Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

system+instability

  • 1 posible

    adj.
    possible.
    es posible que llueva it could rain
    dentro de lo posible, en lo posible as far as possible
    de ser posible if possible
    hacer posible to make possible
    hacer (todo) lo posible to do everything possible
    lo antes posible as soon as possible
    ¿cómo es posible que no me lo hayas dicho antes? how could you possibly not have told me before?
    ¡será posible! I can't believe this!
    ¡no es posible! surely not!
    * * *
    1 possible
    1 (dinero) means
    \
    de ser posible if possible
    hacer todo lo posible to do one's best
    * * *
    adj.
    * * *
    1. ADJ
    1) [opción, solución] possible

    un posible compradora possible o potential buyer

    hacer algo posible — to make sth possible

    entra dentro de lo posible — it is within the bounds of possibility

    en la medida de lo posible — as far as possible, insofar as possible frm

    haremos todo lo posible por evitarlo — we shall do everything possible o all we can to avoid it

    2)

    es posible — (=probable, permitido) it is possible; (=realizable) it is feasible

    -¿crees que vendrá? -es posible — "do you think he'll come?" - "possibly o he might o it's possible"

    ¡eso no es posible! — it can't be!, that's not possible!

    es posible hacer algo — it is possible to do sth

    ¿sería posible comprar todavía las entradas? — would it still be possible to buy tickets?

    es posible que + subjun

    es posible que no pueda irI might o may not be able to go

    es muy posible que vuelva tarde — it's quite possible that I'll be back late, I may well be back late

    a o de ser posible — if possible

    si es posible — if possible

    si es posible, me gustaría verlo — I'd like to see him if possible

    le ruego que, si le es posible, acuda a la reunión — please come to the meeting if you possibly can

    si me fuera posible, te lo diría — if I could o if it were possible, I would tell you

    - ¿será posible?

    ¡pues sí que eres descarado! ¿será posible? — I can't believe you are so cheeky!

    ¿será posible que no haya venido? — I can't believe he hasn't come!

    2.
    ADV

    lo más... posible — as... as possible

    mejor 1., 2), c)
    3.
    SMPL Esp means
    * * *
    I
    adjetivo possible

    ¿crees que ganará? - es posible — do you think he'll win? - he might (do) o it's possible

    a ser posible or (CS) de ser posible — if possible

    haré lo posible por or para ayudarte — I'll do what I can to help you

    prometió ayudarlo dentro de lo posible or en lo posible or en la medida de lo posible — she promised to do what she could to help (him)

    será posible! — (fam) I don't believe this! (colloq)

    ¿que se ha casado? no es posible! — he's got(ten) married? I don't believe it! o that can't be true! (colloq)

    ser posible — (+ me/te/le etc)

    ser posible + INF — to be possible to + inf

    no fue posible avisarles — it was impossible to let them know; (+ me/te/le etc)

    ¿le sería posible recibirme hoy? — would you be able to see me today?

    ser posible QUE + SUBJ: es posible que sea cierto it might o may o could be true; es posible que se haya perdido it may have got(ten) lost; ¿será posible que no lo sepa? — surely she must know!

    II
    * * *
    = eligible, feasible, manageable, possible, potential, prospective, viable, would-be + Nombre, conceivable, plausible, candidate, realisable [realizable, -USA], satisfiable, doable, likely.
    Ex. And yet, everyone knows that historically only a very small portion of the eligible users have ever crossed the threshold of a public library.
    Ex. Other words which might be feasible access points in a general index prove worthless in an index devoted to a special subject area.
    Ex. In simple terms, the essence of subject organisation is the division of literature (or references to literature) into manageable, or scannable categories, with each category being associated with an index term.
    Ex. Various modes of operation are possible for such a journal, and the precise operation will depend upon the type of information being conveyed.
    Ex. The system permits the requester to specify up to five potential lending libraries, and the system transmits the requests to these libraries one at a time.
    Ex. The advocacy of title entry for serials implies an ideology which focuses on the publication as the principal object of interest of the prospective library user rather than the work conveyed by the book or publication.
    Ex. With printed thesauri there are limits on space, if the publication is to be economically viable, and easy to handle.
    Ex. The only viable alternatives open to would-be users are to produce or commission the production of custom-made application programs.
    Ex. This article emphasises the importance of a preservation plan that includes ways of dealing with every conceivable type of disaster a library might experience.
    Ex. This incompleteness of search and retrieval therefore makes possible, and plausible, the existence of undiscovered public knowledge.
    Ex. A thesaurus developed with such a module can support the addition of candidate terms to the thesaurus during the indexing process.
    Ex. Barbara Tillett's vision of one seamless bibliographic system, either real or virtual, looks realizable over a 5 to 10 year horizon.
    Ex. The result is a pair of overlapping sets of sufficient conditions for autonomy that are argued to be satisfiable by real human agents.
    Ex. This has opened up issues of what is & is not thinkable &, therefore, doable in the present conjuncture of crisis & instability.
    Ex. The most likely causes of brain damage among low birthweight infants are prematurity and infections, not oxygen starvation.
    ----
    * al mejor precio posible = at the best possible price.
    * arreglárselas lo mejor posible = make + the best of things.
    * arreglarse lo mejor posible = look + Posesivo + best.
    * a ser posible = if possible.
    * candidato posible = eligible party.
    * considerar como posible = entertain as + a possibility.
    * cuando antes + Pronombre + sea posible = at + Posesivo + earliest convenience.
    * de la mejor forma posible = to the best of + Posesivo + ability.
    * de la mejor manera posible = to the best of + Posesivo + ability.
    * del mejor modo posible = to the best of + Posesivo + ability.
    * dentro de lo posible = as far as possible.
    * durante tanto tiempo como sea posible = for as long as possible.
    * en las mejores condiciones posibles = in the best possible conditions.
    * hacer Algo posible = make + provision for.
    * hacer posible = provide for, make + possible, provide + a basis for, make + an opportunity.
    * hacer posible el crecimiento = accommodate + growth.
    * hacer todo lo posible = do + Posesivo + best, pull out + all the stops, do + the best + Nombre + may, do + the best + Nombre + can, try + hard, try + Posesivo + best, try + Posesivo + heart out, work + hard, give + Posesivo + best.
    * hacer todo lo posible (dado) = do + the best possible (with).
    * hacer todo lo posible para = every effort + be + made to.
    * hacer todo lo posible por = go to + any lengths to, go to + great lengths to, endeavour [endeavor, -USA], take + (great) pains to.
    * hasta donde es posible = as far as possible.
    * hasta donde sea posible = as far as possible.
    * lo mejor posible = to the best of + Posesivo + ability, at + Posesivo + (very) best, optimally.
    * lo menos posible = as little as possible.
    * posible comprador = suitor.
    * posible de ser consultado por máquina = machine-viewable.
    * posible de ser visto en pantalla = displayable.
    * sacar el mejor partido posible = get + the best of both worlds, get + the best of all worlds.
    * ser posible la coexistencia entre... = there + be + room for both....
    * ser posible (que) = be likely (to).
    * siempre que + ser + posible = whenever possible, when possible.
    * si eso no es posible = failing that/these.
    * si es posible = if possible.
    * si + ser + posible = when possible, whenever possible.
    * tan pronto como + Pronombre + sea posible = at + Posesivo + earliest convenience.
    * tan pronto como sea posible = as soon as possible (asap).
    * tanto como sea posible = as far as possible.
    * tener el mejor aspecto posible = look + Posesivo + best.
    * tener solución posible = be soluble.
    * todo es posible = all bets are off, the sky is the limit.
    * * *
    I
    adjetivo possible

    ¿crees que ganará? - es posible — do you think he'll win? - he might (do) o it's possible

    a ser posible or (CS) de ser posible — if possible

    haré lo posible por or para ayudarte — I'll do what I can to help you

    prometió ayudarlo dentro de lo posible or en lo posible or en la medida de lo posible — she promised to do what she could to help (him)

    será posible! — (fam) I don't believe this! (colloq)

    ¿que se ha casado? no es posible! — he's got(ten) married? I don't believe it! o that can't be true! (colloq)

    ser posible — (+ me/te/le etc)

    ser posible + INF — to be possible to + inf

    no fue posible avisarles — it was impossible to let them know; (+ me/te/le etc)

    ¿le sería posible recibirme hoy? — would you be able to see me today?

    ser posible QUE + SUBJ: es posible que sea cierto it might o may o could be true; es posible que se haya perdido it may have got(ten) lost; ¿será posible que no lo sepa? — surely she must know!

    II
    * * *
    = eligible, feasible, manageable, possible, potential, prospective, viable, would-be + Nombre, conceivable, plausible, candidate, realisable [realizable, -USA], satisfiable, doable, likely.

    Ex: And yet, everyone knows that historically only a very small portion of the eligible users have ever crossed the threshold of a public library.

    Ex: Other words which might be feasible access points in a general index prove worthless in an index devoted to a special subject area.
    Ex: In simple terms, the essence of subject organisation is the division of literature (or references to literature) into manageable, or scannable categories, with each category being associated with an index term.
    Ex: Various modes of operation are possible for such a journal, and the precise operation will depend upon the type of information being conveyed.
    Ex: The system permits the requester to specify up to five potential lending libraries, and the system transmits the requests to these libraries one at a time.
    Ex: The advocacy of title entry for serials implies an ideology which focuses on the publication as the principal object of interest of the prospective library user rather than the work conveyed by the book or publication.
    Ex: With printed thesauri there are limits on space, if the publication is to be economically viable, and easy to handle.
    Ex: The only viable alternatives open to would-be users are to produce or commission the production of custom-made application programs.
    Ex: This article emphasises the importance of a preservation plan that includes ways of dealing with every conceivable type of disaster a library might experience.
    Ex: This incompleteness of search and retrieval therefore makes possible, and plausible, the existence of undiscovered public knowledge.
    Ex: A thesaurus developed with such a module can support the addition of candidate terms to the thesaurus during the indexing process.
    Ex: Barbara Tillett's vision of one seamless bibliographic system, either real or virtual, looks realizable over a 5 to 10 year horizon.
    Ex: The result is a pair of overlapping sets of sufficient conditions for autonomy that are argued to be satisfiable by real human agents.
    Ex: This has opened up issues of what is & is not thinkable &, therefore, doable in the present conjuncture of crisis & instability.
    Ex: The most likely causes of brain damage among low birthweight infants are prematurity and infections, not oxygen starvation.
    * al mejor precio posible = at the best possible price.
    * arreglárselas lo mejor posible = make + the best of things.
    * arreglarse lo mejor posible = look + Posesivo + best.
    * a ser posible = if possible.
    * candidato posible = eligible party.
    * considerar como posible = entertain as + a possibility.
    * cuando antes + Pronombre + sea posible = at + Posesivo + earliest convenience.
    * de la mejor forma posible = to the best of + Posesivo + ability.
    * de la mejor manera posible = to the best of + Posesivo + ability.
    * del mejor modo posible = to the best of + Posesivo + ability.
    * dentro de lo posible = as far as possible.
    * durante tanto tiempo como sea posible = for as long as possible.
    * en las mejores condiciones posibles = in the best possible conditions.
    * hacer Algo posible = make + provision for.
    * hacer posible = provide for, make + possible, provide + a basis for, make + an opportunity.
    * hacer posible el crecimiento = accommodate + growth.
    * hacer todo lo posible = do + Posesivo + best, pull out + all the stops, do + the best + Nombre + may, do + the best + Nombre + can, try + hard, try + Posesivo + best, try + Posesivo + heart out, work + hard, give + Posesivo + best.
    * hacer todo lo posible (dado) = do + the best possible (with).
    * hacer todo lo posible para = every effort + be + made to.
    * hacer todo lo posible por = go to + any lengths to, go to + great lengths to, endeavour [endeavor, -USA], take + (great) pains to.
    * hasta donde es posible = as far as possible.
    * hasta donde sea posible = as far as possible.
    * lo mejor posible = to the best of + Posesivo + ability, at + Posesivo + (very) best, optimally.
    * lo menos posible = as little as possible.
    * posible comprador = suitor.
    * posible de ser consultado por máquina = machine-viewable.
    * posible de ser visto en pantalla = displayable.
    * sacar el mejor partido posible = get + the best of both worlds, get + the best of all worlds.
    * ser posible la coexistencia entre... = there + be + room for both....
    * ser posible (que) = be likely (to).
    * siempre que + ser + posible = whenever possible, when possible.
    * si eso no es posible = failing that/these.
    * si es posible = if possible.
    * si + ser + posible = when possible, whenever possible.
    * tan pronto como + Pronombre + sea posible = at + Posesivo + earliest convenience.
    * tan pronto como sea posible = as soon as possible (asap).
    * tanto como sea posible = as far as possible.
    * tener el mejor aspecto posible = look + Posesivo + best.
    * tener solución posible = be soluble.
    * todo es posible = all bets are off, the sky is the limit.

    * * *
    possible
    ¿crees que se lo darán? — es posible do you think they'll give it to him? — they might (do) o it's possible
    su cambio de actitud hizo posible el diálogo his change of attitude made the talks possible, the talks were made possible by his change of attitude
    hazlo cuanto antes, hoy, a ser posible or (CS) de ser posible do it as soon as you can, today, if possible
    haré lo posible por or para ayudarte I'll do what I can to help you
    hicieron todo lo posible they did everything possible o everything they could
    prometió ayudarlo dentro de lo posible or en lo posible or en la medida de lo posible she promised to help him insofar as she was able ( frml), she promised to do what she could to help (him)
    ¿que te preste más dinero? ¿será posible? ( fam); you want me to lend you more money? I don't believe this! ( colloq)
    ¿que se ha casado? ¡no es posible! he's got(ten) married? I don't believe it! o that can't be true! o surely not! ( colloq)
    evitó una posible tragedia he averted a possible o potential tragedy
    llegó con posibles fracturas he arrived with suspected fractures
    ser posible (+ me/te/le etc): llámame en cuanto te sea posible call me as soon as you can
    ven antes si te es posible come earlier if you can
    no creo que me sea posible I don't think I'll be able to
    ser posible + INF to be possible to + INF
    es posible encontrarlo más barato it's possible to find it cheaper
    no fue posible avisarles it was impossible to let them know, there was no way of letting them know, we were unable to let them know
    (+ me/te/le etc): no me fue posible terminarlo I wasn't able to finish it, I couldn't finish it
    ¿le sería posible recibirme hoy? would it be possible for you to see me today?, would you be able to see me today?, could you see me today?
    ser posible QUE + SUBJ:
    ¿y tú, te lo crees? — es posible que sea cierto what about you, do you believe that? — well it might o may o could be true
    es posible que se haya roto en tránsito it may have got(ten) broken in transit
    ¿será posible que no se haya enterado? can it be possible that she hasn't found out?, can she really not have found out?, surely she must have found out!
    ¿será posible que te atrevas a hablarme así? how dare you speak to me like that?
    deben ser lo más breves posible they should be as brief as possible
    envíemelo lo más pronto posible send it to me as soon as possible
    intenta hacerlo lo mejor posible try to do it as well as you can o the best you can
    ponlo lo más alto posible put it as high as possible
    * * *

     

    posible adjetivo
    possible;

    a ser posible or si es posible if possible;
    hicieron todo lo posible they did everything possible o everything they could;
    prometió ayudarlo dentro de lo posible or en lo posible she promised to do what she could to help (him);
    ¡no es posible! that can't be true! (colloq);
    en cuanto te sea posible as soon as you can;
    no creo que me sea posible I don't think I'll be able to;
    es posible hacerlo más rápido it's possible to do it more quickly;
    no me fue posible terminarlo I wasn't able to finish it;
    es posible que sea cierto it might o may o could be true
    ■ adverbio: lo más pronto posible as soon as possible;
    lo mejor posible the best you can
    posible
    I adjetivo possible: no me será posible viajar a Perú, it won't be possible for me to go to Peru
    II mpl posibles, means
    ♦ Locuciones: hacer todo lo posible, to do everything one can
    dentro de lo posible, as far as possible

    ' posible' also found in these entries:
    Spanish:
    antes
    - brevedad
    - caber
    - comunicar
    - contienda
    - contingencia
    - contingente
    - deber
    - dinamitar
    - humanamente
    - justificación
    - mínima
    - mínimo
    - normalización
    - permitir
    - poder
    - probable
    - virtual
    - eventual
    - hacer
    - lo
    - mayor
    - medida
    - menor
    - menos
    - potencial
    - pronto
    English:
    aim
    - arbitration
    - bend
    - best
    - beyond
    - blow
    - cancel out
    - cheap
    - dispose of
    - do
    - effort
    - eventual
    - every
    - explanation
    - failing
    - far
    - job
    - length
    - lung
    - much
    - possible
    - potential
    - prospective
    - should
    - soliciting
    - spin out
    - try
    - utmost
    - well
    - anything
    - bound
    - can
    - escape
    - feasible
    - get
    - level
    - look
    - manageable
    - mobile
    - most
    - please
    - preferably
    - probable
    - prospect
    - soon
    - surely
    - suspect
    - that
    * * *
    adj
    possible;
    es posible que llueva it could rain;
    es posible que sea así that might be the case;
    ¿llegarás a tiempo? – es posible will you arrive in time? – possibly o I may do;
    ven lo antes posible come as soon as possible;
    dentro de lo posible, en lo posible as far as possible;
    dentro de lo posible intenta no hacer ruido as far as possible, try not to make any noise;
    a o [m5] de ser posible if possible;
    hacer posible to make possible;
    su intervención hizo posible el acuerdo his intervention made the agreement possible;
    hacer (todo) lo posible to do everything possible;
    hicieron todo lo posible por salvar su vida they did everything possible to save his life;
    lo antes posible as soon as possible;
    ¿cómo es posible que no me lo hayas dicho antes? how could you possibly not have told me before?;
    no creo que nos sea posible visitaros I don't think we'll be able to visit you;
    ¡será posible! I can't believe this!;
    ¿será posible que nadie le haya dicho nada? can it be true that nobody told her anything about it?;
    ¡no es posible! surely not!
    posibles nmpl
    (financial) means
    * * *
    I adj possible;
    en lo posible as far as possible;
    hacer posible make possible;
    hacer todo lo posible do everything possible;
    es posible que … perhaps …;
    es muy posible que it’s very possible that;
    ¿será posible? fam I don’t believe it! fam
    II mpl posibles: means pl ;
    con posibles well-off, well-to-do
    * * *
    posible adj
    : possible
    posiblemente adv
    * * *
    posible adj possible
    ser posible may / might
    ¿será posible? I don't believe it!

    Spanish-English dictionary > posible

  • 2 factible

    adj.
    feasible.
    * * *
    1 feasible, practicable, workable
    * * *
    adj.
    feasible, practicable
    * * *
    * * *
    adjetivo possible, feasible
    * * *
    = workable, feasible, practicable, realisable [realizable, -USA], satisfiable, doable.
    Ex. The type of environment in which the principles of pre-coordination are workable are restricted by the acceptable bulk or length of index headings.
    Ex. Other words which might be feasible access points in a general index prove worthless in an index devoted to a special subject area.
    Ex. Now, with computerized data-bases and vast amounts of data in transit, access to it -- authorized and unauthorized -- is more practicable.
    Ex. Barbara Tillett's vision of one seamless bibliographic system, either real or virtual, looks realizable over a 5 to 10 year horizon.
    Ex. The result is a pair of overlapping sets of sufficient conditions for autonomy that are argued to be satisfiable by real human agents.
    Ex. This has opened up issues of what is & is not thinkable &, therefore, doable in the present conjuncture of crisis & instability.
    ----
    * hacer factible = make + feasible.
    * ser factible de = be amenable to.
    * solución factible = workable solution.
    * * *
    adjetivo possible, feasible
    * * *
    = workable, feasible, practicable, realisable [realizable, -USA], satisfiable, doable.

    Ex: The type of environment in which the principles of pre-coordination are workable are restricted by the acceptable bulk or length of index headings.

    Ex: Other words which might be feasible access points in a general index prove worthless in an index devoted to a special subject area.
    Ex: Now, with computerized data-bases and vast amounts of data in transit, access to it -- authorized and unauthorized -- is more practicable.
    Ex: Barbara Tillett's vision of one seamless bibliographic system, either real or virtual, looks realizable over a 5 to 10 year horizon.
    Ex: The result is a pair of overlapping sets of sufficient conditions for autonomy that are argued to be satisfiable by real human agents.
    Ex: This has opened up issues of what is & is not thinkable &, therefore, doable in the present conjuncture of crisis & instability.
    * hacer factible = make + feasible.
    * ser factible de = be amenable to.
    * solución factible = workable solution.

    * * *
    possible, feasible
    * * *

     

    factible adjetivo
    possible, feasible
    factible adjetivo practicable, feasible
    ' factible' also found in these entries:
    English:
    doable
    - feasible
    - practicable
    - viable
    - workable
    - practical
    * * *
    feasible
    * * *
    adj feasible
    * * *
    : feasible, practicable

    Spanish-English dictionary > factible

  • 3 fracasar

    v.
    1 to fail (intento, persona).
    El chico fracasó The boy failed.
    2 to be unsuccessful, to fail to accomplish anything, to draw a blank.
    El chico fracasó The boy failed.
    El detective fracasó The detective failed to accomplish anything.
    El proyecto fracasó The project failed.
    Me fracasó el muchacho My boy failed.
    * * *
    1 to fail, be unsuccessful, fall through
    * * *
    verb
    * * *
    1.
    VT LAm to mess up, make a mess of
    2.
    VI [gen] to fail, be unsuccessful; [plan] to fail, fall through
    * * *
    verbo intransitivo to fail
    * * *
    = flounder, fail, misfire, founder, be unsuccessful, bite + the dust, backfire, go under, give up + the ghost, meet with + failure, flop, fall + apart, come + unstuck, fall + flat, go + pear-shaped, fizzle, go out + the window, come + a cropper, fall through, go + kaput, go + haywire, be up the spout.
    Ex. I have noticed in many walks of life, people doing jobs, paid or unpaid, in which they are floundering because they do not have what I might call a job description.
    Ex. This article suggests the steps that libraries might take during periods of instability to reduce their chances of being injured by a vendor that fails.
    Ex. While project ALBIS was seen as an exercise in networking that misfired it did produce some positive results = Aunque se consideraba que el proyecto ALBIS fue un intento de cooperación en red que fracasó, no obstante produjo algunos resultados positivos.
    Ex. It is that, without direction, the library craft may founder in the perpetual whitewater.
    Ex. Alex Wilson sides with the librarians who say 'concentrate your book service first and foremost on existing users because expenditure on attracting those with a low motivation is much more costly and likely to be mostly unsuccessful'.
    Ex. The article 'Interchange bites the dust' comments on the decision by AT&T to abandon the Interchange online service technology.
    Ex. While this direct contact can backfire if the person is not knowledgeable about the product, it is also a golden opportunity to respond directly to customer questions and unique needs.
    Ex. Many of them are likely to go under in the next wave of economic recession.
    Ex. This article examines one such example, Cherrie Moraga's ' Giving Up the Ghost' where, for the first time, the issue of Chicana lesbian sexuality is addressed on the stage.
    Ex. However, many attempts to actively involve the community in reducing its risks of becoming ill have met with failure.
    Ex. This opera flopped at its premiere in 1819.
    Ex. Most of the packaging for cassettes provided by commercial vendors that are known nationwide is lousy, falls apart, looks bad, and so on.
    Ex. Bright people will always manage towork out the technology but it is the higher-level issues and processes that usually cause a project to come unstuck.
    Ex. The performance nevertheless falls flat due to the singers' failure to create true exhilaration.
    Ex. The test on the new machines went pear-shaped: nothing really worked properly and they had to install everything again.
    Ex. Sure we can, but minus the original moment of sizzle, our excellent choice might very well fizzle.
    Ex. The lack of centralisation means that good management goes out the window and everything gets sloppier.
    Ex. He had years of experience and common sense and to the best of my knowledge never came a cropper.
    Ex. The sale fell through recently, after the buyer was unable to come up with the money.
    Ex. With oil at $76 a barrel, it won't be long until it all goes kaput!.
    Ex. They left a trail of destruction in the wake of a plan gone haywire.
    Ex. Their email system has been up the spout since Saturday preventing the staff from communicating everyday matters and causing extensive housekeeping delays.
    ----
    * esfuerzo + fracasar = effort + founder.
    * fracasar de manera lamentable = fail + miserably, fail + dismally.
    * fracasar estrepitosamente = fall + flat on + Posesivo + face.
    * fracasar miserablemente = fail + dismally, fail + miserably, come + a cropper.
    * hacer fracasar = foil, derail.
    * planes + fracasar = plan + fall through.
    * prosperar o fracasar = sink or swim.
    * * *
    verbo intransitivo to fail
    * * *
    = flounder, fail, misfire, founder, be unsuccessful, bite + the dust, backfire, go under, give up + the ghost, meet with + failure, flop, fall + apart, come + unstuck, fall + flat, go + pear-shaped, fizzle, go out + the window, come + a cropper, fall through, go + kaput, go + haywire, be up the spout.

    Ex: I have noticed in many walks of life, people doing jobs, paid or unpaid, in which they are floundering because they do not have what I might call a job description.

    Ex: This article suggests the steps that libraries might take during periods of instability to reduce their chances of being injured by a vendor that fails.
    Ex: While project ALBIS was seen as an exercise in networking that misfired it did produce some positive results = Aunque se consideraba que el proyecto ALBIS fue un intento de cooperación en red que fracasó, no obstante produjo algunos resultados positivos.
    Ex: It is that, without direction, the library craft may founder in the perpetual whitewater.
    Ex: Alex Wilson sides with the librarians who say 'concentrate your book service first and foremost on existing users because expenditure on attracting those with a low motivation is much more costly and likely to be mostly unsuccessful'.
    Ex: The article 'Interchange bites the dust' comments on the decision by AT&T to abandon the Interchange online service technology.
    Ex: While this direct contact can backfire if the person is not knowledgeable about the product, it is also a golden opportunity to respond directly to customer questions and unique needs.
    Ex: Many of them are likely to go under in the next wave of economic recession.
    Ex: This article examines one such example, Cherrie Moraga's ' Giving Up the Ghost' where, for the first time, the issue of Chicana lesbian sexuality is addressed on the stage.
    Ex: However, many attempts to actively involve the community in reducing its risks of becoming ill have met with failure.
    Ex: This opera flopped at its premiere in 1819.
    Ex: Most of the packaging for cassettes provided by commercial vendors that are known nationwide is lousy, falls apart, looks bad, and so on.
    Ex: Bright people will always manage towork out the technology but it is the higher-level issues and processes that usually cause a project to come unstuck.
    Ex: The performance nevertheless falls flat due to the singers' failure to create true exhilaration.
    Ex: The test on the new machines went pear-shaped: nothing really worked properly and they had to install everything again.
    Ex: Sure we can, but minus the original moment of sizzle, our excellent choice might very well fizzle.
    Ex: The lack of centralisation means that good management goes out the window and everything gets sloppier.
    Ex: He had years of experience and common sense and to the best of my knowledge never came a cropper.
    Ex: The sale fell through recently, after the buyer was unable to come up with the money.
    Ex: With oil at $76 a barrel, it won't be long until it all goes kaput!.
    Ex: They left a trail of destruction in the wake of a plan gone haywire.
    Ex: Their email system has been up the spout since Saturday preventing the staff from communicating everyday matters and causing extensive housekeeping delays.
    * esfuerzo + fracasar = effort + founder.
    * fracasar de manera lamentable = fail + miserably, fail + dismally.
    * fracasar estrepitosamente = fall + flat on + Posesivo + face.
    * fracasar miserablemente = fail + dismally, fail + miserably, come + a cropper.
    * hacer fracasar = foil, derail.
    * planes + fracasar = plan + fall through.
    * prosperar o fracasar = sink or swim.

    * * *
    fracasar [A1 ]
    vi
    1 «negociaciones» to fail; «plan» to fail, fall through
    2 «persona» to fail
    como padre fracasó horriblemente he failed miserably as a father
    fracasó como actor he failed o was unsuccessful as an actor
    fracasar EN algo to fail IN sth
    fracasó en su intento de conquistar el Everest he was unsuccessful o he failed in his attempt to conquer Everest
    * * *

     

    fracasar ( conjugate fracasar) verbo intransitivo
    to fail
    fracasar verbo intransitivo to fail
    ' fracasar' also found in these entries:
    Spanish:
    venirse
    - sonar
    - tronar
    English:
    backfire
    - bomb
    - break down
    - fail
    - fall apart
    - fall through
    - flop
    - founder
    - miserably
    - unstuck
    - back
    - break
    - collapse
    - flat
    - grief
    * * *
    1. [intento] to fail;
    [producto] to be a failure;
    el modelo fracasó en Europa the model was a failure in Europe
    2. [persona] to fail;
    fracasó en su intento de obtener un acuerdo he failed in his attempt to get an agreement;
    fracasó como cantante she was a failure as a singer
    * * *
    v/i fail
    * * *
    1) fallar: to fail
    2) : to fall through
    * * *
    1. (en general) to fail
    2. (planes) to fall through [pt. fell; pp. fallen]

    Spanish-English dictionary > fracasar

  • 4 fallar

    v.
    1 to get wrong (equivocar) (respuesta).
    2 to pass sentence on.
    3 to fail.
    este truco nunca falla this trick never fails
    me fallaron los frenos my brakes didn't work
    El chico falló de nuevo The boy failed again.
    El chico falló la prueba The boy failed the test.
    El chico le falló a Ricardo The boy failed Richard.
    Mi plan falló My plan failed.
    4 to give way.
    5 to miss.
    El misil falló el blanco The missile missed the target.
    6 to resolve, to judge, to rule.
    Ricardo falló el caso Richard judged the case.
    7 to fail on, to crash on.
    Me falla el sistema The system fails on me.
    * * *
    1 DERECHO to pass sentence, pass judgement
    2 (premio) to award a prize
    1 DERECHO to pass, pronounce
    2 (premio) to award
    ————————
    1 (fracasar, no funcionar) to fail
    2 (puntería) to miss; (plan) to go wrong
    3 (ceder) to give way, collapse
    1 (en naipes) to trump
    * * *
    verb
    2) miss
    3) rule
    * * *
    1. VI
    1) [freno] to fail; [plan] to fail, go wrong; [cuerda] to break, give way; [motor] to misfire

    si le das un caramelo se calla, no falla nunca — if you give him a sweet he'll shut up, it never fails

    no falla, ya has vuelto a llegar tarde — * I knew it, you're late again

    2) (=defraudar)

    fallar a algn — to let sb down, fail sb

    mañana hay reunión, no me falles — there's a meeting tomorrow, don't let me down

    3) (Jur) to pass judgment

    fallar a favor/en contra de algn — to rule in favour of/against sb, find for/against sb

    4) (Naipes) to trump
    2. VT
    1) (=errar)
    2) (Jur) to deliver judgment in
    3) [+ premio] to award
    4) (Naipes) to trump
    * * *
    1.
    verbo intransitivo
    1) juez/jurado

    fallar a or en favor/en contra de alguien — to rule in favor* of/against somebody

    2)
    a) frenos/memoria to fail; planes to go wrong

    otra vez llegas tarde nunca falla! — you're late again, typical!; (+ me/te/le etc)

    a ti te falla/a él le falla — (AmL) (fam) you've/he's got a screw loose (colloq)

    b) persona (+ me/te/le etc) to let... down
    2.
    fallar vt
    1) < caso> to pronounce judgment in; < premio> to award; < concurso> to decide the result of
    2) ( errar) to miss
    * * *
    = fail, falter, misfire, derail, crash, backfire, come + unstuck.
    Ex. This article suggests the steps that libraries might take during periods of instability to reduce their chances of being injured by a vendor that fails.
    Ex. The project faltered because the data became increasingly difficult to input and manipulate.
    Ex. While project ALBIS was seen as an exercise in networking that misfired it did produce some positive results = Aunque se consideraba que el proyecto ALBIS fue un intento de cooperación en red que fracasó, no obstante produjo algunos resultados positivos.
    Ex. When organizational communication works well, every ofther facet of management is enhanced; if it derails, other aspects of directing falter as well = Cuando la comunicación dentro de una organización funciona bien, las demás facetas de la gestión mejoran; no obstante, si falla, los otros aspectos de la dirección flaquean también.
    Ex. Our computer crashed, the motherboard died, taking along with her the hard drive.
    Ex. While this direct contact can backfire if the person is not knowledgeable about the product, it is also a golden opportunity to respond directly to customer questions and unique needs.
    Ex. Bright people will always manage towork out the technology but it is the higher-level issues and processes that usually cause a project to come unstuck.
    ----
    * no falla = reliable.
    * sin fallar = without fail.
    * si no + Pronombre + fallar la memoria = to the best of + Posesivo + recollection.
    * * *
    1.
    verbo intransitivo
    1) juez/jurado

    fallar a or en favor/en contra de alguien — to rule in favor* of/against somebody

    2)
    a) frenos/memoria to fail; planes to go wrong

    otra vez llegas tarde nunca falla! — you're late again, typical!; (+ me/te/le etc)

    a ti te falla/a él le falla — (AmL) (fam) you've/he's got a screw loose (colloq)

    b) persona (+ me/te/le etc) to let... down
    2.
    fallar vt
    1) < caso> to pronounce judgment in; < premio> to award; < concurso> to decide the result of
    2) ( errar) to miss
    * * *
    = fail, falter, misfire, derail, crash, backfire, come + unstuck.

    Ex: This article suggests the steps that libraries might take during periods of instability to reduce their chances of being injured by a vendor that fails.

    Ex: The project faltered because the data became increasingly difficult to input and manipulate.
    Ex: While project ALBIS was seen as an exercise in networking that misfired it did produce some positive results = Aunque se consideraba que el proyecto ALBIS fue un intento de cooperación en red que fracasó, no obstante produjo algunos resultados positivos.
    Ex: When organizational communication works well, every ofther facet of management is enhanced; if it derails, other aspects of directing falter as well = Cuando la comunicación dentro de una organización funciona bien, las demás facetas de la gestión mejoran; no obstante, si falla, los otros aspectos de la dirección flaquean también.
    Ex: Our computer crashed, the motherboard died, taking along with her the hard drive.
    Ex: While this direct contact can backfire if the person is not knowledgeable about the product, it is also a golden opportunity to respond directly to customer questions and unique needs.
    Ex: Bright people will always manage towork out the technology but it is the higher-level issues and processes that usually cause a project to come unstuck.
    * no falla = reliable.
    * sin fallar = without fail.
    * si no + Pronombre + fallar la memoria = to the best of + Posesivo + recollection.

    * * *
    fallar [A1 ]
    vi
    A
    (dictaminar) «juez/jurado»: fallar a or en favor de algn to rule in favor* of sb, to find for sb
    fallar en contra de algn to rule o find against sb
    B
    1 «frenos/memoria» to fail; «planes» to go wrong
    algo falló y se estrellaron something went wrong and they crashed
    (+ me/te/le etc): le falló el corazón his heart failed
    si los cálculos no me fallan if my calculations are right
    si la memoria no me falla if my memory serves me well
    le falló la puntería his aim was poor
    me falló el instinto my instinct failed me
    a ti te falla/a él le falla ( fam); you've/he's got a screw loose ( colloq)
    2 «persona» (+ me/te/le etc) to let … down
    nos fallaron dos personas two people let us down
    C (en naipes) to trump, ruff
    ■ fallar
    vt
    A ‹caso› to pronounce judgment in; ‹premio› to award; ‹concurso› to decide the result of
    B (errar) to miss
    fallé el disparo y di en el árbol I missed and hit the tree
    * * *

     

    fallar ( conjugate fallar) verbo intransitivo
    1 [juez/jurado] fallar a or en favor/en contra de algn to rule in favor( conjugate favor) of/against sb
    2
    a) [frenos/memoria] to fail;

    [ planes] to go wrong;

    le falló la puntería he missed;
    a ti te falla (AmL) (fam) you've a screw loose (colloq)
    b) [ persona] (+ me/te/le etc) to let … down

    verbo transitivo ( errar) to miss;

    fallar 1
    I vi Jur to rule
    II vtr (un premio) to award
    fallar 2 verbo intransitivo
    1 to fail: le falló la memoria, his memory failed
    2 (decepcionar) to disappoint: no nos falles, don't let us down

    ' fallar' also found in these entries:
    Spanish:
    estrellarse
    - pifiar
    English:
    adrift
    - cert
    - conk out
    - crash
    - fail
    - find
    - flub
    - fluff
    - founder
    - give out
    - go
    - inch
    - misfire
    - miss
    - unstuck
    - break
    - let
    - malfunction
    - rule
    - wrong
    * * *
    vt
    1. [equivocar] [respuesta] to get wrong;
    [tiro] to miss
    2. [sentenciar] to pass sentence on;
    [premio] to award
    vi
    1. [equivocarse] to get it wrong;
    [no acertar] to miss;
    sin fallar without fail;
    este truco nunca falla this trick never fails;
    ¡no falla, en cuanto salimos se pone a llover! it never fails, whenever we go out, it starts raining!;
    si la memoria no me falla if my memory serves me correctly;
    Fam Hum
    fallar más que una escopeta de feria: esta impresora falla más que una escopeta de feria this printer is a heap of junk
    2. [fracasar, flaquear] to fail;
    [no funcionar] to stop working; [plan] to go wrong;
    me fallaron los frenos my brakes didn't work;
    falló el suministro eléctrico there was a power cut;
    nos fallaron las previsiones our forecasts were out
    3. [decepcionar]
    fallarle a alguien to let sb down;
    contigo somos cuatro, no nos falles there'll be four of us if you come, don't let us down
    4. [quebrarse, ceder] to give way;
    el cable falló the cable broke o snapped
    5. [sentenciar]
    fallar a favor/en contra de alguien to find in favour of/against sb
    6. [en juegos de cartas] to trump
    * * *
    I v/i
    1 fail
    2 (no acertar) miss
    3 de sistema etc go wrong
    4 JUR find ( en favor de for;
    en contra de against)
    5
    :
    fallar a alguien let s.o. down
    II v/t
    1 JUR pronounce judg(e)ment in
    2 pregunta get wrong
    3
    :
    * * *
    fallar vi
    1) fracasar: to fail, to go wrong
    2) : to rule (in a court of law)
    fallar vt
    1) errar: to miss (a target)
    2) : to pronounce judgment on
    * * *
    fallar vb
    1. (un tiro) to miss
    2. (una pregunta) to get wrong
    3. (defraudar) to let down [pt. & pp. let]
    4. (no funcionar) to be wrong
    5. (perder resistencia) to go / to fail
    me fallaron las piernas my legs went / my legs failed me
    le falla la memoria his memory is going / his memory is failing

    Spanish-English dictionary > fallar

  • 5 político2

    Nota: Adjetivo.
    Ex. The majority of the CC Space isolate schedules consist of political divisions of the world.
    ----
    * actividad política = political activity.
    * agenda política = political agenda.
    * agitación política = political upheaval.
    * analista político = political commentator, political analyst.
    * ardid político = political stunt.
    * asociación política = political body.
    * brazo político = political arm.
    * caricaturista político = political cartoonist.
    * ciencias políticas = political science.
    * clase política = political class.
    * coalición política = coalition politics, political coalition.
    * comentarista político = political commentator.
    * cometer un suicidio político = commit + political suicide.
    * controversia política = political controversy.
    * convicción política = political persuasion.
    * corrección política = political correctness.
    * corresponsal político = political reporter, political correspondent.
    * cuerpo político, el = body politic, the.
    * cuestión política = political issue.
    * debate político = political discussion, political debate.
    * de dos partidos políticos = bipartisan [bi-partisan].
    * derechos políticos = political rights.
    * descontento político = political unrest.
    * desde el punto de vista político = politically.
    * discurso político = political discourse, political speech, spin.
    * disentir político = political dissent.
    * disturbios políticos = political unrest.
    * división política = political division.
    * elección política = political election.
    * élite política, la = political elite, the.
    * escándalo político = political scandal.
    * espectro político, el = political spectrum, the.
    * experiencia política = political experience.
    * figura política = political figure.
    * fuerza política = political force.
    * inestabilidad política = political instability.
    * influencia política = political influence.
    * intriga política = political intrigue.
    * malestar político = political unrest.
    * maraña política = political thicket.
    * militante político = politically active, political activist.
    * movimiento político = political movement.
    * personaje político = political figure.
    * político-económico = politico-economic.
    * político-histórico = politico-historical.
    * politólogo, cientista político = political scientist.
    * presión política = political pressure.
    * preso político = political prisoner.
    * prisionero político = political prisoner.
    * propaganda política = political propaganda.
    * rectitud política = political correctness.
    * reforma política = political reform.
    * refugiado político = political refugee.
    * régimen político = political regime.
    * reo político = political prisoner.
    * reportero político = political reporter, political correspondent.
    * retórica política = political rhetoric.
    * revolución política = political revolution.
    * riesgo político = political risk.
    * rollo político = spin.
    * sátira política = political satire.
    * signo político = political persuasion.
    * sistema político = political system.
    * solución política = political solution.
    * subversión política = subversive action, politically subversive action.
    * suicidio político = political suicide.
    * tecnológicopolítico = techno-political.
    * tecnopolítico = techno-political.
    * tema de aprovechamiento político = political football.
    * transición política = political transition.
    * unión política = political union.
    * valor político = political value.

    Spanish-English dictionary > político2

  • 6 político

    adj.
    1 politic, tactful.
    2 political, related with politics.
    3 in-law.
    m.
    politician, pol.
    * * *
    1 political
    2 (cortés) tactful
    nombre masculino,nombre femenino
    1 politician
    * * *
    1. (f. - política)
    noun
    2. (f. - política)
    adj.
    2) in-law, by marriage
    * * *
    político, -a
    1. ADJ
    1) (Pol) political
    2) [persona] (=diplomático) tactful; (=hábil) skilful, skillful (EEUU); (=cortés) polite, well-mannered; (=reservado) stiff, reserved
    3) [pariente]
    2.
    SM / F politician

    político/a de café — armchair politician

    * * *
    I
    - ca adjetivo
    1) (Pol) political
    2) ( diplomático) diplomatic, tactful
    II
    - ca masculino, femenino politician
    * * *
    I
    - ca adjetivo
    1) (Pol) political
    2) ( diplomático) diplomatic, tactful
    II
    - ca masculino, femenino politician
    * * *
    político1
    1 = politician, public official, elected official, policy maker [policy-maker/policymaker].

    Ex: Ticknor's belief in the library's potential as one means of inhibiting the chances of unscrupulous politicians who would lead the ignorant astray explains his insistence that the public library be as popular in appeal as possible.

    Ex: Some public officials treat public documents as personal property.
    Ex: The author argues that the elected officials should allocate adequate funding for the educative process.
    Ex: The library can offer well-informed service to policy-makers, analysts, students, the media and political groups.
    * político sin escrúpulos = shyster.

    político2
    Nota: Adjetivo.

    Ex: The majority of the CC Space isolate schedules consist of political divisions of the world.

    * actividad política = political activity.
    * agenda política = political agenda.
    * agitación política = political upheaval.
    * analista político = political commentator, political analyst.
    * ardid político = political stunt.
    * asociación política = political body.
    * brazo político = political arm.
    * caricaturista político = political cartoonist.
    * ciencias políticas = political science.
    * clase política = political class.
    * coalición política = coalition politics, political coalition.
    * comentarista político = political commentator.
    * cometer un suicidio político = commit + political suicide.
    * controversia política = political controversy.
    * convicción política = political persuasion.
    * corrección política = political correctness.
    * corresponsal político = political reporter, political correspondent.
    * cuerpo político, el = body politic, the.
    * cuestión política = political issue.
    * debate político = political discussion, political debate.
    * de dos partidos políticos = bipartisan [bi-partisan].
    * derechos políticos = political rights.
    * descontento político = political unrest.
    * desde el punto de vista político = politically.
    * discurso político = political discourse, political speech, spin.
    * disentir político = political dissent.
    * disturbios políticos = political unrest.
    * división política = political division.
    * elección política = political election.
    * élite política, la = political elite, the.
    * escándalo político = political scandal.
    * espectro político, el = political spectrum, the.
    * experiencia política = political experience.
    * figura política = political figure.
    * fuerza política = political force.
    * inestabilidad política = political instability.
    * influencia política = political influence.
    * intriga política = political intrigue.
    * malestar político = political unrest.
    * maraña política = political thicket.
    * militante político = politically active, political activist.
    * movimiento político = political movement.
    * personaje político = political figure.
    * político-económico = politico-economic.
    * político-histórico = politico-historical.
    * politólogo, cientista político = political scientist.
    * presión política = political pressure.
    * preso político = political prisoner.
    * prisionero político = political prisoner.
    * propaganda política = political propaganda.
    * rectitud política = political correctness.
    * reforma política = political reform.
    * refugiado político = political refugee.
    * régimen político = political regime.
    * reo político = political prisoner.
    * reportero político = political reporter, political correspondent.
    * retórica política = political rhetoric.
    * revolución política = political revolution.
    * riesgo político = political risk.
    * rollo político = spin.
    * sátira política = political satire.
    * signo político = political persuasion.
    * sistema político = political system.
    * solución política = political solution.
    * subversión política = subversive action, politically subversive action.
    * suicidio político = political suicide.
    * tecnológicopolítico = techno-political.
    * tecnopolítico = techno-political.
    * tema de aprovechamiento político = political football.
    * transición política = political transition.
    * unión política = political union.
    * valor político = political value.

    * * *
    político1 -ca
    A ( Pol) ‹partido› political; ‹medida/solución› political
    la vida política political life
    B (diplomático, cortés) diplomatic, tactful
    C
    (en relaciones de parentesco): es mi sobrino político he's my nephew by marriage
    hermano político brother-in-law
    político2 -ca
    masculine, feminine
    politician
    * * *

    político
    ◊ -ca adjetivo

    1 (Pol) political
    2 ( diplomático) diplomatic, tactful
    3 ( en relaciones de parentesco):

    ■ sustantivo masculino, femenino
    politician
    político,-a
    I adjetivo
    1 political
    2 (parentesco) in-law: se lleva mal con su familia política, he doesn't get on with his in-laws
    II sustantivo masculino y femenino politician
    ' político' also found in these entries:
    Spanish:
    asilo
    - continuismo
    - decorado
    - estamento
    - fila
    - gestarse
    - imitar
    - lúcida
    - lúcido
    - mayoría
    - política
    - poltrona
    - proscrita
    - proscrito
    - restaurar
    - ribete
    - salón
    - significado
    - simpatizar
    - testamento
    - apadrinar
    - asilado
    - camarada
    - cancha
    - coroto
    - cuñado
    - derecha
    - gastado
    - hablar
    - hermano
    - hijo
    - imagen
    - implantar
    - independentista
    - mapa
    - militar
    - pariente
    - programa
    - terreno
    English:
    asylum
    - combine
    - dynamic
    - electioneering
    - encroach
    - importance
    - join
    - moderate
    - political
    - political asylum
    - politician
    - spit
    - whip
    - arena
    - asylee
    - son
    - spectrum
    * * *
    político, -a
    adj
    1. [de gobierno] political
    2. [prudente] tactful
    3. [pariente]
    hermano político brother-in-law;
    4. [geografía, mapa] political
    nm,f
    politician
    * * *
    I adj political
    II m, política f politician
    * * *
    político, -ca adj
    1) : political
    2) : tactful, politic
    3) : by marriage
    padre político: father-in-law
    político, -ca n
    : politician
    * * *
    político1 adj
    1. (de la política) political
    2. (de parentesco) in law
    político2 n politician

    Spanish-English dictionary > político

См. также в других словарях:

  • Instability — [ Hydrodynamics simulation of the Rayleigh–Taylor instability [Shengtai Li, Hui Li Parallel AMR Code for Compressible MHD or HD Equations (Los Alamos National Laboratory) [http://math.lanl.gov/Research/Highlights/amrmhd.shtml] ] ] Instability in… …   Wikipedia

  • Instability strip — The Instability strip is a nearly vertical region in the Hertzsprung–Russell diagram which is occupied by pulsating variable stars (including RR Lyrae variable, Cepheid variable, W Virginis variable, ZZ Ceti variable, RV Tauri variable, Delta… …   Wikipedia

  • System 7 — Infobox OS name = System 7 caption = Screenshot of System 7.5.3 developer = Apple Computer family = Mac OS Classic source model = Closed source latest release version = 7.6.1 latest release date = April 7 1997 kernel type = Monolithic for 68k,… …   Wikipedia

  • Rayleigh–Taylor instability — The Rayleigh–Taylor instability, or RT instability (after Lord Rayleigh and G. I. Taylor), is an instability of an interface between two fluids of different densities, which occurs when the lighter fluid is pushing the heavier fluid. [citation… …   Wikipedia

  • Electrothermal instability — NOTOC The electrothermal instability (also known as the ionization instability or Velikhov instability in the literature) is a magnetohydrodynamic (MHD) instability appearing in magnetized non thermal plasmas used in MHD converters. It was first… …   Wikipedia

  • Controlled aerodynamic instability phenomena — The term controlled aerodynamic instability phenomena was first used by Cristiano Augusto Trein[1] in the Nineteenth KKCNN Symposium on Civil Engineering [2] held in Kyoto – Japan in 2006. The concept is based on the idea that aerodynamic… …   Wikipedia

  • Controlled Aerodynamic Instability Phenomena — The term Controlled Aerodynamic Instability Phenomena was firstly used by [http://www.cristianotrein.com Cristiano Augusto Trein] in the Nineteenth KKCNN Symposium on Civil Engineering [Matsumoto, M.; Trein, C.; Ito, Y.; Okubo, K.; Matsumiya, H.; …   Wikipedia

  • Bretton Woods system — The Bretton Woods system of monetary management established the rules for commercial and financial relations among the world s major industrial states. The Bretton Woods system was the first example of a fully negotiated monetary order intended… …   Wikipedia

  • Presidential system — [clarification needed]Presidential republics with a full presidential system are denoted in Blue. Countries with a semi presidential system are denoted in Yellow. Parliamentary republics with an exe …   Wikipedia

  • Reaction–diffusion system — Reaction–diffusion systems are mathematical models which explain how the concentration of one or more substances distributed in space changes under the influence of two processes: local chemical reactions in which the substances are transformed… …   Wikipedia

  • Elastic instability — is a form of instability occurring in elastic systems, such as buckling of beams and plates subject to large compressive loads. ingle degree of freedom systemsConsider as a simple example a rigid beam of length L , hinged in one end and free in… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»