Перевод: с польского на русский

с русского на польский

szablą

  • 1 szabla

    сущ.
    • сабля
    * * *
    szab|la
    ♀, мн. Р. \szablael/\szablali 1. шашка;
    2. спорт. эспадрон ♂; 3. \szabla1елш охот. клыки кабана
    * * *
    ж, мн P szabel / szabli
    1) ша́шка
    2) спорт. эспадро́н m
    3) szable мн, охот. клыки́ кабана́

    Słownik polsko-rosyjski > szabla

  • 2 naga szabla

    са́бля на́голо́

    Słownik polsko-rosyjski > naga szabla

  • 3 ciąć

    глаг.
    • взрезать
    • вырезать
    • жалить
    • изрезать
    • кроить
    • обрезать
    • обрезывать
    • отрезать
    • отсекать
    • пересекать
    • пересечь
    • подрезать
    • порезать
    • прекращать
    • прерывать
    • прорубать
    • разделывать
    • резать
    • рубить
    • сокращать
    • тесать
    • урезать
    * * *
    %1, tnę, tnie, tną, tnij, ciął, cięli, cięty несов. 1. резать;

    \ciąć w (na) kawałki резать на куски; \ciąć drzewo пилить дрова;

    2. колоть; кусать, жалить;
    ● \ciąć od ucha играть с темпераментом, наяривать (о скрипаче) ● 1. krajać 2. gryźć, kąsać

    \ciąć szablą рубануть (полоснуть) саблей; \ciąć batem полоснуть (стегнуть) кнутом

    * * *
    I tnę, tnie, tną, tnij, ciął, cięli, cięty несов.
    1) ре́зать

    ciąć w (na) kawałki — ре́зать на куски́

    ciąć drzewo — пили́ть дрова́

    2) коло́ть; куса́ть, жа́лить
    Syn:
    II tnę, tnie, tnij, cięty сов.
    рубану́ть; полосну́ть

    ciąć szablą — рубану́ть (полосну́ть) са́блей

    ciąć batem — полосну́ть (стегну́ть) кнуто́м

    Słownik polsko-rosyjski > ciąć

  • 4 cięcie

    сущ.
    • зарубка
    • засечка
    • кройка
    • надрез
    • нарезка
    • обрезание
    • отдел
    • отделение
    • порез
    • прекращение
    • резание
    • резка
    • сечение
    • стрижка
    • тесание
    • удар
    * * *
    cięci|e
    ☼ 1. рубка ž; резание, резка ž;
    2. удар ♂ (чём-л. острым);

    \cięcie szablą удар саблей;

    3. (blizna) шрам ♂, рубец ♂;
    4. сад. подрезка ž; ● dokonać cięć w budżecie срезать бюджет; dokonać cięć etatowych сократить штаты
    * * *
    c
    1) ру́бка ż; ре́зание, ре́зка ż
    2) уда́р m (чем-л. острым)

    cięcie szablą — уда́р са́блей

    3) ( blizna) шрам m, рубе́ц m
    4) сад. подре́зка ż
    - dokonać cięć etatowych

    Słownik polsko-rosyjski > cięcie

  • 5 goły

    прил.
    • голый
    * * *
    goł|y
    goli голый; нагой;

    z \gołyą głową с непокрытой головой; \gołyа szabla обнажённая сабля, сабля наголо; \gołyа ziemia голая земля; \gołyа pensja одна зарплата (без премии etc.); \goły fakt голый факт; ● pod \gołyym niebem под открытым небом; \gołyym okiem невооружённым глазом; \goły jak święty turecki (jak piskorz) гол как сокол; czuć się jak \goły w pokrzywach чувствовать себя как на углях, как карась на сковородке

    + nagi, obnażony

    * * *
    го́лый; наго́й

    z gołą głową — с непокры́той голово́й

    goła szabla — обнажённая са́бля, са́бля наголо́

    goła ziemia — го́лая земля́

    goła pensja — одна́ зарпла́та (без премии и т. п.)

    goły fakt — го́лый факт

    - goły jak święty turecki
    - goły jak piskorz
    - czuć się jak goły w pokrzywach
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > goły

  • 6 nagi

    прил.
    • голый
    * * *
    nag|i
    nadzy голый; нагой;

    ● \nagiа szabla сабля наголо; do \nagiа догола

    + goły

    * * *
    го́лый; наго́й
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > nagi

  • 7 rąbać

    глаг.
    • изрубить
    • накалывать
    • порубить
    • прорубать
    • рубить
    • рубиться
    • сечь
    * * *
    rąb|ać
    \rąbaćie, \rąbaćany несов. 1. рубить;

    \rąbać drwa рубить (колоть) дрова; \rąbać szablą рубить саблей;

    2. разг. резать, говорить без обиняков;

    \rąbać prawdę (w oczy) резать правду в глаза;

    3. разг. резко критиковать, громить;
    4. прост. трескать, лопать; ● gdzie drwa \rąbaćią, tam wióry lecą посл. лес рубят — щепки летят
    +

    2. rznąć, rżnąć 4. wcinać

    * * *
    rąbie, rąbany несов.
    1) руби́ть

    rąbać drwa — руби́ть (коло́ть) дрова́

    rąbać szablą — руби́ть са́блей

    2) разг. ре́зать, говори́ть без обиняко́в

    rąbać prawdę (w oczy) — реза́ть пра́вду в глаза́

    3) разг. ре́зко критикова́ть, громи́ть
    4) прост. тре́скать, ло́пать
    - tam wióry lecą
    Syn:
    rznąć, rżnąć 1), wcinać 4)

    Słownik polsko-rosyjski > rąbać

  • 8 siec

    сущ.
    • паутина
    • сетка
    • сеть
    • цепь
    * * *
    sie|c
    \sieckę, \sieccze, \sieccz, \sieckł, \siecczony несов. сечь;

    \siec szablą сечь (рубить) саблей; \siec rózgami сечь (пороть) розгами; deszcz \sieccze дождь сечёт

    * * *
    siekę, siecze, siecz, siekł, sieczony несов.

    siec szabląсечь (руби́ть) са́блей

    siec rózgamiсечь (поро́ть) ро́згами

    Słownik polsko-rosyjski > siec

  • 9 sieć

    сущ.
    • паутина
    • сетка
    • сеть
    • цепь
    * * *
    sie|c
    \sieckę, \sieccze, \sieccz, \sieckł, \siecczony несов. сечь;

    \siec szablą сечь (рубить) саблей; \siec rózgami сечь (пороть) розгами; deszcz \sieccze дождь сечёт

    * * *
    ж

    sieć drogowa, handlowa — доро́жная, торго́вая сеть

    sieć pajęcza — паути́на

    sieć rybacka — рыболо́вная сеть

    sieć maskującaвоен. маскиро́вочная сеть

    sieć komputerowa — компью́терная сеть

    - złapać w sieci

    Słownik polsko-rosyjski > sieć

  • 10 złożyć się

    сов.
    1) сложи́ться

    złożyć się się po pięć złotych — сложи́ться (устро́ить скла́дчину) по пять зло́тых

    tak się złożyło... — сложи́лось (вы́шло) так...

    2) z czego, na co соста́вить что
    3) (do strzału itp.) приме́риться, прице́литься

    złożyć się się do cięcia szablą — подня́ть са́блю для уда́ра, замахну́ться са́блей

    Słownik polsko-rosyjski > złożyć się

  • 11 złożyć\ się

    złoży|ć się
    сов. 1. сложиться;

    \złożyć\ się się po pięć złotych сложиться (устроить складчину) но пять злотых;

    tak się \złożyć\ sięło... сложилось (вышло) так...;
    2. z czego, na со составить что; 3. (do strzału itp.) примериться, прицелиться;

    \złożyć\ się się do cięcia szablą поднять саблю для удара, замахнуться саблей

    Słownik polsko-rosyjski > złożyć\ się

См. также в других словарях:

  • Szabla — [IPA|ˈʂabla] (plural: szable) is the general Slavic word for sabre. In particular, it is used to describe a specifically Eastern European one edged sabre like mêlée weapon with a curved blade and, in most cases, a two bladed tip called a feather… …   Wikipedia

  • szabla — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IIa, lm D. szablali || szablabel {{/stl 8}}{{stl 7}} biała broń sieczna przeznaczona do cięcia i kłucia, o zakrzywionej głowni, dziś używana tylko w szermierce : {{/stl 7}}{{stl 10}}Walka na szable. Szabla polska. Ciąć …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • szabla — ż I, DCMs. szablali; lm D. szablali a. szablabel 1. «broń sieczna o wygiętej jednosiecznej klindze (dziś używana tylko jako broń sportowa)» Szabla w ozdobnej pochwie. Cięcie szablą. Walka na szable. Przypasać, przypiąć do boku szablę. Dobyć… …   Słownik języka polskiego

  • szabla — przestarz. Roznieść (kogoś) na szablach «zabić kogoś, rozsiekać szablami»: Gdzie te czasy, kiedy garstka szlachciurów potrafiła roznieść na szablach kilka wsi. CKM 11/2000. Skrzyżować, krzyżować z kimś szablę (szable) zob. skrzyżować …   Słownik frazeologiczny

  • Säbel — Schwert * * * Sä|bel [ zɛ:bl̩], der; s, : lange Hiebwaffe mit leicht gekrümmter Klinge, die nur auf einer Seite eine Schneide hat: er schwang wild den Säbel; sie ficht mit dem Säbel. Zus.: Krummsäbel, Offizierssäbel. * * * Sä|bel 〈m. 5〉 Hiebwaffe …   Universal-Lexikon

  • Poland Is Not Yet Lost — Mazurek Dąbrowskiego English: Dąbrowski s Mazurka One of a series of postcards, designed by Juliusz Kossak, illustrating the lyrics of Mazurek Dąbrowskiego National an …   Wikipedia

  • Wojciech Zabłocki — (b. December 6, 1930 in Warsaw) is a Polish architect and fencer.ports careerZabłocki participated in four Olympic Games: 1952 Helsinki, 1956 Melbourne, 1960 Rome, 1964 Tokyo and won two silver (1956, 1960), one bronze medal (1964) in team sabre… …   Wikipedia

  • Sabre — The sabre or saber (see spelling differences) is a kind of sword that usually but not always has a curved, single edged blade and a rather large hand guard, covering the knuckles of the hand as well as the thumb and forefinger. Although sabres… …   Wikipedia

  • Chasing Vermeer — Chasing Vermeer …   Wikipedia

  • Sarmatism — embodied the dominant lifestyle, culture and ideology of the szlachta (nobility) in the Polish Lithuanian Commonwealth from the 16th century to the 19th century. Together with Golden Liberty, it formed the unique aspects of the Commonwealth s… …   Wikipedia

  • Jan Jakub Kolski — (born January 29, 1956 in Wrocław) is a Polish film director, cinematographer, and writer.Kolski is the son of a film editor named Roman Kolski, and is the brother of Ewa Pakulska, also a film editor. From age eleven until age fourteen, he lived… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»