-
1 szczerzyć
(-ę, -ysz)( uśmiechać się) to grin* * *ipf.szczerzyć zęby/kły show l. bare one's teeth/fangs; szczerzyć zęby do kogoś pot. grin at sb.ipf.grin; show l. bare one's teeth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szczerzyć
-
2 szczerzyć
szczerzyć zęby do k-o fam. iron jemanden anlächeln -
3 szczerzyć
глаг.• скалить* * *несов. скалить, оскаливать;\szczerzyć zęby а) (па kogoś) скалить зубы, оскаливаться (угрожающе);
б) (do kogoś) скалить зубы, заигрывать* * *несов.ска́лить, оска́ливатьszczerzyć zęby — 1) ( na kogoś) ска́лить зу́бы, оска́ливаться ( угрожающе); 2) ( do kogoś) ска́лить зу́бы, заи́грывать
Syn: -
4 szczerzyć
I. vt\szczerzyć zęby die Zähne fletschen [ lub blecken] -
5 szczerzyć
draid -
6 szczerzyć
вищиряти, скалити (зуби) -
7 wyszczerzać
глаг.• оскаливать• скалить* * *wyszczerza|ć\wyszczerzaćny несов. скалить; ср. wyszczerzyć* * *wyszczerzany несов.ска́лить; ср. wyszczerzyćSyn: -
8 szczerz|yć
impf Ⅰ vt to bare [zęby, kły]- szczerzyć zęby do kogoś pot. (uśmiechać się) to grin at sb ⇒ wyszczerzyćⅡ szczerzyć się pot. to grin- co się szczerzysz? what are you grinning at?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szczerz|yć
-
9 kieł
canine (tooth), eye tooth; (u psa, wilka) fang; (u słonia, dzika) tusk* * *mi1. anat., dent. ( u człowieka) canine (tooth), eye tooth, dog tooth; ( u zwierzęcia) fang; (u dzika, morsa, słonia) tusk; szczerzyć kły grin from ear to ear.2. techn. center.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kieł
-
10 uśmiech
m (G uśmiechu) smile- czarujący/miły/promienny/radosny/uprzejmy/szelmowski uśmiech a charming/sweet/radiant/joyful/polite/roguish smile- drwiący a. szyderczy uśmiech a sneer- fałszywy/ironiczny/lekceważący/sztuczny/wymuszony/złośliwy uśmiech a deceitful/an ironic/a deprecating/a feigned/a forced/a malicious smile- głupawy uśmiech a smirk- uśmiech szczęścia/zadowolenia/zakłopotania a happy/satisfied/embarrassed smile, a smile of happiness/satisfaction/embarrassment- uśmiech od ucha do ucha a grin a. smile from ear to ear- obdarzyć kogoś uśmiechem to give sb a smile- rozdawać uśmiechy to dispense smiles- rzucić komuś uśmiech to throw sb a smile- silić się na uśmiech to try to smile- rozpływać się w uśmiechu to be all smiles- szczerzyć zęby w uśmiechu to grin- wywoływać uśmiech to make sb smile, to evoke a smile- jej twarz rozjaśniła się uśmiechem her face broke into a smile- mieć uśmiech na twarzy/ustach to have a smile on one’s face/lips- na twarz wystąpił mu uśmiech a smile appeareded on his face- rozchyliła usta w uśmiechu her lips parted in a smile- uśmiech rozpromieniał jego twarz a smile lit up his face■ uśmiech losu a stroke of luck- z uśmiechem (chętnie) willingly, gladly; (pomimo przeciwności losu) cheerfully, with a smile (on one’s face)* * *-u; -y; mwywoływać (wywołać perf) uśmiech — to raise a smile
* * *mismile; głupawy, afektowany uśmiech simper; szyderczy uśmiech sneer, fleer; krzywy uśmiech crooked smile; promienny uśmiech beam; szeroki uśmiech grin; uśmiech przylepiony do twarzy fixed smile; uśmiech losu lucky turn of fortune; posyłać komuś uśmiech send sb a smile; smile at sb; proszę o uśmiech! ( do zdjęcia) smile please, say cheese; zmusić się do uśmiechu force a smile.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uśmiech
-
11 ząb
coś na ząb — pot a bite (pot)
dać komuś w zęby — pot to punch sb in lub on the jaw
* * *mi-ę- Gen. -a1. ( do gryzienia) tooth; boli mnie ząb I have (a) tootache; coś na ząb pot. a bit; dać komuś w zęby pot. punch sb on the jaw; darowanemu koniowi w zęby się nie zagląda don't look a gift horse in the mouth; nie rozumiem ani w ząb I can't understand a thing; oko za oko, ząb za ząb an eye for an eye, a tooth for a tooth; pasta do zębów toothpaste; płacz i zgrzytanie zębów wailing and gnashing of teeth; uzbrojony po zęby armed to the teeth; zacisnąć zęby clench one's teeth; ząb czasu tooth of time; ząb mądrości wisdom tooth; ząb mleczny milk tooth; ząb stały permanent tooth; ząb trzonowy molar; połamać sobie zęby na czymś break one's teeth on sth; rwać zęby pull teeth; szczękał zębami his teeth were chattering; szczerzyć zęby grin; sztuczne zęby false teeth; trzymać język za zębami hold one's tongue; zgrzytać zębami gnash one's teeth.2. (= coś przypominającego ząb) (widelca, wideł) prong; (grzebienia, piły) tooth; ( koła zębatego) cog.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ząb
-
12 wyszczerzać się
-
13 wyszczerzać\ się
несов. оскаливаться -
14 krwiożerczo
adv. ferociously, savagely; [wyglądać, brzmieć] ferocious adj., bloodthirsty adj.- krwiożerczo szczerzyć zęby [zwierzę] to snarl ferociously; [osoba] to give a bloodthirsty grin- szakale krwiożerczo krążyły wokół rannego zwierzęcia bloodthirsty jackals circled the wounded animalThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > krwiożerczo
-
15 fletschen
-
16 grinsen
grinsen ['grɪnzən]vi szczerzyć się
См. также в других словарях:
szczerzyć — zęby (do kogoś) zob. ząb 10 … Słownik frazeologiczny
szczerzyć — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIa, szczerzyćrzę, szczerzyćrzy, szczerzyćrzony {{/stl 8}}{{stl 7}} pokazywać, odsłaniać zęby : {{/stl 7}}{{stl 10}}Pies szczerzy zęby. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
szczerzyć — ndk VIb, szczerzyćrzę, szczerzyćrzysz, szczerz, szczerzyćrzył, szczerzyćrzony dziś tylko w wyrażeniu: Szczerzyć zęby, kły «rozchyliwszy wargi pokazywać, odsłaniać zęby (zwykle w uśmiechu lub złości)» ◊ iron. Szczerzyć zęby do kogoś «uśmiechać się … Słownik języka polskiego
szczerzyć [suszyć] zęby — {{/stl 13}}{{stl 7}} uśmiechać się, śmiać się, szeroko otwierając usta : {{/stl 7}}{{stl 10}}Przestań szczerzyć zęby, bądź poważny. Suszyć zęby w uśmiechu. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
szczerzyć zęby — {{/stl 13}}{{stl 8}}{do kogoś} pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} uśmiechać się, śmiać się do kogoś, być przesadnie miłym, ostentacyjnie okazywać komuś życzliwość : {{/stl 7}}{{stl 10}}Co tak do niej zęby szczerzysz? {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ząb — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. zęba, Mc. ząbbie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} jeden z wielu twardych, białych tworów kostnych, znajdujących się w ustach człowieka lub w pysku zwierzęcia, służących do… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
щерить — ощерить(ся) сильно рассердиться , кашинск. (См.), укр. щирозубий скалящий зубы , вищирити оскалить , шкiрити – то же, вискiрити, блр. щерыць, выщерыць оскалить, выпятить , шкерыць скалить , чеш. štěřiti, štiřiti, польск. szczerzyc zęby, в.… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Вторая палатализация — Здание Национальной галереи в Праге. V Praze результат второй палатализации. Вторая палатализация общеславянское фонетическое изменение, спровоцированное мо … Википедия
ząb — 1. Bronić się, bronić kogoś, czegoś zębami i pazurami «bronić się, bronić kogoś, czegoś, walczyć o kogoś, o coś z zaciekłością, z pasją, nie licząc się z niczym»: Mojej odrębności (czyli wyższości) bronić będę zębami i pazurami. J. Błoński, Forma … Słownik frazeologiczny
kieł — m IV, D. kła, Ms. kle; lm M. kły, D. kłów 1. «u ssaków: ząb znajdujący się między siekaczami a zębami trzonowymi, zwykle stożkowaty i wyższy od pozostałych» Białe, ostre, potężne kły dzika, lwa, tygrysa, wilka, zwierząt. Błyskać groźnie kłami.… … Słownik języka polskiego
ząb — m IV, D. zęba, Ms. zębie; lm M. zęby 1. «każdy z drobnych tworów w kształcie płytki lub stożka zbudowanych z zębiny, pokrytej szkliwem, osadzonych w zębodole obu szczęk u człowieka i zwierząt kręgowych; służy do chwytania i rozdrabniania… … Słownik języka polskiego