a könyv. a magyar ipar fejlődéséről \szól — книга трактует о развитии венгерской промышленности;

    róla \szól a regény — роман написан о нём;

    mrről \szól a rendelet? о чем говориться в распоряжении/указе? 9.

    (hangzik, vmely szöveg) — гласить;

    hogyan \szól a levél? — как гласит письмо? как говориться в письме? az okirat így \szól вот текст документа; a távirat így \szól — телеграмма гласит;

    10. (érződik, hangzik, kicsendül) звучать;

    hangjából sértődöttség \szól — в его голос звучит оскорбленность;

    11. vkinek v. vhová (címezve, szánva) касаться кого-л., чего-л.; (быть направленным) по адресу кого-л., чего-л.; быть предназначенным кому-л.; быть адресованным (к) кому-л.;

    ez a távirat neked \szól — эта телеграмма адресована на твоё имя;

    a célzás nekem \szólt — намбк был направлен по моему адресу; ez neki \szól — это касается его; pillantása nem nekünk \szólt — его взгляд предназначался не нам;

    12.

    a szívhez v. lélekhez \szól — трогать/тронуть сердце v. душу;

    13.

    vki, vmi mellett \szól (vmi) — говорить в пользу кого-л., чего-л.; говорить за кого-л., за что-л.;

    ez amellett \szól, hogy — … это говорит за то, что …; a látszat ellenünk \szól — видимое говорит против нас; ez nem \szól mellette — это не говорит в его пользу;

    14. vmennyire (érvényes) быть действительным;

    a bérlet egy évre \szól — абонемент действителен на год;

    a jegy két személyre \szól — билет действителен на двоих;

    15. vmennyiről (pl. számla, nyugta stb.} быть выписанным на что-л.;

    a számla százötven forintról \szólt — счбт был выписан на сто пятьдесят форинтов

    Magyar-orosz szótár > szól

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»